Pierre Qui Roule N’Amasse Pas Mousse | Pierre Qui Roule N’Amasse Pas Mousse – Proverbe #23 최근 답변 127개

당신은 주제를 찾고 있습니까 “pierre qui roule n’amasse pas mousse – Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://chewathai27.com/you 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://chewathai27.com/you/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 À Podcasts 이(가) 작성한 기사에는 조회수 511회 및 좋아요 11개 개의 좋아요가 있습니다.

Définition de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse ». L’expression, parfois utilisée de manière elliptique : « Pierre qui roule… », signifie qu’une vie insouciante et instable ne permet pas d’amasser des biens (ou des richesses) et de construire un patrimoine consistant.Il s’agit d une image pour parler d’une personne qui fait beaucoup de choses, mais n’amasse pas de biens. Tout comme une pierre constamment déplacée dans les torrents ne pourra jamais amasser de mousse puisque cette dernière n’a pas le temps de s’y accrocher.Si quelqu’un est en mesure de travailler à des tâches laborieuses et pénibles, il est capable d’exécuter sans difficultés les plus simples. On retrouve cette expression dans l’œuvre d’Aristote. Celui qui accomplit de grandes choses ne rechigne pas devant de menues dépenses.

pierre qui roule n’amasse pas mousse 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23 – pierre qui roule n’amasse pas mousse 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

Vous pouvez trouver notre livre en format papier ou PDF ici: https://www.a-podcasts.com/proverbes
Pour écouter notre podcast: https://link.chtbl.com/proverbes
Retrouvez-nous sur:
-notre site internet: https://www.a-podcasts.com
-Patreon: https://www.patreon.com/apodcasts
-Facebook: https://www.facebook.com/apodcasts
-Twitter: https://twitter.com/a_podcasts

pierre qui roule n’amasse pas mousse 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Pierre qui roule n’amasse pas mousse – L’Internaute

Pierre qui roule n’amasse pas mousse” · Une vie aventureuse ne permet pas de s’enrichir. A force de voyage et de changements de situations on n’accumule pas de …

+ 여기에 더 보기

Source: www.linternaute.fr

Date Published: 4/11/2022

View: 793

pierre qui roule n’amasse pas mousse

« Prière à LPP, qui doit pour l’heure roulitanguer sur quelque côte houleuse : « Pierre, qui roules, n’harasse pas l’mousse ! » » Qui a dû amasser …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.expressio.fr

Date Published: 8/12/2021

View: 8479

Pierre qui roule n’amasse pas mousse : définition & origine

Pierre qui roule n’amasse pas mousse signifie : l’inconstance ne permet pas de s’enrichir, changer souvent de métier ou de lieu de résence …

+ 여기에 보기

Source: www.laculturegenerale.com

Date Published: 3/25/2021

View: 4854

pierre qui roule n’amasse pas mousse – Wiktionnaire

Les murailles des palaces vous renvoient vos cris, car vos cris sont comme des pierres qui roulent… et pierre qui roule n’amasse pas mousse.

+ 여기에 더 보기

Source: fr.wiktionary.org

Date Published: 6/19/2021

View: 2581

Pierre qui roule n’amasse pas mousse – La France pittoresque

Ce proverbe signifie qu’un homme qui change souvent de profession parvient rarement à la fortune, de même une nation s’affaiblit par …

+ 여기에 보기

Source: www.france-pittoresque.com

Date Published: 11/29/2022

View: 5253

Definition Pierre qui roule n’amasse pas mousse | Gymglish

Pierre qui roule n’amasse pas mousse … Définition et exemples avec Frantastique. Perfectionnez votre français en testant nos cours d’orthographe en ligne.

