Top 28 난데 모나 이야 가사 187 Most Correct Answers

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 난데 모나 이야 가사 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 난데 모나 이야 가사 아무것도 아니야 가사, 스파클 가사, 꿈의 등불 가사, 너의 이름은 아무것도 아니야 가사, 너의 이름은 일본어 가사, 난데모나이야 가사, 너의 이름은 가사 해석, 전전전세 가사


(너의 이름은 ed) 아무것도 아니야 なんでもないや:가사,독음,해석
(너의 이름은 ed) 아무것도 아니야 なんでもないや:가사,독음,해석


なんでもないや(아무것도 아니야) – RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기]

  • Article author: mdpolaris.tistory.com
  • Reviews from users: 20695 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about なんでもないや(아무것도 아니야) – RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기] (너의 이름은。) ost [가사/듣기]. 마토12 2016. 10. 1. 15:29 … 우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와 … 난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for なんでもないや(아무것도 아니야) – RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기] (너의 이름은。) ost [가사/듣기]. 마토12 2016. 10. 1. 15:29 … 우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와 … 난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야. 二人の間 通り過ぎた風は 후타리노 아이다 토오리스기타 카제와 두사람의 사이를 지나간 바람은 どこから寂しさを運んできたの 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노 어디에서 외로움을 싣고 온 걸까 泣いたりしたそ..
  • Table of Contents:

태그

‘외 가사’ Related Articles

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

なんでもないや(아무것도 아니야) - RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기]
なんでもないや(아무것도 아니야) – RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기]

Read More

[일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석] : 네이버 블로그

  • Article author: m.blog.naver.com
  • Reviews from users: 21122 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석] : 네이버 블로그 [일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석]. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석] : 네이버 블로그 [일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석].
  • Table of Contents:

카테고리 이동

No1 팝펀이벤트

이 블로그 
일본어 이모저모
 카테고리 글

카테고리

이 블로그 
일본어 이모저모
 카테고리 글

[일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) - なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석] : 네이버 블로그
[일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석] : 네이버 블로그

Read More

なんでもないや (movie ver.) / Nandemonaiya (movie ver.)/RADWIMPS(래드윔프스) – 벅스

  • Article author: music.bugs.co.kr
  • Reviews from users: 9929 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about なんでもないや (movie ver.) / Nandemonaiya (movie ver.)/RADWIMPS(래드윔프스) – 벅스 가사. 二人の間 通り過ぎた風は 후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 우리 둘 사이 … なんでもないや やっぱりなんでもないや 난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for なんでもないや (movie ver.) / Nandemonaiya (movie ver.)/RADWIMPS(래드윔프스) – 벅스 가사. 二人の間 通り過ぎた風は 후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 우리 둘 사이 … なんでもないや やっぱりなんでもないや 난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야 … 음악,음악 스트리밍,최신음악,인기가요,뮤직비디오,앨범,플레이어,mp3 다운로드,놀면뭐하니,유플래쉬,유플래시벅스에서 지금 감상해 보세요.
  • Table of Contents:
なんでもないや (movie ver.) / Nandemonaiya (movie ver.)/RADWIMPS(래드윔프스) - 벅스
なんでもないや (movie ver.) / Nandemonaiya (movie ver.)/RADWIMPS(래드윔프스) – 벅스

Read More

(+) 너의이름은-아무것도아니야 | 노래 가사

  • Article author: www.lyrics.co.kr
  • Reviews from users: 37161 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about (+) 너의이름은-아무것도아니야 | 노래 가사 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요 몰라서 전부 너를 따라했었어 … 우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와 … 얏빠리 난데모 나이야 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for (+) 너의이름은-아무것도아니야 | 노래 가사 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요 몰라서 전부 너를 따라했었어 … 우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와 … 얏빠리 난데모 나이야 二人の間 通り過ぎた風は후타리노 아이다 토오리스기타 카제와둘의 사이를 지나간 바람은どこから寂しさを運んできたの도코카라 사비시사오 하콘데 키타노어디서부터 쓸쓸함을 실어 온걸까泣いたりした…
  • Table of Contents:
(+) 너의이름은-아무것도아니야 | 노래 가사
(+) 너의이름은-아무것도아니야 | 노래 가사

