Top 46 How To Spell I Love You In Polish Trust The Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me how to spell i love you in polish on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the Chewathai27.com team, along with other related topics such as: how to spell i love you in polish i love you very much” in polish, i want you” in polish, i like you in polish, i miss you” in polish, thank you in polish, how do you say hello in polish, i love you in polish song, you are beautiful” in polish

How do you express love in Polish?

I love you in Polish – learn 7 ways of expressing your love in Polish September 03 2015, 0 Comments
  1. Kocham cię. I love you.
  2. Kocham cię z całego serca. …
  3. Ciągle o tobie myślę. …
  4. Nie mogę przestać o tobie myśleć. …
  5. Chcę z tobą spędzić resztę życia. …
  6. Dziękuję za cudowną randkę. …
  7. Cieszę się, że cię poznałem/poznałam. …
  8. Przytul mnie!

How do you flirt in Polish?

10 phrases to impress your Polish date
  1. Kocham Cię (ko-ham chyeh) – I love you.
  2. Lubię Cię (loo-bee-eh chyeh) – I like you.
  3. Pocałuj mnie (po-sa-luee mn-yeh) – Kiss me.
  4. Jesteś ładna (yes-tesh wad-nah) – You are pretty.
  5. Jesteś śliczna (yes-tesh schleech-nah) – You are lovely.
  6. Jesteś słodka (yes-tesh swhat-kah) – You are sweet.

What is the hardest Polish word?

The notoriously difficult phonology of the Polish language has always caused much trouble and confusion for neighbouring nations. But what are the absolute hardest words?

The 9 Most Unpronounceable Words in Polish
  • ‘Żółć’ …
  • ‘Szczęście’ …
  • ‘Pszczyna’ …
  • ‘Następstw’ …
  • ‘Źdźbło’ …
  • ‘Bezwzględny’ …
  • Szymankowszczyzna. …
  • Szczebrzeszyn.

What do you call your Polish girlfriend?

Traditional romantic: kochanie (love), księżniczko (princess), królowo (queen), maleńka (little one), laleczko (little doll), serce (heart), jedyna moja (my only one), słoneczko (little sun), skarbie (treasure), laska (babe) etc.

What is Kochanie?

noun. babe [noun] a way of addressing someone you love, such as a husband or wife. darling [noun] a dearly loved person (often used as a term of endearment)

How do you pronounce Dobranoc?

Dobranoc – good night (doh-BRAH-notes) pronunciation (help·info)

What does Yakshemash mean in Polish?

‘Jak się masz? ‘ (yak-she-or-mash) Meaning: How are you?

How do you compliment a girl in Polish?

1- Polish Compliments to a Girl or Woman
  1. Bardzo ładnie ci w tych włosach! (“This hairstyle looks great on you!”)
  2. Masz bardzo zadbane włosy. (“Your hair is in great shape!”)
  3. Bardzo fajna fryzura! (“What a cool haircut!”)
  4. Super cięcie! (“Great haircut!”)

Is Polish a pretty language?

Learning Polish is not as difficult as it might seem at first glance. It’s an extremely rich and beautiful language, spoken not only in Poland but also throughout the world, officially ranked number 21 in the world as regards the number of speakers.

How do you pronounce Slawek?

  1. Phonetic spelling of Slawek. SLAO-K. Sla-vek. Slawek.
  2. Meanings for Slawek. It’s short version of Slawomir.
  3. Translations of Slawek. Russian : Славек

What should I call my Polish boyfriend?

New Member. Misiu (teddy bear), kochanie (beloved), are terms of endearment particularly appropriate for use on a man. Kochanie, skarbie, żabko (froggie), rybko (fishie) are appropriate terms to use on a woman. A very diminutive form of his name like “Jacusiu” (if his name is Jacek) has a similar feel to it.

What are Polish nicknames?

Polish terms of endearment
  • mój drogi (to a male), moja droga (to a female) = my dear.
  • mój skarb, skarbie = my treasure, darling.
  • moje szczęście = my happiness.
  • kochanie = honey.
  • misio = teddy bear.
  • koteczek, kotek = kitten.
  • kwiatuszek = little flower.
  • żabko = froggie.

What do Polish people call babies?

