Lk Hải Lai A Mộc |Điểm Ca Đích Nhân, Vạn Thủy Thiên Sơn Của Em, Bất Quá Nhân Gian…| Music Douyin | นิวย่งฮั้ว

Lk Hải Lai A Mộc |Điểm Ca Đích Nhân, Vạn Thủy Thiên Sơn Của Em, Bất Quá Nhân Gian…| Music Douyin


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

🎧 Lk Hải Lai A Mộc | 海来阿木歌曲精选集 |点歌的人你的万水千山不过人间别知己青山一别远方有信仰来过你生命的我点歌的人奈何岁月一人一马一江湖… | Music Douyin
♪ Name music:
00:00 01. Điểm ca đích nhân Hải Lai A Mộc
03:17 02. Thiên sơn vạn thuỷ của em Hải Lai A Mộc \r
07:28 03. Bất quá nhân gian Hải Lai A Mộc
11:39 04. Biệt tri kỷ Hải Lai A Mộc, A Ca Lạp Cổ, Khúc Bỉ A Thả
16:12 05. Thanh sơn nhất biệt Hải Lai A Mộc
20:31 06. Có niềm tin từ xa Hải Lai A Mộc
24:33 07. 来过你生命的我 海來阿木
29:06 08. Người cô đơn Hải Lai A Mộc
32:33 09. Nại hà tuế nguyệt Hải Lai A Mộc
38:12 10. 1 thân, 1 ngựa, 1 giang hồ Hải Lai A Mộc
♪ Edit by: Tik Tok Music ☞ Do not Reup
© Content on the channel is nonprofit all video copyrights, please contact: [email protected]. We will remove the article as soon as possible
🔔Like Share and Subscribe channel thank you.

Lk Hải Lai A Mộc |Điểm Ca Đích Nhân, Vạn Thủy Thiên Sơn Của Em, Bất Quá Nhân Gian...| Music Douyin

นิวย่งฮั้วโภชนา


Roast duck rice near Thammasat University

นิวย่งฮั้วโภชนา

บทสวดมนต์ นัมเมียวโฮเร็งเงเคียว (มีเนื้อให้อ่านตาม )


ความหมายของนัมเมียวโฮเร็งเงเคียว
\”นัม\” หมายถึง การอุทิศมอบให้
\”เมียว\” หมายถึง ทั้งในความหมาย ว่าสมบูรณ์ครบถ้วน และทั้งเร้นลับมหัศจรรย์ หรือเกินกว่าแนวความนึกคิด หรือการสร้างจินตภาพ
\”โฮ\” หมายถึง ธรรมะหรือกฎ
\”เร็งเง\” คือ ดอกบัว
\”เคียว\” คือ พระสูตรหรือคำสอน
ทั้งหมดนี้เรียกรวมว่า \”สัทธรรมปุณฑริกสูตร\”
มีอะไรแนะนำฟากด้วยนะครับ (อย่าลืมกดติดตามด้วยครับ) ^^

บทสวดมนต์ นัมเมียวโฮเร็งเงเคียว (มีเนื้อให้อ่านตาม )

ตามล่าเมนูข้าวโดนๆ ร้านนิวย่งฮั่ว


แวะมาท่าพระจันทร์ทั้งที ต้องไม่พลาดตำนานความอร่อย ‘นิวย่งฮั่ว’ ร้านข้าวหน้าเป็ด หมูกรอบ และหมูแดง ที่ขายมายาวนานกว่า 50 ปี เด็กธรรมศาสตร์ล้วนรู้จัก คนชอบเที่ยวเมืองเก่าล้วนเคยลอง คนขึ้นเรือต้องแวะกินเสมอ เพราะทุกความอร่อยปรุงด้วยสูตรเด็ด และเคล็ดลับส่งต่อมาถึงสามชั่วคน เป็ดย่างร้อนๆ แน่นๆ สีสวยน่ากิน หอมฉุย เนื้อฉ่ำ ส่วนหมูกรอบชิ้นยักษ์ กรอบนอกนุ่มใน หรือจะหมูแดงรสเด็ดที่ผ่านการหมัก และย่างจนน่ากินไม่แพ้กัน เจ้าของร้านหั่นทุกชิ้นเต็มคำ และตักข้าวเน้นๆ เพราะใช้ ‘ข้าวพนมรุ้ง’ หุงแล้วขึ้นหม้อ เรียงเมล็ดสวย ราดซอสสูตรพิเศษแล้วไม่แฉะ กินแล้วอร่อยลงตัวสุดๆ ร้านเปิดตั้งแต่ 8 โมงครึ่ง 5 โมงเย็น ดูแล้วแวะไปลิ้มลองกันวันนี้เลย
ข้าวพนมรุ้ง เชฟยังชัวร์ทุกครัวมั่นใจ
⚡️โปรโมชั่นพิเศษถูกทุกวันจัดส่งฟรีทั่วประเทศ
💙 Facebook Shop 👉🏻www.facebook.com/panomrungrice/shop
สั่งซื้อสินค้าได้ที่👉🏻https://line.me/R/ti/p/%40tgk5254y
หรือแอด 💚Line: @panomrungrice
💜 Instagram: panomrungrice

ตามล่าเมนูข้าวโดนๆ ร้านนิวย่งฮั่ว

Ni De Wan Shui Qian Shan – 海来阿木 Hai Lai A Mu- | แปลไทย + คำอ่านไทย THAISUB


เพลงจีนแปลไทย แปลเพลง
ใครอยากให้แปลเพลงไหน comment ทิ้งไว้ได้เลยนะคะ
❤ ฝากกด like และ subscribe เป็นกำลังใจด้วยนะ ❤
I do not own the copyright for this song. All rights go to their respectful owners. Please leave comments, like, and subscribe to my channel for more lyrics video. Feel free to request any lyric video’s song that you would like me to prepare. Enjoy!!
videobackground: mixkit
Lyrics:
孤 单 的 人 心 易 碎
gū dān de rén xīn yì suì
กู ตัน เตอ เหริน ซิน อี้ ซ้วย
หัวใจของคนที่อ้างว้าง มันช่างเปราะบางเหลือเกิน
未 曾 放 下 的 人 怕 回 忆
wèi céng fàng xià de rén pà huí yì
เว่ย เชิง ฟ่าง ซย่า เตอ เหริน ผ้า หวย อี้
คนไม่เคยปล่อยวาง ต่างก้กลัวความทรงจำ
早 已 习 惯 与 孤 独 缠 绵
záo yǐ xí guàn yǔ gū dú chán mián
จ่าว อี้ สีก้วน อวี่ กู ตู๋ ฉัน เมียน
แต่ผมเคยชินกับการอยู่คนเดียวแล้วล่ะ
让 深 夜 的 眼 泪 颠 沛 流 离
ràng shēn yè de yǎn lèi diān pèi liú lí
ร่าง เซิน เย่ เตอ เหยียน เล่ย เตียน เผ้ย หลิว หลี
ปล่อยให้น้ำตาของคืนนี้ไหลรินออกมา
你 何 必 假 装 快 乐
nǐ hé bì jiǎ zhuāng kuài lè
หนี่ เหอ ปี้ จ่า จวง ไคว้ เล้อ
ทำไมคุณต้องแกล้งทำเป็นมีความสุขล่ะ
我 何 必 真 心 难 过
wǒ hé bì zhēn xīn nán guò
หว่อ เหอ ปี้ เจิน ซิน หนาน กั้ว
แล้วทำไมผมต้องเศร้าขนาดนี้ด้วยนะ
谁 也 没 有 开 口 说 抱 歉
shuí yě méi yǒu kāi kǒu shuō bào qiàn
สุย เหย่ เหมย โหย่ว คาย โข่ว ซัว ป้าว เชี่ยน
เราสองคน ต่างคนต่างไม่ยอมขอโทษกันเลย
我 带 上 了 烟 酒 四 处 流 浪
wǒ dài shàng le yān jiǔ sì chù liú làng
หว่อ ต้าย ซั่ง เลอ เยียน จิ่ว ซื่อ ชู่ หลิว ล่าง
ผมถือบุหรี่และเหล้าเดินไปมา
我 曾 经 等 过 你
wǒ céng jīng děng guò nǐ
หว่อ เชิง จิง เติ่ง กั้ว หนี่
ผมเคยรอคุณนะ
因 为 我 也 相 信
yīn wèi wǒ yě xiāng xìn
อิน เว่ย หว่อ แหย่ เซียง ซิ่น
เพราะผมเชื่อ
你 说 的 万 水 千 山 细 水 长 流
nǐ shuō de wàn shuǐ qiān shān xì shuǐ cháng liú
หนี่ ซัว เตอ ว่าน สุ่ย เชียน ซราน ซี่ สุ่ย ฉาง หลิว
ในสิ่งที่คุณพูดว่าความรักของเราจะคงอยู่ตลอดไป
如 今 不 能 再 爱 你
rú jīn bù néng zài ài nǐ
ญู๋ จิน ปู้ เหน่ง จ้าย อ้าย หนี่
ผมคงไม่อาจรักคุณได้อีกแล้ว
让 暖 阳 护 你 周 全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōu quán
ร่าง หนวน หยาง ฮู่ หนี่ โจว เฉวียน
ทำได้เพียงขอให้แสงแดดอันอบอุ่นปกป้องคุณ
若 再 次 的 邂 逅 于 人 海
ruò zài cì de xiè hòu yú rén hǎi
หรั้ว จ้าย จื่อ เตอ เซี่ย โฮ่ว ยวี เหริน ไห
หากเราได้เจอกันท่ามกลางผู้คนมากมาย
也 还 爱 你
yě hái ài nǐ
แหย่ หาย อ้าย หนี่
ผมจะยังคงรักคุณอยู่
你 何 必 假 装 快 乐
nǐ hé bì jiǎ zhuāng kuài lè
หนี่ เหอ ปี้ จ่า จวง ไคว้ เล้อ
ทำไมคุณต้องแกล้งทำเป็นมีความสุขล่ะ
我 何 必 真 心 难 过
wǒ hé bì zhēn xīn nán guò
หว่อ เหอ ปี้ เจิน ซิน หนาน กั้ว
แล้วทำไมผมต้องเศร้าขนาดนี้ด้วยนะ
谁 也 没 有 开 口 说 抱 歉
shuí yě méi yǒu kāi kǒu shuō bào qiàn
สุย เหย่ เหมย โหย่ว คาย โข่ว ซัว ป้าว เชี่ยน
เราสองคน ต่างคนต่างไม่ยอมขอโทษกันเลย
我 带 上 了 烟 酒 四 处 流 浪
wǒ dài shàng le yān jiǔ sì chù liú làng
หว่อ ต้าย ซั่ง เลอ เยียน จิ่ว ซื่อ ชู่ หลิว ล่าง
ผมถือบุหรี่และเหล้าเดินไปมา
我 曾 经 等 过 你
wǒ céng jīng děng guò nǐ
หว่อ เจิง จิง เติ่ง กั้ว หนี่
ผมรอคุณอยู่นะ
因 为 我 也 相 信
yīn wèi wǒ yě xiāng xìn
อิน เว่ย หว่อ แหย่ เซียง ซิ่น
เพราผมเชื่อ
你 说 的 万 水 千 山 细 水 长 流
nǐ shuō de wàn shuǐ qiān shān xì shuǐ cháng liú
หนี่ ซัว เตอ ว่าน สุ่ย เชียน ซราน ซี่ สุ่ย ฉาง หลิว
ในสิ่งที่คุณพูดว่า ความรักของเราจะคงอยู่ตลอดไป
如 今 不 能 再 爱 你
rú jīn bù néng zài ài nǐ
ญู๋ จิน ปู้ เหน่ง จ้าย อ้าย หนี่
ผมคงไม่อาจรักคุณได้อีกแล้ว
让 暖 阳 护 你 周 全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōu quán
ร่าง หนวน หยาง ฮู่ หนี่ โจว เฉวียน
ทำได้เพียงขอให้แสงแดดอันอบอุ่นปกป้องคุณ
若 再 次 的 邂 逅 于 人 海
ruò zài cì de xiè hòu yú rén hǎi
หรั้ว จ้าย จื่อ เตอ เซี่ย โฮ่ว ยวี เหริน ไห
หากเราได้เจอกันท่ามกลางผู้คนมากมาย
也 还 爱 你
yě hái ài nǐ
แหย่ หาย อ้าย หนี่
ผมจะยังคงรักคุณอยู่
我 曾 经 等 过 你
wǒ céng jīng děng guò nǐ
หว่อ เจิง จิง เติ่ง กั้ว หนี่
ผมรอคุณอยู่นะ
因 为 我 也 相 信
yīn wèi wǒ yě xiāng xìn
อิน เว่ย หว่อ แหย่ เซียง ซิ่น
เพราผมเชื่อ
你 说 的 万 水 千 山 细 水 长 流
nǐ shuō de wàn shuǐ qiān shān xì shuǐ cháng liú
หนี่ ซัว เตอ ว่าน สุ่ย เชียน ซราน ซี่ สุ่ย ฉาง หลิว
ในสิ่งที่คุณพูดว่า ความรักของเราจะคงอยู่ตลอดไป
如 今 不 能 再 爱 你
rú jīn bù néng zài ài nǐ
ญู๋ จิน ปู้ เหน่ง จ้าย อ้าย หนี่
ผมคงไม่อาจรักคุณได้อีกแล้ว
让 暖 阳 护 你 周 全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōu quán
ร่าง หนวน หยาง ฮู่ หนี่ โจว เฉวียน
ทำได้เพียงขอให้แสงแดดอันอบอุ่นปกป้องคุณ
若 再 次 的 邂 逅 于 人 海
ruò zài cì de xiè hòu yú rén hǎi
หรั้ว จ้าย จื่อ เตอ เซี่ย โฮ่ว ยวี เหริน ไห
หากเราได้เจอกันท่ามกลางผู้คนมากมาย
也 还 爱 你
yě hái ài nǐ
แหย่ หาย อ้าย หนี่
ผมจะยังคงรักคุณอยู่
若 再 次 的 邂 逅 于 人 海
ruò zài cì de xiè hòu yú rén hǎi
หรั้ว จ้าย จื่อ เตอ เซี่ย โฮ่ว ยวี เหริน ไห
หากเราได้เจอกันท่ามกลางผู้คนมากมาย
也 还 爱 你
yě hái ài nǐ
แหย่ หาย อ้าย หนี่
ผมก็จะยังคงรักคุณอยู่

Ni De Wan Shui Qian Shan - 海来阿木 Hai Lai A Mu- | แปลไทย + คำอ่านไทย THAISUB

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่OUTDOOR

Leave a Comment