Top 19 아이네 클라 이네 가사 19085 Votes This Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 아이네 클라 이네 가사 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 아이네 클라 이네 가사 아이네 클라이네 해석, 아이네 클라이네 한국어 가사, 레몬 가사, Orion 가사, 잿빛과 푸름 가사, 아이네 클라이네 악보, 아이네 클라이네 요네즈 켄시, 아이네클라이네 금영


당신의 이름을 불러도 괜찮을까🌤: 요네즈 켄시 – 아이네 클라이네(アイネクライネ) [가사/한글 발음/한국어 자막 해석]
당신의 이름을 불러도 괜찮을까🌤: 요네즈 켄시 – 아이네 클라이네(アイネクライネ) [가사/한글 발음/한국어 자막 해석]


아이네 클라 이네 가사

  • Article author: m.blog.naver.com
  • Reviews from users: 22461 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 아이네 클라 이네 가사 (주의) : 캡쳐 순서가 잘 안맞음. あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 아이네 클라 이네 가사 (주의) : 캡쳐 순서가 잘 안맞음. あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니
  • Table of Contents:
아이네 클라 이네 가사
아이네 클라 이네 가사

Read More

[가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) – 요네즈 켄시 :: 가사집

  • Article author: ddarkb.tistory.com
  • Reviews from users: 38626 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) – 요네즈 켄시 :: 가사집 あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시아나타니아에테혼토우니우레시이노니 나는 너를 만나서 정말로 기쁜데 当たり前のようにそれらすべてが … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) – 요네즈 켄시 :: 가사집 あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시아나타니아에테혼토우니우레시이노니 나는 너를 만나서 정말로 기쁜데 当たり前のようにそれらすべてが … あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시아나타니아에테혼토우니우레시이노니 나는 너를 만나서 정말로 기쁜데 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 아타리마에노요우니소레라스베테가카나시인다 아주..해당 사이트의 컨텐츠를 사용함에 따라 생기는 책임은 사용자에게 있습니다.
  • Table of Contents:

관련글 관련글 더보기

인기포스트

[가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) - 요네즈 켄시 :: 가사집
[가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) – 요네즈 켄시 :: 가사집

Read More

アイネクライネ/아이네 클라이네

  • Article author: translpavil.postype.com
  • Reviews from users: 46752 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about アイネクライネ/아이네 클라이네 アイネクライネ/아이네 클라이네. 米津玄師(요네즈 켄시/Yonezu Kenshi). 파빌. 2020.07.29 조회 1천 댓글 0 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for アイネクライネ/아이네 클라이네 アイネクライネ/아이네 클라이네. 米津玄師(요네즈 켄시/Yonezu Kenshi). 파빌. 2020.07.29 조회 1천 댓글 0 … あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토우니 우레시이노니 나 그대를 만나게 돼서 정말로 기쁜데도 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 아타리마에노요오니 소레라 스베테가 카나시인다 당연하다는 듯이 그런 모든 게 슬퍼지는 걸 今 痛いくらい幸せな思い出が 이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가 지금 쓰라릴 정도로 행복한 추억이 いつか来るお別れ…
  • Table of Contents:

米津玄師(요네즈 켄시Yonezu Kenshi)

시리즈 태그 등록

アイネクライネ/아이네 클라이네
アイネクライネ/아이네 클라이네

Read More

米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네)

  • Article author: lyricbot.tistory.com
  • Reviews from users: 5458 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네) 가사 번역해주는 아저씨 블로그. … 米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네). 가사봇 2020. 11. 10. 13:20 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네) 가사 번역해주는 아저씨 블로그. … 米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네). 가사봇 2020. 11. 10. 13:20 … あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니 난 당신을 만나게 돼서 정말로 기쁜데 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 아타리마에노 요니 소레라 스베테가 카나시..
  • Table of Contents:

관련글

댓글0

공지사항

최근글

인기글

최근댓글

태그

전체 방문자

티스토리툴바

米津玄師(요네즈 켄시) - アイネクライネ(아이네 클라이네)
米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네)