Polish parents also frequently use dziecko ‘child’.

How do you compliment a Polish girl?

1- Polish Compliments to a Girl or Woman
  1. Bardzo ładnie ci w tych włosach! (“This hairstyle looks great on you!”)
  2. Masz bardzo zadbane włosy. (“Your hair is in great shape!”)
  3. Bardzo fajna fryzura! (“What a cool haircut!”)
  4. Super cięcie! (“Great haircut!”)

What does Yakshemash mean in Polish?

‘Jak się masz? ‘ (yak-she-or-mash) Meaning: How are you?

How can I impress my Polish girl?

These are just stereotypes, but let’s see how Polish women are perceived and check if some of these are true.
  1. Educated. If you want to impress a Polish woman, you need to address not only her beauty, but also her brains. …
  2. Nurturing. …
  3. Family-oriented. …
  4. Elegant. …
  5. Easy-going. …
  6. Hospitable. …
  7. Romantic.

What are some common Polish phrases?

Here are some important Polish phrases for beginners that will help you come across as a well-mannered person:
  • Dziękuję. – Thank you.
  • Dzięki. – Thanks.
  • Nie ma za co. – You’re welcome. – Literally: “There’s not for what.”
  • Przepraszam. – I’m sorry. / Excuse me.
  • Nie ma problemu. – No problem! …
  • Przykro mi. – I’m sorry.

How to Say \”I Love You\” in Polish | Polish Lessons
How to Say \”I Love You\” in Polish | Polish Lessons


Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…

  • Article author: www.2ndlanguage.co.uk
  • Reviews from users: 7503 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about
    Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…
    Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for
    Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…
    Updating You’ve met the one and want to tell her or him that you love them? In Polish, of course! The following phrases will help you express your deep feelings…
  • Table of Contents:

Learn a Polish phrase per week

Leave a comment

Learn a Polish phrase per week

Our customers


    Learn Polish: I love you in Polish - 7 ways of expressing love...
Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…

Read More

eharmony

  • Article author: www.eharmony.co.uk
  • Reviews from users: 18676 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about eharmony Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for eharmony Updating
  • Table of Contents:
eharmony
eharmony

Read More

The 9 Most Unpronounceable Words in Polish | Article | Culture.pl

  • Article author: culture.pl
  • Reviews from users: 10476 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about The 9 Most Unpronounceable Words in Polish | Article | Culture.pl Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for The 9 Most Unpronounceable Words in Polish | Article | Culture.pl Updating The notoriously difficult phonology of the Polish language has always caused much trouble and confusion for neighbouring nations.Polish alphabet, Polish pronunciation, Szczebrzeszyn, jan brzechwa, Polish phonology, consonant clusters, learn polish
  • Table of Contents:
The 9 Most Unpronounceable Words in Polish | Article | Culture.pl
The 9 Most Unpronounceable Words in Polish | Article | Culture.pl

Read More

The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment | Blog | MAart Agency

  • Article author: www.maart.com
  • Reviews from users: 38366 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment | Blog | MAart Agency Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment | Blog | MAart Agency Updating The BBC recently featured and article on the language of love which listed a number of (some unusual) terms of endearment used in different languages, and a Dictionary of Affectionyms (Terms of Endearment) has just been published in Polish.translation agency,translations,translation office,technical translations,medical translations,translation office warsaw
  • Table of Contents:

Udostępnij tę stronę

MAart Agency is the member of

About MAart

Jakość

Dla klienta

Specjalizacje tłumaczeniowe

Dla tłumacza

Praca i szkolenia

The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment | Blog | MAart Agency
The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment | Blog | MAart Agency

Read More

14 Ways to Say I Love You in Polish – Language Lesson.

  • Article author: www.pdf-language-lessons.com
  • Reviews from users: 44975 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 14 Ways to Say I Love You in Polish – Language Lesson. “Kocham cię” is the most common way to say I love you in Polish. It literally means “Love you.” If you use an online translator to translate … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 14 Ways to Say I Love You in Polish – Language Lesson. “Kocham cię” is the most common way to say I love you in Polish. It literally means “Love you.” If you use an online translator to translate … In this lesson you learn how to say I LOVE YOU in Polish. Plus, you get extra sweet, romantic phrases. English translations and FREE Audio Lesson Inside.
  • Table of Contents:

Post navigation

Primary Sidebar Widget Area

Learn Now

Categories

14 Ways to Say I Love You in Polish - Language Lesson.
14 Ways to Say I Love You in Polish – Language Lesson.

Read More

Error 403 (Forbidden)

  • Article author: www.quora.com
  • Reviews from users: 49939 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about Error 403 (Forbidden) We pronounce it “Kocham cię” (ch is pronounced like h in “home”). Kocham means “love” and cię means “you”. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for Error 403 (Forbidden) We pronounce it “Kocham cię” (ch is pronounced like h in “home”). Kocham means “love” and cię means “you”.
  • Table of Contents:
Error 403 (Forbidden)
Error 403 (Forbidden)

Read More

Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…

  • Article author: www.2ndlanguage.co.uk
  • Reviews from users: 18015 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.4 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about
    Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…
    Kocham cię. I love you. Kocham cię z całego serca. I love you from the bottom of my heart. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for
    Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…
    Kocham cię. I love you. Kocham cię z całego serca. I love you from the bottom of my heart. You’ve met the one and want to tell her or him that you love them? In Polish, of course! The following phrases will help you express your deep feelings…
  • Table of Contents:

Learn a Polish phrase per week

Leave a comment

Learn a Polish phrase per week

Our customers


    Learn Polish: I love you in Polish - 7 ways of expressing love...
Learn Polish: I love you in Polish – 7 ways of expressing love…

Read More

ERROR: The request could not be satisfied

  • Article author: www.polishpod101.com
  • Reviews from users: 5694 ⭐ Ratings
  • Top rated: 5.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about ERROR: The request could not be satisfied Jesteś moim słońcem, moją miłością. A compliment that lets your lover know they bring a special quality to your life. Really nice! Words can’t … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for ERROR: The request could not be satisfied Jesteś moim słońcem, moją miłością. A compliment that lets your lover know they bring a special quality to your life. Really nice! Words can’t …
  • Table of Contents:
ERROR: The request could not be satisfied
ERROR: The request could not be satisfied

Read More

Reverso Context

  • Article author: context.reverso.net
  • Reviews from users: 9762 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about Reverso Context I just wanted to say I love you. Chciałabym, byś wiedziała, że cię kocham. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for Reverso Context I just wanted to say I love you. Chciałabym, byś wiedziała, że cię kocham.
  • Table of Contents:
Reverso Context
Reverso Context

Read More

How To Say I Love You In Polish Language?

  • Article author: www.ilovelanguages.com
  • Reviews from users: 31943 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about How To Say I Love You In Polish Language? How To Say I Love You In Polish Language? The polite Polish word for good night is dobranoc ( … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for How To Say I Love You In Polish Language? How To Say I Love You In Polish Language? The polite Polish word for good night is dobranoc ( …
  • Table of Contents:

What Does Dupa Yash Mean

How Do You Reply To Kocham Cie

What Are Some Polish Words

What Language Is Kocham Cie

How Do You Say Cheers In Polish When Drinking

What Is A Dupa

Is Dupa A Polish

What Does Cuva Mean In Polish

What Does Dubza Mean In Polish

What Is The Meaning Of Kocham

How Do You Pronounce Ja Cie Kocham

Watch How To Say I Love You In Polish Language Video

How To Say I Love You In Polish Language?
How To Say I Love You In Polish Language?

Read More


See more articles in the same category here: Top 122 tips update new.

Learn Polish: I love you in Polish

Useful Polish phrases with audio, to express your love.

You’ve met the one to be and want to tell her or him that you love them. In Polish, of course. I hope you find the following phrases good enough to express your deep feelings (you can use them when speaking to both a man and a woman):

Kocham cię.

I love you.

Kocham cię z całego serca.

I love you from the bottom of my heart.

Ciągle o tobie myślę.

I think about you all the time

Nie mogę przestać o tobie myśleć.

I can’t stop thinking about you.

Chcę z tobą spędzić resztę życia.

I want to spend the rest of my life with you.

Dziękuję za cudowną randkę.

Thank you for a lovely date.

Cieszę się, że cię poznałem/poznałam.

I’m happy I’ve met you [speaking to a woman/man].