+ 여기에 표시

Source: www.gymglish.com

Date Published: 9/1/2022

View: 8107

Pierre qui roule n’amasse pas mousse | Expression – Mimetix

Pour conclure, si « Pierre qui roule n’amasse pas mousse » il est utile de rappeler que « les voyages forment la jeunesse ». En d’autres termes, …

+ 여기에 자세히 보기

Source: mimetix.fr

Date Published: 3/20/2022

View: 5949

PIERRE QUI ROULE N’AMASSE PAS MOUSSE

L’expression « pierre qui roule n’amasse pas mousse » est une expression imagée populaire dans la langue française insistant sur la stabilité …

+ 여기를 클릭

Source: culture-crunch.com

Date Published: 3/28/2022

View: 6891

주제와 관련된 이미지 pierre qui roule n’amasse pas mousse

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Pierre qui roule n'amasse pas mousse - Proverbe #23
Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23

주제에 대한 기사 평가 pierre qui roule n’amasse pas mousse

  • Author: À Podcasts
  • Views: 조회수 511회
  • Likes: 좋아요 11개
  • Date Published: 2021. 7. 26.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=a2S9EPjCCLo

Quand dire Pierre qui roule n’amasse pas mousse ?

Il s’agit d une image pour parler d’une personne qui fait beaucoup de choses, mais n’amasse pas de biens. Tout comme une pierre constamment déplacée dans les torrents ne pourra jamais amasser de mousse puisque cette dernière n’a pas le temps de s’y accrocher.

Qui peut le plus peut le moins ?

Si quelqu’un est en mesure de travailler à des tâches laborieuses et pénibles, il est capable d’exécuter sans difficultés les plus simples. On retrouve cette expression dans l’œuvre d’Aristote. Celui qui accomplit de grandes choses ne rechigne pas devant de menues dépenses.

Quel est la pierre qui change de couleur ?

Certaines pierres sont sensibles au soleil et aux rayons UV. Il en va ainsi de la plupart des quartz, famille de minéraux à laquelle appartient l’améthyste. Fortement exposée au soleil, sa couleur violette est altérée. Elle peut virer au jaune, voire au blanc.

Qui aime bien châtie bien ?

C’est une preuve d’affection que d’être dur avec quelqu’un, de souligner ses défauts. Mieux vaut souffrir d’avoir aimé que de souffrir de n’avoir jamais aimé.

Qui peut le plus peut le moins Wikipédia ?

Quiconque peut effectuer des tâches laborieuses et difficiles est capable d’en exécuter des plus aisées.

Qui a dit à l’impossible nul n’est tenu ?

Origine : Saint Thomas d’Aquin (v. 1224-1274) utilise souvent la locution dans ses œuvres et sous sa forme latine : Nullus tenetur ad impossibile (Nul n’est tenu à l’impossible). Son apparition remonte donc au moins à l’époque médiévale, et appartiendrait au domaine de la théologie et de la philosophie.

Qui peut le plus peut le moins Linguee ?

assister à une de ses réunions, selon le principe « qui peut le plus peut le moins ». […] on the principle that “if you can do something complicated, you can do something […] simple”. […] la défense collective, on pourrait partir du principe que « qui peut le plus peut le moins ».

Quand faire se peut ?

Faire tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre un but.

Qui plus fait mieux vaut ?

Ce proverbe signifie que plus on fournit d’effort, plus on a de mérite.

Ou adverbe ?

ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L’antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]

Qui veut peut ?

Qui veut, peut. Proverbe français ; Les adages français – XVIe siècle. Ce n’est pas tout de vouloir, encore faut-il pouvoir. Quand on veut, on peut.

Pierre qui roule n’amasse pas mousse : définition et origine de l’expression

Il est des expressions que seules nos grand-mères utilisent encore. « Pierre qui roule n’amasse pas mousse » en fait probablement partie. Et pourtant, c’est un de ces petits dictons bien sentis qu’on aimerait remettre au goût du jour. Quel est son sens ? Notre article est là pour vous éclairer. N’hésitez pas à parcourir les autres articles de cette section dédiée aux expressions françaises ! Bonne lecture !

Définition de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse ».

L’expression, parfois utilisée de manière elliptique : « Pierre qui roule… », signifie qu’une vie insouciante et instable ne permet pas d’amasser des biens (ou des richesses) et de construire un patrimoine consistant. Ce n’est pas en bougeant dans tous les sens, à courir le monde, qu’on va réussir à construire une vie stable et prospère.