Read More

요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비

  • Article author: lifewithmusic.tistory.com
  • Reviews from users: 29071 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.8 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비 가운데 재생 버튼을 누르면 뮤비와 함께 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비 가운데 재생 버튼을 누르면 뮤비와 함께 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 … 이번 시간에 소개해드릴 노래는 아이네 클라이네라는 요네즈 켄시의 노래입니다. 요네즈 켄시가 직접 작사, 작곡한 곡으로서 2014년 4월 1일 정규 2집 앨범 수록곡인 이 곡을 니코니코 동화와 유튜브에 동시 투고..국내 노래, 일본 노래, 기타 해외 노래 등 소개하는 블로그
  • Table of Contents:

요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기가사뮤비

티스토리툴바

요네즈 켄시(米津玄師) - 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비
요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비

Read More


See more articles in the same category here: https://chewathai27.com/to/blog.

[가사] 아이네 클라이네 (アイネクライネ) – 요네즈 켄시

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

아타시아나타니아에테혼토우니우레시이노니

나는 너를 만나서 정말로 기쁜데

当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

아타리마에노요우니소레라스베테가카나시인다

아주 당연하듯이 그 모든 것이 슬퍼

今痛いくらい幸せな思い出が

이마이타이쿠라이시아와세나오모이데가

지금 아플 정도로 행복한 추억이

いつか来るお別れを育てて歩く

이츠카쿠루오와카레오소다테테아루쿠

언젠가 올 이별을 키우며 걸어가

誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

다레카노이바쇼오우바이이키루쿠라이나라바모우

다른 이의 있을 곳을 빼앗아 살 바에 그냥

あたしは石ころにでもなれたならいいな

아타시와이시코로니데모나레타나라이이나

나는 돌멩이이라도 되면 좋을 텐데

だとしたら勘違いも戸惑いもない

다토시타라칸치가이모토마도이모나이

그렇다면 착각도 망설임도 없을 거야

そうやってあなたまでも知らないままで

소우얏테아나타마데모시라나이마마데

그렇게 해서 너까지도 모른 채로

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

아나타니아타시노오모이가젠부츠타왓테호시이노니

네게 내 마음이 전부 전해지기를 바라는데

誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

다레니모이에나이히미츠가앗테우소오츠이테시마우노다

누구한테도 말하지 못하는 비밀이 있어서 거짓말 해버려

あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

아나타가오모에바오모우요리이쿠츠모아타시와이쿠지나이노니

네가 생각하고 생각하는 것보다 엄청나게 나 겁쟁이인데

どうして どうして どうして

도우시테 도우시테 도우시테

어째서 어째서 어째서

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이카나시미모호코로비모아나타토이레바

사라지지 않는 슬픔도 비밀도 너와 있으면

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데요캇타네토와라에루노가돈나니우레시이카

그래서 다행이라고 웃을 수 있는 게 얼마나 기쁜지

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노마에노스베테가보야케테와토케테유쿠요우나

눈앞 모든 것이 흐려져서 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키니데아루헤레타리나이야

기적으로 엄청나게 넘쳐 흘러

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노나마에오욘데쿠레타

내 이름을 불러줬어

あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

아나타가이바쇼오나쿠시사마요우쿠라이나라바모우

네가 갈 곳을 잃어서 헤맨다면 차라리

誰かが身代わりになればなんて思うんだ

다레카가미가와리니나레바난테오모운다

누군가가 대신해줬으면 좋겠다 생각해

今 細やかで確かな見ないふり

이마 사사야카데타시카나미나이후리

지금 자그맣고 확실한 못 본 척하며

きっと繰り返しながら笑い合うんだ

킷토쿠리카에시나가라와라이아운다

틀림없이 되풀이하며 함께 웃어

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

난도치캇테모난도이놋테모산탄타루유메오미루

몇 번이고 맹세해도 몇 번이고 기도해도 참담한 꿈을 꿔

小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

치이사나이즈미가이츠카아나타오논데나쿠시테시마우요우나

작은 비뚤어짐이 언젠가 너를 삼켜서 지우듯이

あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

아나타가오모에바오모우요리오오게사니아타시와후가이나이노니

네가 생각하면 생각하는 것보다 과장을 떨어서 나는 한심한데

どうして どうして どうして

도우시테 도우시테 도우시테

어째서 어째서 어째서

お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

오네가이 이츠마데모이츠마데모코에라레나이요루오

부탁이야 언제까지고 언제까지고 넘을 수 없는 밤을

超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

코에요우토테오츠나구코노히비가츠즈키마스요우니

넘으려고 손을 잡는 이 일상이 이어질 수 있도록

閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

토지마마부타사에아자야카니이로도루타메니

감은 눈꺼풀조차 선명하게 칠해지기 위하여

そのために何ができるかな

소노타메니나니가데키루카나

그것을 위하여 뭐가 가능할까

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노나마에오욘데이이카나

네 이름을 불러도 될까

産まれてきたその瞬間にあたし

우마레테키타소노슌칸니아타시

태어난 그 순간에 나는

「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

키에테시마이타잇테나키와메이탄다

「사라지고 싶어」 그리 울부짖었어

それからずっと探していたんだ

소레카라즛토사가시테이탄다

그 후로 줄곧 찾고 있었어

いつか出会える あなたのことを

이츠카데아에루 아나타노코토오

언젠가 만나는 너를 말이지

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이카나시미모호코로비모아나타토이레바

사라지지 않는 슬픔도 비밀도 너와 있으면

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데요캇타네토와라에루노가돈나니우레시이카

그래서 다행이라고 웃을 수 있는 게 얼마나 기쁜지

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노마에노스베테가보야케테와토케테유쿠요우나

눈앞 모든 것이 흐려져서 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키니데아루헤레타리나이야

기적으로 엄청나게 넘쳐 흘러

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노나마에오욘데쿠레타

내 이름을 불러줬어

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노나마에오욘데이이카나

네 이름을 불러도 될까

米津玄師(요네즈 켄시) – アイネクライネ(아이네 클라이네)

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니

난 당신을 만나게 돼서 정말로 기쁜데

当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

아타리마에노 요니 소레라 스베테가 카나시인다

당연하다는 듯이 그 모든 것이 슬퍼게 느껴져

今痛いくらい幸せな思い出が

이마 이타이 쿠라이 시아와세나 오모이데가

지금 고통스러울 정도로 행복한 추억들이

いつか来るお別れを育てて歩く

이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠

언젠가 찾아올 작별을 키워가며 걸어가

誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모

누군가가 있을 곳을 빼앗으며 살아갈 바에는 차라리

あたしは石ころにでもなれたらいいな

아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나

난 돌멩이라도 됐으면 좋겠어

だとしたら勘違いも戸惑いもない

다토시타라 칸치가이모 토마도이모 나이

그럼 착각도 망설임도 사라져 버리겠지

そうやってあなたまでも知らないままで

소얏테 아나타마데모 시라나이 마마데

그렇게 당신까지도 알지 못한 채로

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니

당신에게 내 생각이 전부 전해졌음 하는데

誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테 시마우노다

그 누구에게도 말하지 못할 비밀이 있기에 거짓말을 해버리고 말아

あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지 나이노니

당신을 생각하면 생각할 수록 난 점점 무기력해져 가는데

どうして どうして どうして

도시테 도시테 도시테

어째서 어째서 어째서

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 벌어진 틈도 당신과 함께라면

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그것만으로도 좋다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁜 일인가

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠 요나

눈 앞에 있는 모든 것이 희미해져서 녹아내리는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 흘러넘치고도 아직 부족해

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

내 이름을 불러 주었어

あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요우 쿠라이나라바 모

당신이 있을 곳을 잃고 헤매며 살아갈 바에는 차라리

誰かが身代わりになればなんて思うんだ

다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다

누군가가 대신해줬음 하고 생각해

今 細やかで確かな見ないふり

이마 사사야카데 타시카나 미나이후리

이제는 사소한 듯 하면서도 확실하게 못 본 척 하며

きっと繰り返しながら笑い合うんだ

킷토 쿠리카에시나가라 와라이아운다

분명 계속 반복하며 서로 웃겠지

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루

몇 번이고 맹세해봐도 몇 번이고 기도해봐도 참담한 꿈을 꿔버려

小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테 시마우 요나

조그마한 변형이 언젠가 당신을 집어 삼켜 버릴 듯해

あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

아나타가 오모에바 오모우 요리 오오게사니 아타시와 후가이 나이노니

당신을 생각하면 생각할 수록 난 엄청나게 한심해지는데

どうして どうして どうして

도시테 도시테 도시테

어째서 어째서 어째서

お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오

부탁해 언제까지나 언제까지나 넘어갈 수 없는 밤을

超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

코에요토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스 요니

넘어가자며 손을 잡는 이 나날이 계속 이어질 수 있도록

閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니

닫힌 눈꺼풀마저도 깨끗한 색으로 물들이기 위해

そのために何ができるかな

소노 타메니 나니가 데키루카나

난 뭘 할 수 있을까

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 부르는 걸로도 괜찮을까

産まれてきたその瞬間にあたし

우마레테 키타 소노 슌칸니 아타시

태어난 그 순간 나는

「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

키에테 시마이타잇테 나키 와메이탄다

「사라지고 싶어」라며 울부짖었어

それからずっと探していたんだ

소레카라 즛토 사가시테이탄다

그 순간부터 계속 찾고 있었어

いつか出会える あなたのことを

이츠카 데아에루 아나타노 코토오

언젠가 만나게 될 당신을

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 벌어진 틈도 당신과 함께라면

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그것만으로도 좋다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁜 일인가

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠 요나

눈 앞에 있는 모든 것이 희미해져서 녹아내리는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 흘러넘치고도 아직 부족해

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

내 이름을 불러 주었어

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 부르는 걸로도 괜찮을까

아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/가사/뮤비

이번 시간에 소개해드릴 노래는 아이네 클라이네라는 요네즈 켄시의 노래입니다. 요네즈 켄시가 직접 작사, 작곡한 곡으로서 2014년 4월 1일 정규 2집 앨범 수록곡인 이 곡을 니코니코 동화와 유튜브에 동시 투고하였죠. 이전에 투고했던 작품에 비해 더 자연스러워졌을뿐만 아니라 요네즈 켄시만의 독특한 그림체가 어우러진 아름다운 영상미가 특징입니다. 즉 뮤비에 들어가 있는 모든 그림이 요네즈 켄시 본인이 직접 그린 그림이죠. 다재다능한 것 같습니다. 여하튼 한번 들어보도록 할까요?

요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 듣기/뮤비

가운데 재생 버튼을 누르면 뮤비와 함께 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 참고해주시면 되겠습니다.

요네즈 켄시(米津玄師) – 아이네 클라이네(アイネクライネ) 가사

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니

나 당신을 만나서 정말로 기쁜데

当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ

아타리마에노 요-니 소레라 스베테가 카나시인다

당연한 듯이 그 모든 것들이 슬퍼

今 痛いくらい幸せな思い出が

이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가

지금, 아플 정도로 행복한 추억이

いつか来るお別れを育てて歩く

이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠

언젠가 다가올 이별을 키우며 걸어가

誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모-

누군가의 있을 곳을 빼앗으며 사느니 차라리

あたしは石ころにでもなれたならいいな

아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나

나는 돌멩이라도 되면 좋을텐데

だとしたら勘違いも戸惑いも無い

다토시타라 칸치카이모 토마도이모 나이

그렇다면 착각도 당황도 없어

そうやってあなたまでも知らないままで

소-얏테 아나타마데모 시라나이마마데

그렇게 당신마저도 모르는 채

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니

당신에게 나의 마음이 모두 전해졌으면 좋겠는데

誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테 시마우노다

누구에게도 말할 수 없는 비밀이 있어서 거짓말을 해버려

あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지나이노니

나는 당신이 생각하고 있는 것보다 훨씬 더 무기력한데

どうして

도-시테

어째서일까

どうして

도-시테

어째서일까

どうして

도-시테

어째서일까

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네 토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

「그거면 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 어찌나 기쁘던지

目の前の全てがぼやけては溶けていくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테이쿠 요-나

눈 앞의 모든 것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

나의 이름을 불러 주었어

あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう

아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요- 쿠라이나라바 모-

당신이 있을 곳을 잃고 헤맬 정도라면 차라리

誰かが身代わりになればなんて思うんだ

다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다

누군가가 당신의 짐을 대신 짊어졌으면 좋겠다고 생각해버려

今ささやかで確かな見ないふり

이마 사사야카데 타시카나 미나이 후리

지금, 사소하지만 확실한 외면이

きっと繰り返しながら笑い合うんだ

킷토 쿠리카에시나가라 와라이 아운다

분명 되풀이하며 함께 미소 짓겠지

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루

몇 번이고 다짐하고 몇 번이고 기도해도 슬픈 꿈을 꾸어

小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테 시마우 요-나

자그마한 일그러짐이 언젠가 당신을 삼켜서 없애버릴 것만 같아

あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 오오게사니 아타시와 후가이나이노니

나는 당신이 생각하는 것보다 훨씬 더 한심한데

どうして

도-시테

어째서일까

どうして

도-시테

어째서일까

どうして

도-시테

어째서일까

お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오

부탁이야 언제까지나 언제까지나 뛰어 넘을 수 없는 밤을

超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

코에요-토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스요-니

뛰어 넘기 위해 손을 맞잡은 이 나날들이 계속 이어지기를

閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니

닫힌 눈꺼풀까지도 선명히 물들이기 위해

そのために何ができるかな

소노 타메니 나니가 데키루카나

그것을 위해 무엇을 할 수 있을까

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 불러도 괜찮을까

産まれてきたその瞬間にあたし

우마레테키타 소노 슌칸니 아타시

태어난 그 순간에 나는

「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

키에테 시마이타잇테 나키 와메이탄다

「사라져버리고 싶어」라며 울부 짖었지

それからずっと探していたんだ

소레카라 즛토 사가시테이탄다

그 이후로 줄곧 찾아다니고 있었어

いつか出会える

이츠카 데아에루

언젠가 만날

あなたのことを

아나타노 코토오

당신을

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네 토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

「그걸로 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 어찌나 기쁘던지

目の前の全てがぼやけては溶けていくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테 이쿠요오나

눈 앞의 모든것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데 쿠레타

나의 이름을 불러 주었지

あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 불러도 괜찮을까

잡담 : 아이네 클라이네

아이네 클라이네라는 제목은 독일어로 수사인 아이네(Eine)는 같은, 하나의 라는 뜻이 있으며 클라이네(Kleine)는 소년, 소녀, 작은, 사소한, 애인 등의 뜻이 있습니다. 축약해보면 ‘작은’, ‘하나의 작은’이라는 의미죠. 모차르트가 작곡한 실내곡 소야곡인 ‘아이네 클라이네 나흐트무지크’로 알려진 현악 세레나데 G장조 K.525의 제목을 듣고 이 제목을 차용했고, 독일어에 능통한 사람이라면 위화감을 느끼겠지만, 소리의 울림이나 글자의 느낌에 따라, 특히 클라이네라는 여성형의 파형에 초점을 두고 딱 맞겠다 싶어 그렇게 정했다고 합니다. 이렇게 이번 포스팅에서는 요네즈 켄시의 노래 아이네 클라이네를 소개해드리는 시간을 가져봤구요, 이번 포스팅은 여기서 마무리하고 다음번에는 또 다른 곡으로 다시 찾아오도록 하겠습니다. 🙂

So you have finished reading the 아이네 클라 이네 가사 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 아이네 클라이네 해석, 아이네 클라이네 한국어 가사, 레몬 가사, Orion 가사, 잿빛과 푸름 가사, 아이네 클라이네 악보, 아이네 클라이네 요네즈 켄시, 아이네클라이네 금영

Leave a Comment