And a few romantic requests:

Przytul mnie!

Give me a hug!

Pocałuj mnie!

Kiss me!

Wyjdź za mnie!

Marry me!

Women don’t usually propose in Polish but if can’t resist the temptation, say the following:

Ożeń się ze mną!

Marry me!

Please give us 5 stars!

To practice these phrases download our deck of flash cards with audio from ankiweb.net.

The Language of Love: on International and Polish Terms of Endearment

The BBC recently featured and article on the language of love which listed a number of (some unusual) terms of endearment used in different languages, and a Dictionary of Affectionyms (Terms of Endearment) has just been published in Polish. This inspired me to remember some of the terms I came across when living in and visiting different countries, and I decided to check out the situation in the Polish language of love again – on the premise that language evolves all the time, and there might be new developments in that area.

Terms of endearment (aka pet-names etc.) are words which may not in the new context bear any resemblance to the original meaning, for example when calling your significant other: “baby-doll”, “munchkins” or “pumpkin”. Some words are clearly derived from each other, such as “sweetheart”, “sweetie”, and “sweetie-pie”, while others bear no etymological resemblance, such as “baby” and “cutie”. “Honey” has been documented as a term of endearment as far back as the 14th century. “Baby” was supposedly first used in 1839 and “sugar” only appears as recently as 1930.

In most cases terms of endearment are simply nicknames or pet-names for people in some close or intimate relationship (lovers, partners, friends, family members). Many such terms are only used when two people are alone with each other and sometimes they are used only in specific situations, very occasionally or even on a single special occasion. It is quite a volatile linguistic phenomenon and hence difficult to study. The Polish researchers behind the Dictionary of Affectionyms (“Czułe słowka” – Agnieszka Zygmunt i Mirosław Bańko) and other researchers in this field (Jacek Perlin, Maria Milewska) have come across some interesting findings.

In general:

Terms of endearment reveal little or nothing about the true quality of the relationship in question; It is not true that nations considered (stereotypically) to be ‘more romantic” (eg. Spaniards, Italians ) are also linguistically more developed in this department; In fact, it seems that Poles and the Dutch are considered the most developed nations in terms of the sheer amount and their creativity for terms of endearment; Spanish endearments are usually very poetic and somewhat exalted; The Dutch and Polish languages are known for the greatest proliferation of animal associated terms of endearment; Dutch terms are sometimes based on abstract humour, while the Spanish ones are rarely humorous at all; Dutch terms of endearment are not usually childish, while the Italian ones frequently are; In both Polish and French quite a few terms of endearment refer to somewhat ‘disgusting’ animals or use words that would be considered derogative in the original meaning.

It is therefore obvious that, like idioms, terms of endearment stem from our individual and/or national creativity and linguistic imagination, so it is very difficult to create a comprehensive dictionary of these terms because, apart from some traditionally popular terms, the genre evolves quickly and in an unpredictable way. Also, people are quite willing to share the traditional and typical terms but less inclined to volunteer the details of actual ‘bedroom talk” (aka dirty talk). Obviously, what sounds great in certain intimate contexts, would in most public situations be considered gross or downright ridiculous.

There is quite a lot of political correctness when it comes to the typical situations and popular terms of endearment. They say Carla Bruni calls Sarky “Chouchou”, Michelle refers to Barack Obama as ‘honey”, and the Christian Grey character may be into BDSM but he still usually refers to Ana as “baby”. Some terms of endearment are popular in many languages – “baby”, “angel”, “sweetheart”, and ‘love”, for example. But there are many interestingly local and culture-specific terms.

Here are some examples of the language of love around the world – taken from the above mentioned articles, dictionary, and personal research.

1. Little cabbage (French)

Petit chou

“Chou” (cabbage) is the French equivalent of “sweetheart”.

2. Pumpkin (Brazil / Portuguese)

Chuchuzinho

“Chuchu” is the word for “squash” – but strangely similar to the French “chouchou”.

3. Egg with eyes (Japanese)

Tamago gata no kao

In Japan, women are frequently called “an egg with eyes” by those who love them.

4. Lump of sugar (Spanish)

Terron de azucar

Like “honey” in English, sweet foodstuffs of one kind or another make popular terms of endearment in numerous languages.