On pourrait croire que l’expression fait référence à un certain Pierre et pourtant il n’en est rien. Ceux qui sont familiers avec l’univers de la forêt feront tout de suite le lien : vous avez déjà observé sur les troncs des arbres et les rochers qui longent les chemins, la mousse verte qui s’accumule, souvent en raison de l’humidité et de la fraîcheur qui habitent les sous-bois. Ainsi, une pierre en mouvement – charriée par les torrents, par exemple – ne peut se recouvrir de mousse… tout simplement !

Par conséquent, cette expression rentre dans la catégorie des catachrèses (figure de style qui consiste à détourner un mot ou une expression de son sens propre en étendant sa signification), dans la mesure où l’objet cité a valeur d’allégorie. La pierre qui roule, dans le cadre de ce dicton, décrit une réalité « absurde » et emprunte une dimension symbolique pour faire passer un message abstrait.

Origine de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse ».

L’expression remonte à l’Antiquité et puise son origine dans la tradition latine : « Saxum volutum non obducitur musco », ce qui signifie littéralement : la pierre roulée ne se recouvre pas de mousse. Par la suite, c’est au XVIe siècle que l’usage de l’expression est attesté en France. Une formulation certes plus châtiée, mais le sens reste inchangé : « Pierre souvent remuée de la mousse n’est velée (revêtue) ».

Recevez nos nouveaux articles par courriel Inscrivez-vous à notre lettre d’information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Pour aller plus loin : Cette expression traduit une opinion populaire assez répandue, c’est pourquoi on trouve en latin plusieurs dictons qui expriment la même idée. La mentalité grecque et romaine mettait à l’honneur des valeurs telles que la modération, l’harmonie de l’existence et la capacité à établir un équilibre de vie (ce sont les mêmes qui prônent l’ataraxie, c’est-à-dire la tranquillité de l’âme). Ainsi, on trouve : « Saepius plantata arbor fructum profert exiguum » : « Arbre souvent transplanté n’a jamais de fruits en abondance ». Ou encore, chez le poète latin Martial : « Quisquis ubique habitat, nusquam habitat » : « Celui qui habite partout n’habite nulle part ».

Pour aller encore plus loin : c’est plus tard au tour du poète et dramaturge français, Jean-Baptiste Gresset, de composer un quatrain sur le même sujet :

Dans maint auteur de science profonde

J’ai lu qu’on perd trop à courir le monde :

Très rarement en devient-on meilleur.

Un sort errant ne conduit qu’à l’erreur. Jean-Baptiste Gresset, Vert-Vert, ou les Voyages d’un perroquet de la Visitation de Nevers, 1734

On peut aussi compléter cette expression par la suivante, qui nous vient du XVIIe siècle : « Les voyages forment la jeunesse » et ajouter que si l’agitation et le mouvement incessant ne permettent pas d’accumuler grande fortune, les voyages, quant à eux, permettent de s’enrichir intellectuellement.

Exemples d’usage de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse »

Il était tout petit enfant encore quand sa grand-mère lui disait, tout en filant sa quenouille, car il était difficile de le faire tenir en place, et l’on était sûr de le trouver précisément dans l’endroit où il n’aurait pas dû être : « Petit-Pierre, mon garçon, souviens-t’en, pierre qui roule n’amasse pas mousse ! » Félix-Henri, « Pierre qui roule », dans La Semaine des familles : revue universelle hebdomadaire, vol. 1, p. 300, samedi 5 février 1859

Criez toujours, citoyens affamés. Les murailles des palaces vous renvoient vos cris, car vos cris sont comme des pierres qui roulent… et pierre qui roule n’amasse pas mousse. Association de solidarité Loiret Algérie, Nous allons sauter les barrières : Lettres d’Algérie, 2000

Robespierre qui roule n’amasse pas mousse. Mariagrazia Margarito, « Quand les mots ne cachent plus leurs jeux », Presse Universitaires de Montréal, 1989

Va mon vieux, va comme j’te pousse, à gauche, à droit’, va ça fait rien. Va pierr’ qui roule amass’ pas mousse, j’m’appell’ pas Pierre et je l’sais bien ». Aristide Bruant, « Philosophe », Dans la rue

N’hésitez pas à compléter cet article si nécessaire et à ajouter vos réflexions sur cette expression française en commentaire.