Read More

[JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]

  • Article author: masogui.tistory.com
  • Reviews from users: 17382 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.4 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막] 이번에 들어볼 노래는 래드윔프스의 난데모 나이야/아무것도 아니야/なんでもないや 라는 노래인데요. 너의이름은 영화 내, 두 사람의 간절한 감정을 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막] 이번에 들어볼 노래는 래드윔프스의 난데모 나이야/아무것도 아니야/なんでもないや 라는 노래인데요. 너의이름은 영화 내, 두 사람의 간절한 감정을 … [JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막] 안녕하세요? 마소긔입니다. 이번에 들어볼 노래는 래드윔프스의 난데모 나이야/아무것도 아니야/なんでもないや 라는 노래인데요 너..
  • Table of Contents:

태그

‘음악J PoP’ Related Articles

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

[JPOP]Radwimps - 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]
[JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]

Read More

난데 모나 이야 가사

  • Article author: m2.melon.com
  • Reviews from users: 43353 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 난데 모나 이야 가사 RADWIMPS (래드윔프스). 73,344. 가사; 상세정보 · 댓글188 … 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요 … 모 이야난다 난데모 나이야 얏파리 난데모 나이야 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 난데 모나 이야 가사 RADWIMPS (래드윔프스). 73,344. 가사; 상세정보 · 댓글188 … 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요 … 모 이야난다 난데모 나이야 얏파리 난데모 나이야
  • Table of Contents:
난데 모나 이야 가사
난데 모나 이야 가사

Read More

너의 이름은 OST – 아무것도 아니야 듣기/가사

  • Article author: lifewithmusic.tistory.com
  • Reviews from users: 33818 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 너의 이름은 OST – 아무것도 아니야 듣기/가사 난데모 나이야 얏파리 난데모 나이야 아무것도 아니야 역시나 아무것도 아냐 今から行くよ 이마카라 이쿠요 지금부터 가자 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 너의 이름은 OST – 아무것도 아니야 듣기/가사 난데모 나이야 얏파리 난데모 나이야 아무것도 아니야 역시나 아무것도 아냐 今から行くよ 이마카라 이쿠요 지금부터 가자 대한민국에서 2017년 1월 개봉하여 대 히트를 치며 애니메이션에 관심이 없는 많은 사람들을 애니메이션의 세계로 빠뜨려버렸던 극장판 애니메이션 ‘너의 이름은’인데요, 작화는 물론 남주와 여주가 몸이 바뀌는..국내 노래, 일본 노래, 기타 해외 노래 등 소개하는 블로그
  • Table of Contents:

너의 이름은 OST – 아무것도 아니야 듣기가사

티스토리툴바

너의 이름은 OST - 아무것도 아니야 듣기/가사
너의 이름은 OST – 아무것도 아니야 듣기/가사

Read More

パーフェクトベイビー (Perfect Baby) ∙ RADWIMPS(래드윔프스) 《가사/MV》 《gasa.me》

  • Article author: gasa.me
  • Reviews from users: 5928 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about パーフェクトベイビー (Perfect Baby) ∙ RADWIMPS(래드윔프스) 《가사/MV》 《gasa.me》 우타이나가라 난데모 나이요-니 치마미레데 하니카메루요 신시니. 노래하면서 아무 일도 아닌 듯 피투성이로 … 이뤄지지 않아도 괜찮잖아 오늘은 그런 기분이야. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for パーフェクトベイビー (Perfect Baby) ∙ RADWIMPS(래드윔프스) 《가사/MV》 《gasa.me》 우타이나가라 난데모 나이요-니 치마미레데 하니카메루요 신시니. 노래하면서 아무 일도 아닌 듯 피투성이로 … 이뤄지지 않아도 괜찮잖아 오늘은 그런 기분이야. 誰かがいるとこで 眠れない僕の弱気な胸も 다레카가 이루 토코데 네무레나이 보쿠노 요와키나 무네모 누군가가 있는 곳에서 잠들지 못하는 내 나약한 가슴도 なぜだか君の腕の中では 陽気なもんでして 나제다카 키미노 우데노 나카데와 요-키나몬데시테 어째선지 너의 팔 안에서는 활발해져서 固く閉ざしたこのタマシイ この世生き抜くにゃ仕方ないしと 카타쿠 토자시타 코노 타마시이 코…
  • Table of Contents:
パーフェクトベイビー (Perfect Baby) ∙ RADWIMPS(래드윔프스) 《가사/MV》 《gasa.me》
パーフェクトベイビー (Perfect Baby) ∙ RADWIMPS(래드윔프스) 《가사/MV》 《gasa.me》

Read More


See more articles in the same category here: 316+ tips for you.

なんでもないや(아무것도 아니야) – RADWIMPS / 영화 君の名は。(너의 이름은。) ost [가사/듣기]

二人の間 通り過ぎた風は

후타리노 아이다 토오리스기타 카제와

두사람의 사이를 지나간 바람은

どこから寂しさを運んできたの

도코카라 사비시사오 하콘데 키타노

어디에서 외로움을 싣고 온 걸까

泣いたりしたそのあとの空は 나이타리시타 소노 아토노 소라와

울었던 그 후의 하늘은

やけに透き通っていたりしたんだ

야케니 스키토옷 테이타리 시탄다

무척 투명했어

いつもは尖ってた父の言葉が

이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가

평소에는 날카롭던 아빠의 말이

今日は暖かく感じました

쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타

오늘은 따뜻하게 느껴졌어

優しさも笑顔も夢の語り方も

야사시사모 에가오모 유메노 카타리 카타모

상냥함도 웃는 얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도

知らなくて全部 君を真似たよ

시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요

몰라서 전부 너를 따라했어

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼

もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이카라

정말 잠깐만이면 되니까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼

もう少しだけくっついでいようか

모- 스코시다케 쿳츠이테이요-카

아주 잠깐만 더 같이 있자

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-

우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은

君の心が 君を追い越したんだよ

키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요

너의 마음이 너를 앞지른 거야

星にまで願って 手にいれたオモチャも

호시니마데 네갓테 테니 이레타 오모챠모

별에게까지 바라서 손에 넣은 장난감도

部屋の隅っこに 今 転がってる

헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루

지금은 방 한 켠에 구르고 있어

叶えたい夢も 今日で100個できたよ

카나에타이 유메모 쿄-데 햣코 데키타요

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어

たった一つといつか 交換こしよう

탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코시요-

언젠가 오직 단 하나뿐인 것과 교환하자

いつもは喋らないあの子に今日は

이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄-와

평소에 말없는 그 애에게 오늘은

放課後「また 明日」と声をかけた

호-카고 마타아시타 토 코에오 카케타

방과후 “내일 봐”라 고 말을 걸었어

慣れないこともたまにならいいね

나레나이 코토모 타마니나라 이이네

익숙하지 않은 것도 가끔은 괜찮네

特にあなたが 隣にいたら

토쿠니 아나타가 토나리니 이타라

특히 네가 곁에 있다면

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼

もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이카라

정말 잠깐만이면 되니까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼

もう少しだけくっついていようよ

모- 스코시다케 쿳츠이테요-요

아주 잠깐만 더 같이 있자

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ

보쿠라 타이무후라이야- 키미오 싯테이탄다

우리는 시간 여행자 너를 알고 있었어

僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니

내가 나의 이름을 기억하기 훨씬 전부터

君のいない 世界に も 何かの意味はきっとあって

키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테

네가 없는 세상에도 무언가의 의미는 분명 있어서

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노 요-

그래도 네가 없는 세상따윈 여름방학 없는 8월 같아

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう

키미노 이나이 세카이나도 와라우코토 나이 산타노요-

네가 없는 세상따윈 웃지 않는 산타 같아

君のいない 世界など

키미노 이나이 세카이나도

네가 없는 세상따윈

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマ ー

보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠 라이마-

우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこは もういやなだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어

なんでもないや やっぱりなんでもないや

난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야

今から行くよ

이마카라 이쿠요

지금부터 갈게

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライ マ ー

보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-

우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이이요

시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 됐어

君は派手なクライヤ ー その涙 止めてみたいな

키미와 하데나 쿠라이야- 소노 나미다 토메테미타이나

너는 엄청난 울보 그 눈물을 닦아주고 싶어

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわ かった

다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타

하지만 너는 거부해 그대로 흐르는 눈물을 보고 알았어

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은

僕の心が 僕を追い越したんだよ

[일본어공부][너의이름은.OST] Radwimps(래드윔프스) – なんでもないや(아무것도 아냐)(난데모 나이야) [감상/가사/해석]

후타리노 아이다 토오리스기타 카제와

二人(ふたり)の間(あいだ) 通(とお)り過(す)ぎた風(かぜ)は

두 사람 사이를 통해 지나간 바람은

도코카라 사미시사오 하콘데키타노

どこから寂(さみ)しさを運(はこ)んできたの

어디에서 쓸쓸함을 실어 온 걸까

나이타리시타 소노 아토노 소라와

泣(な)いたりした その後(あと)の空(そら)は

울거나 했던 그 뒤의 하늘은

야케니 스키토옷테 이타리 시탄다

やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ

되게 투명하거나 했었지

이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가

いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が

항상은 가시돋혀있던 아버지의 말이

쿄우와 아타타카쿠 칸지마시타

今日(きょう)は暖(あたた)かく感(かん)じました

오늘은 따뜻하게 느껴졌습니다

야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모

優(やさ)しさも笑顔(えがお)も夢(ゆめ)の語(かた)り方(かた)も

상냥함도 웃는 얼굴도 꿈을 얘기하는 법도

시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요

知(し)らなくて全部(ぜんぶ) 君(きみ)を真似(まね)たよ

몰라서 전부 너를 흉내냈어

모우 스코시다케데이이 아토 스코시다케데이이 모우 스코시다케데 이이카라

もう少(すこ)しだけでいい あと少(すこ)しだけでいい もう少(すこ)しだけでいいから

조금만 이라도 좋아 조금만이라도 좋아 조금만이라도 좋으니까

모우 스코시다케데이이 아토 스코시다케데이이 모우 스코시다케

もう少(すこ)しだけでいい あと少(すこ)しだけでいい もう少(すこ)しだけ

조금만이라도 좋아 조금만이라도 좋아 조금만 더

쿳츠이테 이요우카

くっついていようか

붙어있을까

보쿠라 타이무후라이야 토키오 카케 아가루 쿠라이마

僕(ぼく)らタイムフライヤー 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー

우리들은 타임 플라이어 시간을 뛰어 오르는 클라이머

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모우 이야난다

時(とき)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

시간의 숨바꼭질 낙오되는건 이젠 싫어

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

嬉(うれ)しくて泣(な)くのは悲(かな)しくて笑(わら)うのは

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건

키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요

君(きみ)の心(こころ)が君(きみ)を追(お)い越(こ)したんだよ

너의 마음이 너를 앞지른거야

호시니마데 네갓테 테니이레타 오모챠모

星(ほし)にまで願(ねが)って 手(て)に入(い)れたオモチャも

별에게 소원을 빌어서까지 손에 넣었던 장난감도

헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루

部屋(へや)の隅(すみ)っこに今(いま)転(ころ)がってる

방 구석에 지금 굴러다니고 있어

카나에타이 유메모 쿄우데 햑코 데키타요

叶(かな)えたい夢(ゆめ)も今日(きょう)で100個(こ)できたよ

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어

탓타 히토츠토 이츠카 코우칸코시요오

たった一(ひと)つといつか交換(こうかん)こしよう

딱 하나와 언젠가 서로 바꾸자

이츠모와 샤베라나이 아노 코니 쿄우와

いつもは喋(しゃべ)らないあの子(こ)に今日(きょう)は

항상은 같이 떠들지 않는 그 아이에게 오늘은

호우카고 「마타 아시타」 토 코에오 카케타

放課後(ほうかご) 「また明日(あした)」 と声(こえ)をかけた

방과후 「내일 또 보자」 라고 말을 건넸어

나레나이 코토모 타마니나라 이이네

慣(な)れないこともたまにならいいね

익숙치 않은 일도 가끔이라면 괜찮네

토쿠니 아나타가 토나리니 이타라

特(とく)にあなたが隣(となり)にいたら

특히 당신이 옆에 있으면

모우 스코시다케데이이 아토 스코시다케데이이 모우 스코시다케데 이이카라

もう少(すこ)しだけでいい あと少(すこ)しだけでいい もう少(すこ)しだけでいいから

조금만 이라도 좋아 조금만이라도 좋아 조금만이라도 좋으니까

모우 스코시다케데이이 아토 스코시다케데이이

もう少(すこ)しだけでいい あと少(すこ)しだけでいい

조금만이라도 좋아 조금만이라도 좋아

모우스코시다케 쿳츠이테 이요우요

もう少(すこ)しだけ くっついていようよ

조금만 더 붙어있자

보쿠라 타이무후라이야 키미오 싯테이탄다

僕(ぼく)らタイムフライヤー 君(きみ)を知(し)っていたんだ

우리들은 타임플라이어 너를 알고있었어

보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니

僕(ぼく)が僕(ぼく)の名前(なまえ)を覚(おぼ)えるよりずっと前(まえ)に

내가 내 이름을 외우기보다 훨씬 전에

키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테

君(きみ)のいない世界(せかい)にも何(なに)かの意味(いみ)はきっとあって

네가 없는 세계에도 뭔가의 의미는 분명 있고

데모 키미노이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노요우

でも君(きみ)のいない世界(せかい)など 夏休(なつやす)みのない八月の(はちがつ)よう

하지만 네가 없는 세계 따위 여름방학이 없는 8월처럼

키미노이나이 세카이나도 와라우코토나이 산타오요우

君(きみ)のいない世界(せかい)など 笑(わら)うことないサンタのよう

네가 없는 세계 따위 웃지 않는 산타처럼

키미노이나이 세카이나도

君(きみ)のいない世界(せかい)など

네가 없는 세계 따위

보쿠라 타이무후라이야 토키오 카케 아가루 쿠라이마

僕(ぼく)らタイムフライヤー 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー

우리들은 타임 플라이어 시간을 뛰어 오르는 클라이머

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모우 이야난다

時(とき)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

시간의 숨바꼭질 낙오되는건 이젠 싫어

난데모나이야 얏파리 난데모나이야

なんでもないや やっぱりなんでもないや

아무것도 아냐 역시 아무것도 아니야

이마카라 이쿠요

今から行くよ

지금부터 갈게

보쿠라 타이무후라이야 토키오 카케 아가루 쿠라이마

僕(ぼく)らタイムフライヤー 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー

우리들은 타임 플라이어 시간을 뛰어 오르는 클라이머

토키노 카쿠렌보 하구렛코 와 모우 이이요

時(とき)のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

시간의 숨바꼭질 낙오되는 건 이젠 됐어

키미와 하데나 쿠라이야 소노 나미다 토메테미타이나

君(きみ)は派手(はで)なクライヤー その涙(なみだ)止(と)めてみたいな

너는 야단스러운 크라이어 그 눈물 멈춰보고 싶어

다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타

だけど君(きみ)は拒(こば)んだ 零(こぼ)れるままの涙(なみだ)を見(み)てわかった

하지만 넌 거부했어 흐르는 채로 둔 눈물을 보고 알았어

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

嬉(うれ)しくて泣(な)くのは 悲(かな)しくて笑(わら)うのは

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건

보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요

僕(ぼく)の心(こころ)が僕(ぼく)を追(お)い越(こ)したんだよ

내 마음이 나를 앞지른거야

★핵심표현 짚기★

[JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]

[JPOP]Radwimps – 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]

안녕하세요? 마소긔입니다.

이번에 들어볼 노래는 래드윔프스의 난데모 나이야/아무것도 아니야/ なんでもないや 라는 노래인데요

너의이름은 영화 내, 두 사람의 간절한 감정을 잘 표현해 준 노래이기도 합니다.

그에 따라 래드윔프스에서 부른 노래와 여주인공이 직접 부른 노래 두가지가 있는데요

이번에는 이 두가지를 같이 들어보도록 할께요

저는 이노래를 들을 때 마다 두사람의 황혼기가 떠오르네요.

Radwimps.ver

(출처 : https://www.youtube.com/watch?v=Gf9JKzWWnqQ)

여주인공.ver

(출처 : https://www.youtube.com/watch?v=BYl2Bc8yAnc)

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

[가사(Lylics)]

(가사는 번역마다 다소 차이가 있을 수도 있습니다.)

二人の間 通り過ぎた風は

후타리노 아이다 토오리스기타 카제와

두 사람의 사이를 지나간 바람은

どこから寂しさを運んできたの

도코카라 사비시사오 하콘데 키타노

어디에서 외로움을 실어온 걸까

泣いたりしたそのあとの空は

나이타리시타 소노 아토노 소라와

울고 난 뒤의 하늘은

やけに透き通っていたりしたんだ

야케니 스키토옷테이타리 시탄다

유난히 맑게 개어 있었어

いつもは尖ってた父の言葉が

이츠모와 토갓테타 치치노코토바가

언제나 날카로웠던 아버지의 말이

今日は暖かく感じました

쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타

오늘은 따뜻하게 느껴졌어요

優しさも笑顔も夢の語り方も

야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모

상냥함도 미소도 꿈을 이야기 하는 방법도

知らなくて全部 君を真似たよ

시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요

알지 못하고선 전부 너를 따라했어

もう少しだけでいい

모 스코시다케데 이이

조금이라도 좋아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케테 이이

앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけでいいから

모 스코시다케데 이이카라

아주 조금이면 되니깐

もう少しだけでいい

모 스코시다케데 이이

조금이라도 좋아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけくっついていようか

모 스코시다케 쿳츠이테 이요-카

아주 조금만 더 같이 있어도 될까

僕らタイムフライヤー

보쿠라 타이무 후라이야

우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

時を駆け上がるクライマー

토키오 카케아가루 크라이마

시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ

토키노 카쿠렌보

시간의 숨바꼭질

はぐれっこはもういやなんだ

하구렛코와 모- 이야난다

술래가 되는 건 더는 싫단말야

嬉しくて泣くのは

우레시쿠테 나쿠노와

기쁜데도 울게 되는 건

悲しくて笑うのは

카나시쿠테 와라우노와

슬픈데도 웃게 되는 건

君の心が

키미노 코코로가

너의 마음이

君を追い越したんだよ

키미오 오이코시탄다요

너를 앞질러 간 거야

星にまで願って

호시니마데 네갓테

별에게 소원까지 빌어서

手にいれたオモチャも

테니 이레타 오모챠모

가지게 된 장난감도

部屋の隅っこに

헤야노 스밋코니

지금은 방구석에

今転がってる

이마 코로갓테루

굴러다니고 있어

叶えたい夢も

카나에타이 유메모

이루고 싶은 꿈도

今日で100個できたよ

쿄오데 햣코 데키다요

오늘로 100개가 되었어

たった一つといつか

닷타 히토츠토 이츠카

단 한가지의 꿈과

交換こしよう

코오칸코시요

언젠가 교환하자

いつもは喋らないあの子に今日は

이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와

평소에는 말 걸지 않았던 그 아이에게 오늘은

放課後「また明日」と声をかけた

호우카고 마타아시타 토 코에오 카케타

방과후에 ‘내일봐’라고 말을 걸었어

慣れないこともたまにならいいね

나레나이 코토모 타마니나라 이이네

익숙하지 않은 일도 가끔은 좋네

特にあなたが 隣にいたら

토쿠니 아나타가 토나리니 이타라

특히 네가 옆에 있을 때에는

もう少しだけでいい

모 스코시다케데 이이

조금이라도 좋아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから

모 스코시다케데 이이카라

아주 조금이면 되니까

もう少しだけでいい

모 스코시다케데 이이

조금이라도 좋아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけくっついていようよ

모 스코시다케 쿳츠이테 이요요

아주 조금만 더 같이 있자

僕らタイムフライヤー

보쿠라 타이무 후라이야

우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

君を知っていたんだ

키미오 싯테 이탄다

너를 알고 있었어

僕が僕の名前を

보쿠가 보쿠노 나마에오

내가 나의 이름을

覚えるよりずっと前に

오보에루요리 즛토 마에니

알기 훨씬 전부터

君のいない 世界にも

키미노 이나이 세카이니모

네가 없는 세계에도

何かの意味はきっとあって

나니카노 이미와 킷토 앗테

무언가 의미는 분명 있어

でも君のいない 世界など

데모 키미노이나이 세카이나도

하지만 네가 없는 세상따위는

夏休みのない八月のよう

나츠야스미노 나이 하치가츠노요

여름방학이 없는 8월 같이

君のいない 世界など

키미노 이나이 세카이나도

네가 없는 세상은

笑うことないサンタのよう

와라우코토나이 산타노요-

웃지 않는 산타클로스 같아

君のいない 世界など

키미노 이나이 세카이나도

네가 없는 세상 따위는

-간주-

僕らタイムフライヤー

보쿠라 타이무 후라이야

우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

時を駆け上がるクライマー

토키오 카케아가루 크라이마

시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ

토키노 카쿠렌보

시간의 숨바꼭질

はぐれっこはもういやなんだ

하구렛코와 모 이야난다

술래가 되는 건 더는 싫단말야

なんでもないや

난데모 나이야

아무것도 아니야

やっぱりなんでもないや

앗파리 난데모 나이야

역시 아무것도 아니야

今から行くよ

이마카라 이쿠요

지금부터 갈게

僕らタイムフライヤー

보쿠라 타이무 후라이야

우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

時を駆け上がるクライマー

토키오 카케아가루 크라이마

시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ

토키노 카쿠렌보

시간의 숨바꼭질

はぐれっこはもういいよ

하구렛코와 모-이이ㅛ

술래가 되는 건 더는 싫어

君は派手なクライヤー

키미와 하데나 크라이야

너는 엄청난 울보(Cryer)

その涙止めてみたいな

소노 나미다 토메테미타이나

그 눈물을 멈추고 싶어

だけど君は拒んだ

다케도 키미와 코반다

하지만 너는 뿌리쳤어

零れるままの涙を見てわかった

코보레루 나미다오 미테 와캇타

흘러내리는 눈물을 보고서야 알았어

嬉しくて泣くのは

우레시쿠테 나쿠노와

기쁜데도 울게 되는 건

悲しくて笑うのは

카나시쿠테 와라우노와

슬픈데도 웃게 되는 건

僕の心が

보쿠노 코코로가

나의 마음이

僕を追い越したんだよ

보쿠오 오이코시탄다요

나를 앞질러버린 거야

So you have finished reading the 난데 모나 이야 가사 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 아무것도 아니야 가사, 스파클 가사, 꿈의 등불 가사, 너의 이름은 아무것도 아니야 가사, 너의 이름은 일본어 가사, 난데모나이야 가사, 너의 이름은 가사 해석, 전전전세 가사

Leave a Comment