5. Fruit of my heart (Indonesian)

Buah hatiku

Although the term can be used romantically, featuring in love songs and poems, today it is most often used to express affection for children.

6. My flea (French)

Ma puce

“Ma puce” is roughly equivalent to “sweetie” in English.

7. Gazelle (Arabic)

Ghazal

Classical Arabic poetry abounds with the imagery of beautiful gazelles (i.e women with beautiful eyes – metaphorically speaking).

Habibi/habibati (my love) is probably still the most popular term of endearment in Arabic.

8. Little elephant (Thai)

Chang noi

Elephants are the dearest of animals to Thai people.

9. Diving fish swooping geese (Chinese)

Chen yu luo yan

Based on classical Chinese legends of two of the most beautiful Chinese women ever. At the sight of one the fish would dive to the bottom of a lake, at the sight of the other the geese would swoop from the skies.

10. Little dove (Russian)

Golubchik (masc) / golubushka (fem)

Pushkin used the word “little dove” to refer affectionately to his elderly nanny in the lines of one of his best-known poems, but she could equally have used it to refer to him, when he was a child (and probably did). This term is popular not only in Russian but also other Slavic languages.

Polish

The Polish language which is traditionally quite deficient in explicit sexual vocabulary makes up for this by being incredibly prolific when it comes to terms of endearment. The above mentioned dictionary was preceded by some research and it seems that it is not only a question of sheer numbers but the Polish language can also boast a wide range of these terms. The typical categories would naturally be:

Animal-related:

misiu (teddy bear), kotku (little cat), kurczaczku (chick), myszko (little mouse), żabciu (froggie), gołąbeczku (little dove), sroczko (little magpie), tygrysku (litte tiger), pszczółko (little bee), rybko (little fishy), żuczku (little beatle) etc.

Traditional romantic:

kochanie (love), księżniczko (princess), królowo (queen), maleńka (little one), laleczko (little doll), serce (heart), jedyna moja (my only one), słoneczko (little sun), skarbie (treasure), laska (babe) etc.

However, some Polish terms of endearment seem to be quite unique and difficult to classify (especially the ones referring to men):

kruszynko (breadcrumb), dzikusku (little savage), dziadzie/dziadu (old fart), brzydalu (ugly one), capie (goat), pączusiu (little donut), robaczku (little worm), kluseczko (little noodle), mysiu-pysiu (mouse-snout), mój złoty (my golden one), chujku (little dick) etc.

One thing is certain, in both Dutch and Polish (the most popular languages for terms of endearment) the key thing is to use the diminutive form of a word.In Polish this would mean that the word will usually end in “-ek”,”-czka“, “-czku”, ”-siu“. This seems to be the key to success when creating original terms of endearment.

Upon reflection, I suspect that there is a world of fantastic and original terms of endearment out there in all languages that have not been mentioned in any study or in any articles I have come across on this subject.

Please share if you have any favourite, particularly outrageous or charming ones.

See also:

http://natemat.pl/15415,tesknoto-malenka-myszku-czule-slowka-po-polsku

http://www.bbc.co.uk/news/magazine-22699938

http://www.edulandia.pl/edukacja/1,101856,7549847,Polakow_czule_slowka.html#ixzz2UnZGPmtJ

14 Ways to Say I Love You in Polish – Language Lesson.

How to say “I love you” in Polish

Hi you!

Want to confess your love? Good. This is the lesson for you. There are a ton of fun ways to say I love you in Polish. Now, you won’t learn the Polish language COMPLETELY like you would with a learning program…but…

You will learn how to say I love you in Polish with this quick lesson.

Inside this lesson….

Learn Polish Romantic Love Phrases

Learn How to Respond to I Love You in Polish

Includes Free Audio Lesson on Love Phrases

While you read this, check out this free Audio Lesson from PolishPod101 – a Polish Learning Program – click here for more lessons. Listening to it will help you understand pronunciation. Just press the play button on the player bellow.

Lesson – 15 Love Phrases for Valentine’s Day

Part 1: How to Say I Love You in Polish

1. I love you in Polish

Kocham cię

Transliteration: [Ko:ham chie:]

“Kocham cię” is the most common way to say I love you in Polish. It literally means “Love you.” If you use an online translator to translate from English to Polish, you will see “Ja kocham cię”, but the thing is, in the Polish language the pronoun “I” is almost out-of-use. So, you don’t need the “Ja.”