Qui peut le plus, peut le moins : origine et signification du proverbe Qui peut le plus, peut le moins

L’avis de Thierry (Briey)

“Qui peut le moins peut le plus. Regardez votre chef et vous comprendrez !” (13 janvier 2022)

L’avis de Fabien David (Trignac)

Peut importe

“Le verre à moitié plein d’Aristote ? N’y a-t-il pas là une sorte, et une suite, du combat du philosophe contre un grand danger actuel ? La dépression, ou autre burn-out… ? Aristote serait il le premier à subir un burn-out ? Nous avons des siècles de retards successifs sur le sujet… Aristote nous a fait un bon gros burn-out !!!” (09 avril 2021)

L’avis de Jean-pierre Crespin (Autun)

Vivre en sagesse spirituelle – aller plus loin qu’Aristote ?

“L’énergie de l’être humain est faible comme l’animal, mais il a une conscience. Le moins qu’il a c’est avoir cette conscience. Les énergies supérieures qui nous ont créées sont le plus. Le plus est insinué en nous. Nous en avons que le potentiel par notre conscience. A nous de nous développer pour aller vers le plus.” (30 novembre 2020)

L’avis de Mehouede Adjovi-boco (Gléxwé)

Autogouvernance

“Le moins construit le plus, Le moins renseigné le plus, Sans avoir pu le moins, nul ne peut le plus. Pour être capable du plus, il faut avoir pu le moins, ou alors c’est vaine prétention.” (17 août 2020)

L’avis de Pascal Coursolle (63480)

PAR CONTRE

“Si l’inverse de la formule est vraie en mathématique, dans la vie, par contre,un ignorant peut tout a fait devenir un grand sage, pour peu qu’il apprenne, et ou qu’il soit encouragé.” (17 août 2020)

L’avis de Jack Matel (Yaoundé)

A mon avis

“Je pense que ce proverbe veut simplement dire qu’une personne peut faire de grandes choses mais aussi être responsable de pires bassesses : a l’exemple d’un couple , qui dans la phase de séduction accomplie de merveilleuses choses mais quand l’amour n’est plus les conjoints se rendent coupables de très mauvais coups.” (14 octobre 2019)

L’avis de Alain Marseau (Bourg La Reine)

“Je trouve la formule magique. Et d’en lire les commentaires… je suis effondré que la limpidité de la courte phrase ne coule pas de source. Invraisemblable !” (05 novembre 2015)

L’avis de Dj Moi (Lille)

qui peut le plus peut le moin c comprehensive

“Un grand bol peut contenir ce que le petit bol contient mais pas l’inverse c le sage qui vas vers l’ignorant c simpliste” (02 mai 2011)

L’avis de Bernard (Belgique)

Faut voir !

“Bonjour, Je n’ai pas encore vérifié ailleurs, mais il me semble que le sens premier serait : Déjà réservé au matériel, et non à l’humain Comme par exemple une voiture très rapide, qui laisserait des lacunes au confort ! Mais bon, faut voir. Salutations. Bernard” (08 novembre 2010)

L’avis de Albert (Marseille)

Pierre qui roule n’amasse pas mousse : définition & origine

Pierre qui roule n’amasse pas mousse signifie : l’inconstance ne permet pas de s’enrichir, changer souvent de métier ou de lieu de résidence ne permet pas d’accumuler des biens. Il est possible que le sens de ce proverbe ait été réinterprété avec le sens : lorsque l’on est actif ou que l’on voyage, on ne pourrit pas ou on ne se ramollit pas (like a rolling stone). Exemple :

D’esprit aventureux, il avait, comme beaucoup de ses compatriotes, passé plusieurs années au loin, en Orient, en Amérique du Sud ; il avait même fait des explorations hardies au centre de l’Asie, où le poussaient à la fois les intérêts commerciaux de sa maison, l’amour de la science, et son propre plaisir. À rouler à travers le monde, non seulement il n’avait pas amassé mousse, mais il s’était défait de celle qui le couvrait, de tous ses vieux préjugés. Romain Rolland, Buisson Ardent