By saying “Kocham cię,” you let your lovely person know that you adore her (or him). It’s very easy to say and to remember. The first word “kocham” is pronounced like “ko – ham” and the second one “cię” like “che” in a word “cherry”.

2. “I love you from the bottom of my heart”

Kocham cię z calego serca

Transliteration: [Ko:ham chie: z cale:go se:rca]

«Serce» means “heart.” So, add the phrase you learned above, “Kocham cię,” to the words words “z calego serca”. You can use this phrase only to a loved one. “Kocham cię z calego serca” is a very emotional and sensual phrase. At the same time, these are beautiful words. Do not hesitate to encourage your loved one with these great words as often as possible.

3. “I like you” in Polish

Podobasz mi się Transliteration: [Podo:basz mi shie:]

These are the two ways to say I like you in Polish. Yes, just like the English “I like you.”

4. “I like you” in Polish – Part 2

Lubię cię

Transliteration: [Lubye chie:]

These phrases are weaker than “I love you.” So, if you do not want to speak directly about love and relationships, you can use “Podobasz mi się” or “Lubię cię”.

5. “I can’t live without you”

Nie mogę żyć bez ciebie

Transliteration: [Nie mo:ge gytch bez chie:bie]

These words are really strong and this way you can tell a man or woman that you can’t live without this person. Don`t forget, this phrase is way too emotional so don’t use it too much.

Some more Polish romantic love phrases.

6. I think about you

Myślę o Tobie

Transliteration: Myshle o tobye

7. You are so sweet

Jesteś śliczna

Transliteration: Ye:stesh shlichna:

8. You are my air

Jesteś moim powietrzem

Transliteration: Ye:stesh moim powie:trzem

9. Adore you

Uwielbiam cię

Transliteration: [Uwie:lbyam chie:]

Part 2: How to Respond to I Love You in Polish

When someone says “I love you,” you should know how to respond. Depending on how deep and serious is the “I love you”, you can respond with one of the phrases below.

10. I love you too

też cię kocham

Transliteration: [Tezh chie: koham]

This is the common way to say “I love you too.” In the Polish language, “też” means “also,” so you can use this phrase to respond to almost all the phrases we’ve discussed in part 1.

11. I adore you too

też cię uwielbiam

Transliteration: [tezh chie: uvyelbyam]

12. “I can’t live without you too” in Polish

też nie mogę żyć bez ciebie

Transliteration: [Tezh nie mo:ge gytch bez chie:bie]

13. “I like you too”

Też mi się podobasz, Też cię lubię

Transliteration: [Tezh podo:basz mi shie:], [tezh chie: lubye:]

14. “I love you from the bottom of my heart too”

Też kocham cię z calego serca

Transliteration: [Tezh ko:ham chie: z cale:go se:rca]

And, you’re done! Now, you know how to say I love you in Polish, how to respond it and various sweet, romantic phrases.

By the way, here’s a reference chart of all of the Polish love phrases for your convenience.

Polish English Kocham cię I love you Kocham cię z calego serca I love you from the bottom of my heart Podobasz mi się, Lubię cię I like you Lubię cię I like you Nie mogę żyć bez ciebie I can’t live without you Myślę o Tobie I think about you Jesteś śliczna You are so sweet Uwielbiam cię You are my air też cię kocham I love you too też cię uwielbiam I adore you too też nie mogę żyć bez ciebie I can’t live without you too Też mi się podobasz I like you too Też cię lubię I like you too Też kocham cię z calego serca I love you from the bottom of my heart too

Want more? Of course you do! Here are some relevant Polish lessons.

– PDF Jeff

P.S. I recommend this for Polish learners. If you REALLY want to learn Polish with a complete learning program – 600+ audio/video lessons by Polish teachers – Sign up for free at PolishPod101and start learning!

So you have finished reading the how to spell i love you in polish topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: i love you very much” in polish, i want you” in polish, i like you in polish, i miss you” in polish, thank you in polish, how do you say hello in polish, i love you in polish song, you are beautiful” in polish

Leave a Comment