À lire ici : 300 expressions françaises expliquées

Pierre qui roule n’amasse pas mousse : origine de l’expression

La mousse a eu autrefois la valeur de « richesse », tirée peut-être de sa définition comme « tapis moelleux » (cf. Dictionnaire historique de la langue française). Cette origine n’est plus sentie, ce qui explique l’éventuelle réinterprétation moderne du proverbe. Il fait partie des sentences attribuées au poète latin Publius Syrus (84 – 43 av. J.-C.), « musco lapis volutus haud obductitur ». Il est présent en latin dans Les Adages (1500) d’Érasme (1466 – 1536) :

Saxum volutum, non obducit musco / Musco lapis volutus haud obducitur.

Le proverbe a eu de multiples formes :

Pierre qui roule n’amasse point de mousse .i. une personne qui ne s’établit en aucun lieu ne devient jamais riche. Oudin, Curiositez françoises, 1640

Et un arbre souvent remué & transplanté, n’accueille point de mousse, & ne faict jamais vieille souche. Louis Dorléans, La plante humaine sur le trespas du roy Henry le grand, 1612 F. Fais-toy cousteau de vendeur de melons, qui est d’en taster plusieurs iusques à tant qu’on en trouve un bon. I. Un homme acquiert incontinent un mauvais bruit, & luy dit-on que, La pierre qui se remuë n’accueille point de mousse, & si tout le monde la dechasse. Juan de La Luna, Dialogues familiers, traduction, 1619

Un homme qui ne fait que courir sans profit est taxé par ce proverbe, Arbre trop souvent transplanté, Ne porte pas fruits à plante, Sæpius plantata arbor fructum profert exiguum, A ce proverbe est conforme l’autre qui dit, que pierre roulante n’amasse jamais mousse. Jean Baudoin, Claude Morillon, Dictionnaire français-latin. 1607

Ne te charge d’interests, sous espoir de gaing, s’il ne t’est force. Ne voyage par trop, mais t’arreste sur ton traffic, notant le proverbe commun, qui dit que

Pierre qui roule,

N’amasse mousse. Benedetto Cotrugli Ragugeo, Traicté de la marchandise, et du parfaict marchant, 1582

La forme moderne du proverbe, « pierre qui roule n’amasse pas mousse », date peut-être du XVIIIe siècle. On la trouve par exemple dans un dictionnaire portatif français et italien de 1757. Son emploi est rare, mais elle est facile à mémoriser grâce à ses jeux vocaux (la double allitération parallèle d’amasse et mousse, et l’allitération en « r »), et sa tournure folklorique lui donne un caractère amusant.

Cette expression a été détournée, par Hugo par exemple :

pierre qui roule n’amasse pas mousse — Wiktionnaire

Sur Wiktionnaire, les liens interlangues sont placés en haut à droite du titre de la page. Aller en haut

Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Origine, signification proverbe, expression populaire. Dictionnaire locutions

La persévérance et la stabilité sont des éléments de conservation, tandis que l’agitation et l’inconstance ruinent et déconsidèrent les individus comme les nations

Ce proverbe signifie qu’un homme qui change souvent de profession parvient rarement à la fortune, de même une nation s’affaiblit par elle-même en changeant trop souvent de gouvernement. La longue pratique d’un métier ou d’une profession est une condition et une garantie de succès.

Les individus inconstants qui quittent une occupation pour courir bientôt après une autre, non seulement n’acquièrent aucune expérience, mais encore perdent peu à peu la faculté d’appliquer leur esprit à n’importe quel travail.

Au XVIe siècle, on disait : Pierre souvent remuée de la mousse n’est vellée (revêtue). Ce vieux proverbe est la traduction littérale d’un dicton grec employé d’abord par l’auteur Lucien et passé depuis dans la langue latine : Saxum volutum non obducitur musco, ce qui signifie : La pierre roulée ne se recouvre pas de mousse. Nous trouvons dans la même langue un proverbe analogue : Saepius plantata arbor fructum profert exiguum, ce qui se traduit ainsi : Arbre transplanté souvent n’a jamais fruit abondant.

Un poète latin, appelé Martial, a exprimé la même pensée dans les mots suivants : Quisquis ubique habitat… nusquam habitat, dont voici la traduction : Celui qui habite partout n’habite nulle part. Gresset, poète français du XVIIIe siècle, a composé sur ce sujet ce joli quatrain :

Dans maint auteur de science profonde

J’ai lu qu’on perd trop à courir le monde :

Très rarement en devient-on meilleur.

Un sort errant ne conduit qu’à l’erreur.

Comme conclusion de ce qui a été dit précédemment, on peut émettre cette idée que l’on ne s’enrichit guère à courir le monde. Et on peut même ajouter pour l’intelligence de ce proverbe que la pierre, nue de sa nature, gagne en se garnissant de mousse, parce que celle-ci devient pour elle comme un vêtement ou une parure. Les Italiens ont un autre proverbe qui présente le même sens, le voici : « Albero spesso traspiantato mai di frutti e caricalo. »

Definition Pierre qui roule n’amasse pas mousse

Pierre qui roule n’amasse pas mousse Définition et exemples avec Frantastique.

Perfectionnez votre français en testant nos cours d’orthographe en ligne.

pierre qui roule n’amasse pas mousse : si on voyage trop (ou si on change trop souvent de conduite), on ne peut pas devenir riche FR Cette expression fait référence aux pierres qui amassent la mousse dans les sous-bois quand elles restent à leur place.

Pour aller plus loin…

Pour ne plus faire de faute d’orthographe sur ‘Pierre qui roule n’amasse pas mousse’ et progresser en français à l’écrit comme à l’oral, découvrez Frantastique, nos cours d’Orthographe et Expression Écrite ! Testez votre niveau d’orthographe gratuitement.

Vous avez une ‘combine’ pour vous souvenir de la définition de ‘Pierre qui roule n’amasse pas mousse’ ? Partagez-la avec nous !

Vous souhaitez perfectionner votre français ? Testez nos cours d’orthographe gratuitement !

Pierre qui roule n’amasse pas mousse | Signification et Origine

« Heureux qui comme Ulysse a fait un long voyage » … oui mais attention à ne pas se perdre en route au risque de subir « Pierre qui roule n’amasse pas mousse ». Zoom sur les origines et la signification de cette expression française.

Que veut dire « Pierre qui mousse n’amasse pas mousse » ?

Signification au sens propre

Si au détour d’une balade en forêt ou dans un sous-bois humide, vous vous attardez sur les pierres qui n’ont pas bougé depuis un certain moment, vous découvrirez en dessous un bel amas de mousse verte. En revanche, vous constaterez que les cailloux qui roulent ou se déplacent fréquemment – notamment ceux emportés par le courant – n’ont pas de mousse ou de lichen sur leurs parois.

C’est de ce constat qu’est née l’expression populaire « Pierre qui roule n’amasse pas mousse » !

Signification au sens figuré

Dans ce proverbe, la « Pierre qui roule » est une allégorie qui emprunte une dimension symbolique pour illustrer un message.

L’expression signifie qu’une personne constante dans ses trajectoires (professionnelles, personnelles …) aura plus de chances d’accumuler des biens (matériels, affectifs et financiers) et de construire un patrimoine solide. Au contraire, un individu qui change régulièrement de profession, de mode de vie tendra à plus de difficultés pour bâtir sa fortune.

Plus concrètement, la persévérance et la constance amènent la richesse et la stabilité, tandis que l’inconstance et l’abandon sont source de perte et de ruine.

Cet adage, qu’il soit utilisé pour une personne, un gouvernement etc … pointe les aspects négatifs du changement incessant et des comportements inconstants.

« Pierre qui roule n’amasse pas mousse », les origines de l’expression

Si l’expression est attestée et quelque peu remodelée en France au XVI ème siècle via « Pierre souvent remuée de la mousse n’est velée (revêtue) », elle puise ses origines dans la Grèce antique, et plus particulièrement dans la tradition latine : « Saxum volutum non obducitur musco » qui signifie : la pierre roulée ne se recouvre pas de mousse.

Il s’agit à l’époque, d’un dicton populaire mettant en avant les valeurs antiques que sont la modération, la constance, l’équilibre de vie.

Synonymes de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse »

On trouve également à cette époque d’autres expressions similaires qui prônent des valeurs analogues (ataraxie, équilibre de vie …). C’est le cas notamment de l’expression : Saepius plantata arbor fructum profert exiguum, qui se traduit ainsi : Arbre transplanté souvent n’a jamais fruit abondant.

Au cours de l’histoire, de nombreux érudits ont utilisé des proverbes similaires pour illustrer cette idée. C’est le cas notamment du poète Martial : « Quisquis ubique habitat, nusquam habitat » : « Celui qui habite partout n’habite nulle part » ou de Gresset qui au XVIème siècle compose sur ce sujet un quatrain :

Dans maint auteur de science profonde

J’ai lu qu’on perd trop à courir le monde :

Très rarement en devient-on meilleur.

Un sort errant ne conduit qu’à l’erreur.

Jean-Baptiste Gresset, Vert-Vert, ou les Voyages d’un perroquet de la Visitation de Nevers, 1734

Enfin d’autres dictons populaires illustrent cette idée, comme : “on ne s’enrichit guère à courir le monde.”

Quelques exemples d’utilisation de l’expression « Pierre qui roule n’amasse pas mousse »

Il était tout petit enfant encore quand sa grand-mère lui disait, tout en filant sa quenouille, car il était difficile de le faire tenir en place, et l’on était sûr de le trouver précisément dans l’endroit où il n’aurait pas dû être : « Petit-Pierre, mon garçon, souviens-t’en, pierre qui roule n’amasse pas mousse ! »

Félix-Henri, « Pierre qui roule », dans La Semaine des familles : revue universelle hebdomadaire, vol. 1, p. 300, samedi 5 février 1859

Criez toujours, citoyens affamés. Les murailles des palaces vous renvoient vos cris, car vos cris sont comme des pierres qui roulent… et Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Association de solidarité Loiret Algérie, Nous allons sauter les barrières : Lettres d’Algérie, 2000

Pour conclure, si « Pierre qui roule n’amasse pas mousse » il est utile de rappeler que « les voyages forment la jeunesse ». En d’autres termes, il est bien de voyager et de faire de belles découvertes dans sa jeunesse mais ce n’est pas ce qui permettra de bâtir un avenir florissant et stable. Bien entendu, il s’agit d’expressions assez anciennes… à adapter au goût du jour !

PIERRE QUI ROULE N’AMASSE PAS MOUSSE

L’expression « pierre qui roule n’amasse pas mousse » est une expression imagée populaire dans la langue française insistant sur la stabilité nécessaire à tout enrichissement.

Signification :

Une vie aventureuse ne permet pas d’amasser des biens ou des richesses. Ce n’est pas en changeant souvent de métier ou de pays que l’on parvient à s’enrichir.

Origine et signification :

Cette expression fait référence à un phénomène naturel et non à un certain Pierre. Les pierres qui restent longtemps dans l’eau au même endroit ont plus de chances d’être recouvertes de mousse que celles qui sont déplacées en permanence par la force de l’eau.

Il s’agit d’une image indiquant que seules la stabilité, la persévérance dans le même travail ou activité permettent de progresser et de s’enrichir.

키워드에 대한 정보 pierre qui roule n’amasse pas mousse

다음은 Bing에서 pierre qui roule n’amasse pas mousse 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23

  • Radio Quelque chose
  • Radio quest-ce que cest
  • Radio Qu'est-ce que c'est
  • Radio Quest ce que cest
  • French podcast
  • podcast français
  • podcast en français
  • フランス語のポッドキャスト
  • learn French
  • proverbes français
  • French proverb
  • French saying
  • フランス語のことわざ
  • apprendre les proverbes
  • apprendre les proverbes avec Julien & Julien
  • À Podcasts

Pierre #qui #roule #n’amasse #pas #mousse #- #Proverbe ##23


YouTube에서 pierre qui roule n’amasse pas mousse 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Pierre qui roule n’amasse pas mousse – Proverbe #23 | pierre qui roule n’amasse pas mousse, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment