시편 86 편 강해 | [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서 14334 좋은 평가 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “시편 86 편 강해 – [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://chewathai27.com/you 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: Chewathai27.com/you/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 홍융희 이(가) 작성한 기사에는 조회수 4,274회 및 좋아요 115개 개의 좋아요가 있습니다.

시편 86 편 강해 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서 – 시편 86 편 강해 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

2018. 5. 21 [하루 한 장]“환난 날에 주께서” (시86편)
설교자 : 홍융희 목사 (분홍목사)
부산 성민교회 새벽기도회 설교
http://sungminch.com
시편 86편은 다윗의 시입니다
시편 제 삼권은 주로 아삽과
고라 자손 등의 시로 구성되는데
그중 다윗의 시는 이 한편입니다
학자들은 이 한편의 시로
시편 제 삼권이 시편으로서의
권위를 갖는다고 해석합니다
우리의 기도도 이처럼
다른 기도를 권위있게 하는
복된 기도가 되기를 소망합니다
다윗의 시의 특징은
하나님과의 친밀함입니다
응답여부와 관계없이 다윗은
하나님을 전적으로 의지하며
계속해서 도우심을 구합니다
그의 기도의 중심은
영혼이 보존되고 구원을 얻어
영혼의 기쁨을 얻는 것입니다
그리고 다윗은 응답이 없는
절박한 상황 속에서도
하나님의 말씀을 신뢰함으로
응답하실 하나님을 믿고
기도의 자리로 나아갑니다
이것이 말씀기도의 능력입니다
오늘도 한 주를 시작하면서
주신 말씀을 붙잡고 기도하며
반드시 응답하실 하나님을
신뢰하며 나아갑시다
하나님께서 우리를 아시고
오늘도 가장 좋은 길로
우리를 인도하실 것입니다.
시편 86편은 다윗의 시입니다
시편 제 삼권은 주로 아삽과
고라 자손 등의 시로 구성되는데
그중 다윗의 시는 이 한편입니다
학자들은 이 한편의 시로
시편 제 삼권이 시편으로서의
권위를 갖는다고 해석합니다
우리의 기도도 이처럼
다른 기도를 권위있게 하는
복된 기도가 되기를 소망합니다
다윗의 시의 특징은
하나님과의 친밀함입니다
응답여부와 관계없이 다윗은
하나님을 전적으로 의지하며
계속해서 도우심을 구합니다
그의 기도의 중심은
영혼이 보존되고 구원을 얻어
영혼의 기쁨을 얻는 것입니다
그리고 다윗은 응답이 없는
절박한 상황 속에서도
하나님의 말씀을 신뢰함으로
응답하실 하나님을 믿고
기도의 자리로 나아갑니다
이것이 말씀기도의 능력입니다
오늘도 한 주를 시작하면서
주신 말씀을 붙잡고 기도하며
반드시 응답하실 하나님을
신뢰하며 나아갑시다
하나님께서 우리를 아시고
오늘도 가장 좋은 길로
우리를 인도하실 것입니다.

시편 86 편 강해 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

2018/08/06(월) “시편 86:1-17 / 작성: 이동규

“여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서.” 시인 다윗은 먼저 “여호와여”라고 하나님을 부릅니다. 그리고 시편86편에는 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: 100church.org

Date Published: 10/20/2021

View: 6844

우리의 삶 전체가 하나님의 선물입니다 – 크리스천투데이

시편 86편 강해. 요절: “주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서(4절)”. 오늘 말씀은 다윗의 기도입니다.

+ 더 읽기

Source: www.christiantoday.co.kr

Date Published: 11/22/2022

View: 5968

히브리어 시편 86편 원어 성경 주석 강해 설교 – 인생여행

테필라 레다위드 핱테 아도나이 오즈네카 아네니 키 아니 웨에브욘 아니 개역개정,1 [다윗의 기도] 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 …

+ 여기에 더 보기

Source: tripol.tistory.com

Date Published: 10/24/2021

View: 2315

시편 86편 & 성경주석

이 시가 특별히 두드러진 점은 기도해야 할 이유와 기도 응답의 확실성에 대한 근거를 제시하고 있다는 점이다. <시편 86편 개역한글>. 1. 여호와여 나는 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: bible-story.tistory.com

Date Published: 9/7/2022

View: 7356

여호와여 내게 응답 하소서(시86:1-10) 2014. 6. 22 > 설교문

다윗이 이 기도는 언제 써졌는지에 대한 시대적인 배경은 알 길이 없다. … ‘비탄시’로 구별 되는 이 유명한 기도 가운데 우리는 시편 86편에서 다윗 자신 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: jsmc.kr

Date Published: 8/5/2021

View: 4494

시편 86편 본문 설명

시편 86편 본문 설명 · 1)주님, 나에게 귀를 기울이시고, 응답하여 주십시오. 나는 고통스럽고 궁핍합니다. · 2)나는 신실하오니, 목숨을 건져 주십시오. · 3 …

+ 여기에 더 보기

Source: gyusikjung.blogspot.com

Date Published: 11/22/2021

View: 3618

시편 86

스가랴. 말라기. 시편 86. 제 86 편. 〔다윗의 기도〕. 1 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서. 2 나는경건하오니 내 영혼을 보존 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.churchofjesuschrist.org

Date Published: 10/1/2022

View: 9011

주제와 관련된 이미지 시편 86 편 강해

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서
[하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서

주제에 대한 기사 평가 시편 86 편 강해

  • Author: 홍융희
  • Views: 조회수 4,274회
  • Likes: 좋아요 115개
  • Date Published: 2018. 5. 20.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=XFJ2JKn8PlU

2018/08/06(월) “시편 86:1-17 / 작성: 이동규

본문 시편86편1-17절

찬송가 280장 ‘천부여 의지 없어서’

시편86편은 다윗의 시편으로 ‘기도시’입니다. 아삽의 시편에 기도시편이 많음을 볼 때 다윗의 시편이 여기에 위치한 것으로 보입니다.

다윗의 간절함

1절입니다. “여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서.”

시인 다윗은 먼저 “여호와여”라고 하나님을 부릅니다. 그리고 시편86편에는 기도시답게 거의 절마다 하나님을 부르는데 무려 13번이나 나옵니다. “여호와여, 내 주 하나님이여, 주여, 주여, 주여, 여호와여, 주여, 주여, 여호와여, 주 나의 하나님이여, 하나님이여, 주여, 여호와여”

이는 다윗의 마음을 보여주는 것으로 다윗이 단순히 기계적으로 건조하게 주님을 부르는 것이 아니라. 주님을 향한 다윗의 간절한 마음을 보여줍니다. 그리고 다윗이 반복해 주님을 부르고 있는 것에서 중요하게 깨닫게 되는 것은 다윗 속에 설정되어 있는 하나님과의 인격적인 관계를 보여줍니다. 곧 지금 다윗은 자신도 모르는 신을 시의 운율 때문에 시적으로 표현하거나 부르는 것이 아니라 내가 아는 하나님을 간절히 부르고 찾고 있는 것입니다. 그리고 여기에 기도의 출발이 있는 것입니다. 곧 내가 아는 하나님, 나를 아시는 하나님을 부르고 찾는 것이 기도의 시작입니다.

그리고 다윗이 하나님께 구한 첫 번째 간구는 자신은 가난하고 궁핍하다는 것입니다. 다윗이 경제적으로 어렵고 힘들 때 드린 기도 같습니다. 그런데 시편86편을 반복해 읽다보면 다윗의 생활의 어려움과 힘겨움이 영혼의 문제로 발전하는 것을 보게 됩니다. “내 영혼을 보존하소서 , 내 영혼이 주를, 주여 내 영혼을, 내 영혼을, 내 영혼을.” 다윗에게 경제적인 생활의 어려움이 인생의 궁극적인 문제, 삶의 문제의 전부가 아님을 일깨워주는 것입니다. 그러므로 살면서 경제적으로 생활면에서 어려울 땐 필요한 긴축과 절제와 노동을 하면서 하나님께 도움을 청해야 하고, 궁극적으로 삶의 형편으로 인해 영혼이 길과 소망을 잃지 않도록 말씀을 기억해야 하는 것입니다.

다윗의 경건

2-4절입니다. “나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서.”

이어 다윗은 자신의 생활의 어려움 중에도 경건을 잃지 않았다고 합니다. 여기서 ‘경건’으로 번역된 히브리어는 ‘하씨드’인데 ‘충성스러운, 자비한’이란 의미를 담고 있고, 동시에 ‘하나님과의 언약을 삶의 기준으로, 지침으로 삼는 사람’이라고 설명하기도 합니다. 곧 다윗은 비록 삶의 어려움 가운데 있었지만 살아계신 하나님의 말씀을 의심하지 않았다는 것입니다. 곧 다윗은 하나님의 말씀을 의지한 것입니다. 그리고 그런 다윗 자신의 영혼을 하나님께서 지켜주시고 기쁘게 해달라고 한 것입니다.

사람이 경제적으로 어려우면 마음이 낙심될 수도 있고, 하나님께 실망할 수도 있습니다. 심지어 불의에 빠질 수도 있습니다. 그럼에도 분명한 것은 그렇다고 주의 말씀이 생명력을 잃는 것은 아닙니다. 무력해지는 것은 아닙니다. 말씀은 변함없이 살아있고, 능력이 있으며, 약속대로 이루어집니다. 그러므로 상황에 매인 눈을 넘어 말씀을 보고 말씀과 함께 살아야 하는 것입니다. 궁극적으로 그 말씀이 사람의 본질적 실상인 영혼을 보존하고 기쁘게 합니다. 물질이 영혼의 구원과 기쁨을 보장하는 것이 아니라, 주의 말씀이, 말씀의 주님이 영혼의 구원을 보장하고 기쁘게 합니다.

응답하시는 주님

5-10절입니다. “주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다.”

하나님은 용서하기를 즐거워하시는 신이시며, 우리의 기도에 응답하시는 주님이심을 증언합니다. 특히 환난 날에 부르짖는 우리의 기도에 응답하시는 주님이심을 일깨워줍니다. 그러므로 하나님 앞에서는 죄를 합리화시키거나 미화시키는 것이 아니라, 하나님의 용서를 구해야 하는 것이고, 환난 날엔 사람의 도움을 받을 궁리를 할 것이 아니라, 간절히 주님께 구하고 청해야 하는 것입니다. 그러면 말씀대로 위대하고 놀라운 일을 행하시는 하나님의 행하심을 경험하게 됩니다.

우리의 결론

11-17절입니다. “여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다.”

다윗은 주의 도, 주의 길을 가르쳐 달라고 기도합니다. 그리고 다윗에게 하나님은 어떤 분이신지를 진술합니다. 다윗을 사랑하시고, 위경에서 다윗의 목숨을 건지신 분이시며, 자비와 은혜의 주님이시라고 고백합니다. 그리고 하나님은 나를 돕고 위로하시는 분이시라고 결론짓습니다.

요즘 사람들이 쓰는 표현 중에 ‘기승전결’, ‘시작, 전개, 전환, 결론’의 ‘기승전결’을 이용해 ‘기승전 무엇’이라는 말을 합니다. 예를 들면 기승전 돈, 기승전 외모, 기승전 건강, 기승전 자기자랑 등등, 많은 말을 하지만 결국 결론은 마지막의 그것이라는 것입니다.

우리 삶의 결론은 하나님이십니다. 우리 삶의 결론은 우리 자신도, 우리 자신의 생각도, 돈도, 외모도, 건강도, 관계도 아닙니다. 우리를 도우시고, 위로하시며 궁극적으로 우리를 사랑하시고 구원하시는 생존하시는 영원하신 하나님이십니다. 하나님이 우리의 결론입니다. 그러므로 우리의 삶의 결론 되시는 하나님께 매일 자신을 낮추고, 하나님을 의지하고, 하나님께 도움을 청하며, 말씀을 믿고 사는 것이 믿음이며, 신앙의 지혜이고, 그리스도인의 진정한 능력입니다. 오늘도 말씀으로 이런 우리의 하나님을 확인하고, 하나님의 기록된 자로 주의 말씀을 따라 수동태의 삶을 사는 것입니다.

기도

하나님 아버지, 하나님은 우리의 결론이십니다. 우리 도움의 결론, 응답의 결론, 구원의 결론이십니다. 그리고 하나님이 우리의 결론이시기에 우리는 하나님께 기도할 힘을 얻습니다. 오늘도 우리 삶의 결론되시는 생존하시는 하나님을 의지하고, 주의 말씀을 의지하고, 주의 말씀 따라 하나님의 수동태로 사는 한 날이게 하여 주시옵소서. 우리 통해 이 땅에 주의 나라가 더 증거되고 확장되게 하여 주시옵소서. 예수님의 이름으로 기도드립니다. 아멘.

묵상을 돕는 질문

1. 간절히 하나님을 부르는 다윗의 마음을 묵상해봅시다.

2. 하나님을 부르는 나의 마음은 다윗과 비교해 어떠한지 살펴봅시다.

3. 변함없이 살아있는 말씀에 대해 나는 얼마나 신뢰하는지 돌아봅시다.

4. 우리 삶의 결론은 누구이며, 그 결론 안에서 성도의 삶은 어떤 삶인지 묵상해 봅시다.

(작성: 이동규)

히브리어 시편 86편 원어 성경 주석 강해 설교

반응형

테필라 레다위드 핱테 아도나이 오즈네카 아네니 키 아니 웨에브욘 아니

개역개정,1 [다윗의 기도] 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서

새번역,1 주님, 나에게 귀를 기울이시고, 응답하여 주십시오. 나는 가난하고 궁핍한 사람입니다.

우리말성경,1 오 여호와여, 주의 귀를 기울여 들어주소서. 내가 가난하고 궁핍합니다.

가톨릭성경,1 주님, 귀를 기울이시어 제게 응답하소서. 가련하고 불쌍한 이 몸입니다.

영어NIV,1 A prayer of David. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

영어NASB,1 {A Prayer of David.} Incline Your ear, O LORD, and answer me; For I am afflicted and needy.

영어MSG,1 A David psalm. Bend an ear, GOD; answer me. I’m one miserable wretch!

영어NRSV,1 A Prayer of David. Incline your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

헬라어구약Septuagint,1 τοις υιοις κορε ψαλμος ωδης οι θεμελιοι αυτου εν τοις ορεσιν τοις αγιοις

라틴어Vulgate,1 filiis Core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sanctis

히브리어구약BHS,1 תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנִי׃

성 경: [시86:1]

주제1: [고난 중에 드리는 기도]

주제2: [고난 중의 부르짖음]

󰃨 나는 곤고하고 궁핍하오니(*, 키 아니 웨에비온 아니) – 히브리어 원문에 의하면 본문은 본절 맨 후반부에 언급되는 말로서 직역하면 ‘왜냐하면 내가 곤고하고 궁핍하기 때문이다'(for I am poor and needy, KJV, RSV)이다. 본 시편 기자가 직면한 구체적인 위기 상황이 무엇인지는 밝혀져 있지 않으나, 이 고백을 통해 그는 하나님의 도우심을 절실히 필요로 하는 피조물로서의 자신을 하나님 앞에서 겸허하게 낮추고 있다( VanGemeren ). 또한 본문은 하나님을 경외하며 고난 당하는 신실한 자를 묘사하는 전형적인 표현이기도하다(35:10; 37:14; 40:17; 70:5; 10 9:16, 22). 한편 ‘곤고하고’에 해당하는 히브리어 ‘아니'(*)는 ‘아나'(*, 억압하다, 낮추다)에서 유래된 말로 ‘억압받는’, ‘고통받는’등의 뜻이며, 본문에서는 크게 침체되고 압박받는 상태를 암시한다. 또한 ‘궁핍하오니'(*, 에브온)는 일반적으로 물질적인 면에서 결핍된 것을 나타내는 말이나(112:9; 113:7; 132:15; 신 15:7; 삼상 2:8), 본문에서는 비천하다는 의미를 내포하는 것 같다.

󰃨 귀를 기울여 – 기도나 간구를 들어주십사 하는 뜻으로 흔히 쓰이는 공식적(公式的) 표현이다(71:2; 88:2; 102:2; 왕하 19:16; 사 37:17; 단 9:18).

솨메라 나프쉬 키 하시드 아니 호솨 압데카 앝타 엘로하이 합보테아흐 엘레카

개역개정,2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서

새번역,2 그러나 나는 신실하오니, 나의 생명을 지켜 주십시오. 주님은 나의 하나님이시니, 주님을 신뢰하는 주님의 종을 구원하여 주십시오.

우리말성경,2 나는 거룩한 사람이니 내 영혼을 보호하소서. 오 주는 내 하나님이십니다. 주를 의지하는 주의 종을 구원하소서.

가톨릭성경,2 제 영혼을 지켜 주소서. 당신께 충실한 이 몸입니다. 당신은 저의 하느님 당신을 신뢰하는 이 종을 구해 주소서.

영어NIV,2 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

영어NASB,2 Do preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You.

영어MSG,2 Keep me safe–haven’t I lived a good life? Help your servant–I’m depending on you!

영어NRSV,2 Preserve my life, for I am devoted to you; save your servant who trusts in you. You are my God;

헬라어구약Septuagint,2 αγαπα κυριος τας πυλας σιων υπερ παντα τα σκηνωματα ιακωβ

라틴어Vulgate,2 diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Iacob

히브리어구약BHS,2 שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי־חָסִיד אָנִי הֹושַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי הַבֹּוטֵחַ אֵלֶיךָ׃

성 경: [시86:2]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 나는 경건하오니(*, 키 하시드 아니) – 직역하면 ‘왜냐하면 나는 경건하기 때문이다'(for I am godly, RSV)의 뜻으로서 후문의 ‘내 영혼을 보존하소서’라는 말의 원인절 역할을 한다. 여기서 ‘경건하오니'(*, 하시드)는 85:7의 ‘인자하심'(*, 헤세드)의 어원과 같은 ‘하사드'(*, 인사하다, 친절하다, 자비를 베풀다)에서 유래된 말로 근본 의미는 ‘인자한’의 뜻이나 이에서 ‘경건한’, ‘선한’ 등의 의미가 유출되었다. 아마 이런 점에서 볼 때 경건한 자란 하나님의 말씀에 근거하여 살아가는 사람 또는 하나님의 자비를 체험함으로 그 자비를 다른 사람에게 나타내는 사람을 뜻하는 것 같다. 저자는 사람이 아니라 하나님의 도우심을 갈망하며 오직 하나님만 의지하고자 하는 마음에서 자신의 경건함을 언급하고 있다. 이는 자신이 하나님의 말쏨에 그만큼 순종하겠다는 뜻까지 함축하는 듯하다.

󰃨 의지하는 – 78:22 주석을 참조하라.

한네니 아도나이 키 엘레카 에크라 콜 하욤

개역개정,3 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다

새번역,3 내가 온종일 주님께 부르짖습니다. 주님, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오.

우리말성경,3 오 여호와여, 나를 불쌍히 여기소서. 내가 날마다 주께 부르짖습니다.

가톨릭성경,3 당신께 온종일 부르짖으니 주님, 저에게 자비를 베푸소서.

영어NIV,3 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.

영어NASB,3 Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long.

영어MSG,3 You’re my God; have mercy on me. I count on you from morning to night.

영어NRSV,3 be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all day long.

헬라어구약Septuagint,3 δεδοξασμενα ελαληθη περι σου η πολις του θεου διαψαλμα

라틴어Vulgate,3 gloriosa dicta sunt de te civitas Dei diapsalma

히브리어구약BHS,3 חָנֵּנִי אֲדֹנָי כִּי אֵלֶיךָ אֶקְרָא כָּל־הַיֹּום׃

성 경: [시86:3]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 주(*, 아도나이) – ‘아돈'(*, 주인. 주권자, 소유자)의 강세형이다. 이는 일반적으로 노예의 주인을 가리키는 호칭으로 쓰여지기도 하나(창 45:8; 룻 2: 13), 대개 성경에서는 하나님을 가리키는 말로 쓰인다(69:6; 73:28; 창 15:2; 신 3:24; 수 7:7; 사 7:7). 히브리인들은 ‘여호와’라는 칭호를 부르는 것을 두렵고 송구스럽게 여겨 이 말로 대신 불렀다 한다.

󰃨 긍휼히 여기소서(*, 하난) – 이는 원래 ‘구부리다’, ‘(아랫사람에게 호의를 베풀기 위해) 몸을 굽히다’ 등의 뜻인데, 본문에서는 높으신 하나님께서 땅의 낮은 인간에게 호의와 자비를 베푸신다는 뜻으로서 그분의 크신 사랑을 잘 나타내 준다.

삼메아흐 네페쉬 압데카 키 엘레카 아도나이 나프쉬 엣사

개역개정,4 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서

새번역,4 주님, 내가 진심으로 주님을 우러러봅니다. 주님의 종의 마음을 기쁨으로 가득 채워 주십시오.

우리말성경,4 오 주여, 내 영혼을 주께 올려 드리니 주의 종의 마음을 기뻐하소서.

가톨릭성경,4 당신께 제 영혼을 들어 올리니 주님, 당신 종의 영혼을 기쁘게 하소서.

영어NIV,4 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

영어NASB,4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.

영어MSG,4 Give your servant a happy life; I put myself in your hands!

영어NRSV,4 Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

헬라어구약Septuagint,4 μνησθησομαι ρααβ και βαβυλωνος τοις γινωσκουσιν με και ιδου αλλοφυλοι και τυρος και λαος αιθιοπων ουτοι εγενηθησαν εκει

라틴어Vulgate,4 memor ero Raab et Babylonis scientibus me ecce alienigenae et Tyrus et populus Aethiopum hii fuerunt illic

히브리어구약BHS,4 שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃

성 경: [시86:4]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 주여…우러러 보오니 – 히브리어 원문에 의하면 본문은 본절 하반부에 언급되어 있으며 그 서두에는 1, 2, 3절에서처럼 원인 블변사 ‘키'(*, 왜냐하면, KJV, RSV)가 언급되어 전문(前文)의 기도에 대한 원인절 역할을 한다. 이와같은 사실은 저자가 하나님께 간구하되 그에 합당한 근거를 응답 요인으로 제시함으로써 응답을 기대하고 있음을 보여준다. 이것은 보다 효과적인 기도의 패턴이 어떤 것인지에 대한 한 단면을 보여준다.

키 앝타 아도나이 토브 웨살라흐 웨랍 헤세드 레콜 코르에카

개역개정,5 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다

새번역,5 주님, 주님은 선하시며 기꺼이 용서하시는 분, 누구든지 주님께 부르짖는 사람에게는, 사랑을 한없이 베푸시는 분이십니다.

우리말성경,5 주여, 주께서는 선하시고 기꺼이 용서하시며 주를 부르는 모든 사람을 가엾게 여기는 분이십니다.

가톨릭성경,5 주님, 당신은 어지시고 기꺼이 용서하시는 분 당신을 부르는 모든 이에게 자애가 크십니다.

영어NIV,5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.

영어NASB,5 For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness to all who call upon You.

영어MSG,5 You’re well-known as good and forgiving, bighearted to all who ask for help.

영어NRSV,5 For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you.

헬라어구약Septuagint,5 μητηρ σιων ερει ανθρωπος και ανθρωπος εγενηθη εν αυτη και αυτος εθεμελιωσεν αυτην ο υψιστος

라틴어Vulgate,5 numquid Sion dicet homo et homo natus est in ea et ipse fundavit eam Altissimus

히브리어구약BHS,5 כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טֹוב וְסַלָּח וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ׃

성 경: [시86:5]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 주는 선하사…후하심이니이다 – 본문에서 ‘선하사’와 ‘사유하기를 즐기시며’, ‘인자하심이 후하심’등은 모두 등위 접속사 ‘와우'(*)에 의해 연결되는 말로서 하나님의 속성들을 나타낸다. 이런 점에서 볼 때 저자는 하나님의 아름다우신 속성을 고백함으로, 거기에 근거하여 하나님의 응답하심을 요구하고 있다. 한편, ‘사유하기를’에 해당하는 히브리어 ‘살라흐'(*)는 성경에 여기 단 한 곳에만 나오는 형용사이다(hapax legomenon). 그러나 동사 형태로는 103:3 등에도 언급되며, 그 주어는 항상 하나님이시다.

하아지나 아도나이 테필라티 웨히크쉬바 베콜 타하누노타이

개역개정,6 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서

새번역,6 주님, 나의 기도에 귀를 기울이시고, 나의 애원하는 소리를 들어 주십시오.

우리말성경,6 오 여호와여, 내 기도를 들으소서. 내가 간청하는 소리에 귀 기울이소서.

가톨릭성경,6 주님, 제 기도에 귀를 기울이시고 제 애원하는 소리를 귀여겨들으소서.

영어NIV,6 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.

영어NASB,6 Give ear, O LORD, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications!

영어MSG,6 Pay attention, GOD, to my prayer; bend down and listen to my cry for help.

영어NRSV,6 Give ear, O LORD, to my prayer; listen to my cry of supplication.

헬라어구약Septuagint,6 κυριος διηγησεται εν γραφη λαων και αρχοντων τουτων των γεγενημενων εν αυτη διαψαλμα

라틴어Vulgate,6 Dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalma

히브리어구약BHS,6 הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקֹול תַּחֲנוּנֹותָי׃

성 경: [시86:6]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 귀를 기울이시고(*, 이잔) – 이는 1절의 ‘귀'(*, 오젠)와 같은 어원으로서 역시 하나님께서 기도나 간구를 들어주십사 하는 표현으로 자주 쓰인다(17:1; 55:1; 80:1; 140:6; 141:1).

󰃨 간구(*, 타하눈). – 이는 3절의 ‘긍휼히 여기소서'(*, 하난)란 말에서 유래된 말로 ‘간청’, ‘탄원’을 의미하는데, 특히 호의를 구하는 탄원(Anderson) 또는 기도(Alexander)를 암시한다. 본문에서 기자는 하나님의 긍휼에 의거하는 기도를 드림으로써 응답을 받으려 하고 있다.

베욤 차라티 에크라에카 키 타아네니

개역개정,7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다

새번역,7 주님은 나에게 응답해 주실 분이시기에, 제가 고난을 당할 때마다 주님께 부르짖습니다.

우리말성경,7 내가 고통당할 때 주를 부르면 주께서는 내게 응답하실 것입니다.

가톨릭성경,7 당신께서 제게 응답해 주시리니 곤경의 날 제가 당신께 부르짖습니다.

영어NIV,7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.

영어NASB,7 In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.

영어MSG,7 Every time I’m in trouble I call on you, confident that you’ll answer.

영어NRSV,7 In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.

헬라어구약Septuagint,7 ως ευφραινομενων παντων η κατοικια εν σοι

라틴어Vulgate,7 sicut laetantium omnium habitatio in te

히브리어구약BHS,7 בְּיֹום צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ כִּי תַעֲנֵנִי׃

성 경: [시86:7]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [고난중의 부르짖음]

󰃨 주께서 내게 응답하시리이다 – 히브리어 원문에 의하면 본문에는 본 시의 다른 많은 구절에서처럼(1, 2, 3, 4절) 그 서두에 원인 불변사 ‘키'(*)가 언급되어 있다. 이 역시 본문이 전문(前文)의 기도의 원인 역할을 해주는 구절이 됨을 암시한다. 즉 저자는 다른 구절에서처럼 어떤 원인에 근거하여 기도함으로 확실한 응답올 얻으려 하고 있는데, 진실하고 간절한 기도를 하나님이 반드시 들어주시리라고 하는 강한 확신에 근거하고 있다.

엔 카모카 바엘로힘 아도나이 웨엔 케마아세카

개역개정,8 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다

새번역,8 주님, 신들 가운데 주님과 같은 신이 어디에 또 있습니까? 주님이 하신 일을 어느 신이 하겠습니까?

우리말성경,8 오 주여, 신들 가운데 주와 같은 분이 없습니다. 주의 행적과 비길 만한 것도 없습니다.

가톨릭성경,8 주님, 신들 가운데 당신 같은 이 없습니다. 당신의 업적 같은 것이 없습니다.

영어NIV,8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.

영어NASB,8 There is no one like You among the gods, O Lord; Nor are there any works like Your.

영어MSG,8 There’s no one quite like you among the gods, O Lord, and nothing to compare with your works.

영어NRSV,8 There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.

헬라어구약Septuagint,8 (없음)

라틴어Vulgate,8 (없음)

히브리어구약BHS,8 אֵין־כָּמֹוךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ׃

성 경: [시86:8]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 신들 중에…없사오며 – 여기서 ‘신들'(*, 엘로힘)이란 80:4의 ‘하나님’이란 말과 같다. 그러나 본문에서는 이스라엘 백성이 믿고 섬기는 유일하신 여호와 하나님을 가리키지 않는다. 혹자는 이에 대해 이방인들의 우상 신들(Davies) 또는 그보다는 여호와를 섬기는 하늘의 영적 존재들, 즉 천사들을 의미할 수 있다고 한다(Anderson). 그러나 일반적으로 전자를 더 암시하는 것으로 본다(Calvin, Clarke, Rawlinson), 저자는 여기에서 다른 어떤 이방 우상 신과도 견줄 수조차 없이 뛰어나신 하나님의 탁월성, 전능성을 고백하며 기도하고 있다.

콜 고임 아쉘 아시타 야보우 웨이쉬타하우 레파네카 아도나이 위캅베두 리쉬메카

개역개정,9 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다

새번역,9 주님께서 지으신 뭇 나라가 모두 와서, 주님께 경배하며 주님의 이름에 영광을 돌립니다.

우리말성경,9 오 주여, 주께서 만드신 모든 민족들이 주 앞에 와서 경배하고 주의 이름에 영광을 돌릴 것입니다.

가톨릭성경,9 주님, 당신께서 만드신 모든 민족들이 와서 당신 앞에 엎드려 당신 이름에 영광을 드리리이다.

영어NIV,9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

영어NASB,9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord; And they shall glorify Your name.

영어MSG,9 All the nations you made are on their way, ready to give honor to you, O Lord, Ready to put your beauty on display,

영어NRSV,9 All the nations you have made shall come and bow down before you, O Lord, and shall glorify your name.

헬라어구약Septuagint,9 (없음)

라틴어Vulgate,9 (없음)

히브리어구약BHS,9 כָּל־גֹּויִם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ יָבֹואוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ אֲדֹנָי וִיכַבְּדוּ לִשְׁמֶךָ׃

성 경: [시86:9]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 주의 지으신 모든 열방 – ‘열방’에 대해서는 79:1 주석을 참조하라. 본문은 한편로는 이 새상의 모든 이방 족속들이 하나님의 창조된 자들인 바 주께 돌아와 그분을 섬겨야 할 당위성이 있음을 보여주며, 또 한편으로는 칼빈(Calvin)이 암시한 것처럼 장차 이들이 그리스도안에서 부름을 받고 하나님을 경배할 것임을 시사하는 것으로 보인다. 시인은 당시 저자의 시대에는 그들이 하나님께 돌아오지 않았으나 언젠가는 하나님께 돌아와 경배하는 어느 한 날이 있을 것으로 전망하고 있는 듯하다(Alexander). 실제로 다윗의 다른 시편들에서도 이방인들의 회개와 하나님께 대한 경배의 모티브가 흔히 등장한다는 점에 유의해 볼 필요가 있다(22:27이하).

키 가돌 앝타 웨오세 니플라오트 앝타 엘로힘 레바데카

개역개정,10 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다

새번역,10 주님은 위대하셔서 놀라운 일을 하시니, 주님만이 홀로 하나님이십니다.

우리말성경,10 주께서는 위대하시고 놀라운 일들을 하시니 오직 주만이 하나님이십니다.

가톨릭성경,10 당신은 위대하시며 기적을 일으키시는 분이시니 당신 홀로 하느님이십니다.

영어NIV,10 For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.

영어NASB,10 For You are great and doest wondrous deeds; You alone are God.

영어MSG,10 parading your greatness, And the great things you do– God, you’re the one, there’s no one but you!

영어NRSV,10 For you are great and do wondrous things; you alone are God.

헬라어구약Septuagint,10 (없음)

라틴어Vulgate,10 (없음)

히브리어구약BHS,10 כִּי־גָדֹול אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃

성 경: [시86:10]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 대저 주는…행하시오니 – 히브리어 원문에 의하면 본문 서두에는 원인 불변사 ‘키'(*)가 언급되어 있다. 그리고 본문의 ‘광대하사 기사를 행하시오니'(*, 가돌…웨아세 니플라오트)란 전문(前文)과 후문(後文)이 종속 관계가 아닌 동등 관계로서 등위 접속사 ‘그리고'(and, KJV, RSV)에 의해 연결되어진다. 따라서 본문은 하나님께서 ‘광대하시고 기사를 행하시기 때문에’라는 말이 된다. 이는 본절 후문의 ‘주만 하나님이시니이다’라는 하나님의 유일성에 대한 근거를 제시하는 말이라 하고다. 한편, ‘기사'(*, 니플라오트)는 하나님의 기적적인 구원을 지칭하는 용어로 종종 쓰인다(78:4, 11, 32, Kidner).

호레니 아도나이 달케카 아할레카 바아밑테카 야헤드 레바비 레이르아 쉬메카

개역개정,11 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서

새번역,11 주님, 주님의 길을 가르쳐 주십시오. 내가 진심으로 따르겠습니다. 내가 마음을 모아, 주님의 이름을 경외하겠습니다.

우리말성경,11 오 여호와여, 주의 길을 내게 가르치소서. 그러면 내가 주의 진리 안에서 다닐 것입니다. 내 마음을 꽁꽁 묶어 주의 이름을 두려워하게 하소서.

가톨릭성경,11 주님, 제게 당신의 길을 가르치소서. 제가 당신의 진실 안에 걸으오리다. 당신 이름을 경외하도록 제 마음을 모아 주소서.

영어NIV,11 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.

영어NASB,11 Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

영어MSG,11 Train me, GOD, to walk straight; then I’ll follow your true path. Put me together, one heart and mind; then, undivided, I’ll worship in joyful fear.

영어NRSV,11 Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name.

헬라어구약Septuagint,11 (없음)

라틴어Vulgate,11 (없음)

히브리어구약BHS,11 הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְךֶּךָ אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃

성 경: [시86:11]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 나 주의 이름을 경외하게 하소서 – ‘경외하게’란 히브리어로 ‘야레'(*)로서 기본 의미는 ‘두려워하다’이다. 그러나 이는 하나님에 대해 말할 때 단순히 공포를 뜻하지 않는다. 이것은 하나님의 위엄, 영화로우심, 거룩하심에 대해 공경(경배)의 마음과 함께 두려움을 갖는 것, 즉 경외심을 갖는 것을 나타낸다.

오데카 아도나이 엘로하이 베콜 레바비 와아캅베다 쉼카 레올람

개역개정,12 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니

새번역,12 주 하나님, 내 마음을 다하여 주님께 감사드리며, 영원토록 주님의 이름에 영광을 돌리렵니다.

우리말성경,12 오 주 내 하나님이여, 내 온 마음으로 주를 찬양하고 영원히 주의 이름에 영광 돌리겠습니다.

가톨릭성경,12 주 저의 하느님, 제 마음 다하여 당신을 찬송하며 영원토록 당신 이름에 영광을 드리렵니다.

영어NIV,12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.

영어NASB,12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever.

영어MSG,12 From the bottom of my heart I thank you, dear Lord; I’ve never kept secret what you’re up to.

영어NRSV,12 I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.

헬라어구약Septuagint,12 (없음)

라틴어Vulgate,12 (없음)

히브리어구약BHS,12 אֹודְךָ׃ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעֹולָם׃

성 경: [시86:12]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 전심으로(* 베칼 레바비) – ‘모든 마음으로'(with all my heart, KJV, NIV)으로서 곧 ‘온전히 신실함으로'(119:2; 신 6:5; 10:12, Anderson) 또는 ‘전인격을 다하여’라는 뜻을 함축한다.

키 하스데카 가돌 알라이 웨힟찰르타 나프쉬 밋쉐올 타흐티야

개역개정,13 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다

새번역,13 나에게 베푸시는 주님의 사랑이 크시니, ㉠스올의 깊은 곳에서, 주님께서 내 목숨을 건져내셨습니다. / ㉠또는 ‘무덤’ 또는 ‘죽음’

우리말성경,13 주께서 나를 가엾게 여기시는 마음이 크시고 가장 깊은 죽음에서 나를 건지셨기 때문입니다.

가톨릭성경,13 저에 대한 당신의 자애가 크시고 제 영혼을 깊은 저승에서 건져 주셨기 때문입니다.

영어NIV,13 For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.

영어NASB,13 For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

영어MSG,13 You’ve always been great toward me–what love! You snatched me from the brink of disaster!

영어NRSV,13 For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.

헬라어구약Septuagint,13 (없음)

라틴어Vulgate,13 (없음)

히브리어구약BHS,13 כִּי־חַסְדְּךָ גָּדֹול עָלָי וְהִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִשְּׁאֹול תַּחְתִּיָּה׃

성 경: [시86:13]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [주의 권능 찬양]

󰃨 이는 – 히브리어 원문에 의하면 본문 서두에는 원인 불변사 ‘키'(*)가 언급되어 있다. 따라서 본절은 12절에 대한 원인절 역할을 한다.

󰃨 내게 향하신 주의 인자 – 혹자는 ‘향하신'(*, 알)을 ‘…위에’라는 뜻으로 보며, 위에서 내려온다는 뜻을 암시한다고 한다(Alexander). 이럴 때 본문은 하늘의 높으신 하나님께서 땅의 낮은 인생에게 크신 인자를 부여해 주셨다는 뜻을 나타낸다.

󰃨 내 영혼을…건지셨음이니이다 – ‘음부'(*, 쉐올)란 그 의미가 불분명하나,히브리인들은 이를 죽은 자들이 가는 사후(死後)세계로서 지하에 있다고 믿었다(31:17; 창37:35; 민 16:30 , 33; 사 38:10; 겔 31:17). 그들은 이 온 우주가 하늘과 땅, 땅 아래로 구성되었다고 믿었는데 그중 음부가 이 땅 아래 세계라는 것이다. 그들에게 있어서 이 음부는 지하 깊은 곳에 있으며(사 57:9; 암 9:2), 흑암한 곳이며(143:3; 애 3:6), 잊음(망각)의 땅(88:12)으로 알려졌다(삼상 2:1-10 강해, ‘히브리인들의 음부(陰府) 개념’ 참조). 이런 점에서 이는 ‘땅 깊은 곳'(63:9)이라는 말로 표현되기도 했다. 본문의 ‘깊은 음부'(the lowest hell, KJV) 또는 ‘음부의 깊은 곳'(the depths of Sheol, RSV)이라는 말도 음부가 지하 세계, 땅속 깊은 곳에 있음을 암시하는 뜻으로 쓰여진 듯하다. 이런 의미에서 음부는 흔히 높은 하늘과 대조된 곳으로 표현된다(139:8; 욥 11:8; 사 7:11; 암 9:2). 혹자는 이와 관련하여 ‘음부’란 산자의 세계와 하나님으로부터의 온전한 분리를 암시할 수 있다고 하기도 한다(Barth). 이런 맥락에서 볼 때 본문은 영혼을 죽음의 음지에서 건지셨다는 상징적인 뜻으로서 곧 영혼을 마치 사망과도 같은 암울하고 고통스런 상황으로부터 건지셨음을 나타낸 말이다.

엘로힘 제딤 카무 알라이 와아다트 아리침 비케슈 나프쉬 웨로 사무카 레네그담

개역개정,14 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다

새번역,14 하나님, 오만한 자들이 나를 치려고 일어나며, 난폭한 무리가 나의 목숨을 노립니다. 그들은 주님을 안중에도 두지 않습니다.

우리말성경,14 오 하나님이여, 교만한 사람들이 내게 맞서 들고 일어났습니다. 폭력을 행하는 무리가 내 목숨을 노립니다. 주에 대해서는 안중에도 없는 사람들입니다.

가톨릭성경,14 하느님, 오만한 자들이 저를 거슬러 일어나고 포악한 자들의 무리가 제 목숨을 노립니다. 그들은 당신을 자기들 앞에 모시지 않습니다.

영어NIV,14 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life–men without regard for you.

영어NASB,14 O God, arrogant men have risen up against me, And a band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.

영어MSG,14 God, these bullies have reared their heads! A gang of thugs is after me– and they don’t care a thing about you.

영어NRSV,14 O God, the insolent rise up against me; a band of ruffians seeks my life, and they do not set you before them.

헬라어구약Septuagint,14 (없음)

라틴어Vulgate,14 (없음)

히브리어구약BHS,14 אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם׃

성 경: [시86:14]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [위협으로부터의 구원 호소]

󰃨 강포한 자(*, 아리침) – 이는 ‘아라츠'(*, 두려운 마음을 일게 하다, 괴롭히다)에서 유래된 말로 ‘두렵게 하는 자’, ‘맹렬하고 사납게 달려드는 자'(Calvin)를 뜻한다.

웨앝타 아도나이 엘 라훔 웨한누 에렠 아파임 웨랍 헤세드 웨에멭

개역개정,15 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니

새번역,15 그러나 주님, 주님은 자비롭고 은혜로우신 하나님이시요, 노하기를 더디 하시며, 사랑과 진실이 그지없으신 분이십니다.

우리말성경,15 오 주여, 그러나 주께서는 크신 자비의 하나님이시고 은혜롭고 오래 참으며 돌보시는 마음과 진리가 넘치는 분이십니다.

가톨릭성경,15 그러나 주님, 당신은 자비하시고 너그러우신 하느님 분노에 더디시고 자애와 진실이 충만하십니다.

영어NIV,15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

영어NASB,15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.

영어MSG,15 But you, O God, are both tender and kind, not easily angered, immense in love, and you never, never quit.

영어NRSV,15 But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

헬라어구약Septuagint,15 (없음)

라틴어Vulgate,15 (없음)

히브리어구약BHS,15 וְאַתָּה אֲדֹנָי אֵל־רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת׃

성 경: [시86:15]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [위협으로부터의 구원 호소]

󰃨 주는(*, 아타) – 직역하면 ‘당신은'(thou, KJV, RSV)인데 전문(前文)의 ‘주’ (*, 아도나이)를 지칭하는 2인칭 대명사로서 강조적 용범으로 쓰인 듯하다.

󰃨 긍휼히 여기시며(*, 라훔) – 이는 원어상 3절의 ‘긍휼히 여기소서’라는 말과 다르며. ‘라함'(*, 귀여워하다, 사랑하다, 측은히 여기다)에서 유래된 말로 ‘인정 많은’, ‘자비로운’ 등의 뜻을 갖는다. 이는 부모나 형이 자식이나 동생 등에 대해 느끼는 사랑이나 연민과 같은 뜻을 함축한다. 이와 같은 것은 이어지는 내용과 함께 하나님의 속성들을 잘 나타낸다.

󰃨 은혜를 베푸시며(*, 하눈) – 이는 3절의 ‘긍휼히 여기소서'(*, 하난)에서 유래되었으며 ‘은혜로운’, ‘자비로운’, ‘친절한’ 등의 다양한 뜻을 갖는다.

󰃨 노하기를 더디 하시며 – 인간의 죄나 불의에 대해(곧바로 진노하시지 않고) 진노를 오래 참으시는 속성을 가리킨다(롬 2:4). 인자 – 85:7 주석을 참조하라.

󰃨 진실 – 85:10의 ‘진리’와 같은 말이다(85:10 주석 참조).

페네 엘라이 웨한네니 테나 웆제카 레아브데카 웨호쉬아 레벤 아마테카

개역개정,16 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서

새번역,16 내게로 얼굴을 돌려 주시고, 내게 은혜를 베풀어 주십시오. 주님의 종에게 힘을 주시고, ㉡주님께서 거느리신 여종의 아들에게 구원을 베풀어 주십시오. / ㉡또는 ‘주님의 신실한 아들에게’

우리말성경,16 오 주여, 나를 돌아보시고 불쌍히 여기소서. 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서.

가톨릭성경,16 저를 돌아보시어 자비를 베푸소서. 당신의 힘을 당신 종에게 주시고 당신 여종의 아들을 구하소서.

영어NIV,16 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

영어NASB,16 Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.

영어MSG,16 So look me in the eye and show kindness, give your servant the strength to go on, save your dear, dear child!

영어NRSV,16 Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.

헬라어구약Septuagint,16 (없음)

라틴어Vulgate,16 (없음)

히브리어구약BHS,16 פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי תְּנָה־עֻזְּךָ לְעַבְדֶּךָ וְהֹושִׁיעָה לְבֶן־אֲמָתֶךָ׃

성 경: [시86:16]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [위협으로부터의 구원 호소]

󰃨 내게로 돌이키사 – ‘돌이키사'(*, 파나)란 ‘향하다’, ‘대면하다” 등의 뜻으로서, 이는 단순히 방향 전환의 뜻만이 아니라 얼굴을 그 방향으로 돌이키는 뜻을 함축하는 말이다(Alexander). 따라서 본문은 80:3, 7, 19등에 암시된 바와 같이 ‘은혜, 호의, 도움 등을 베푸소서’라는 의미이다.

󰃨 나를 긍휼히 여기소서 – 3절 주석 참조.

󰃨 주의 여종의 아들 – 이는 한편으로 다윗이 하나님께 헌신된 어머니에게서 난 자라는 의미를 내포할 수 있으나. 주된 뜻은 다윗이 상속적으로 하나님의 종된 자임읕 나타내는 표현이다. 고대 히브리인의 율법에서는 상전이 그의 종된 자에게 아내를 주어 자식이 태어날 경우, 그 아내와 자식들은 상전에게 속하여 계속 종된 상태로 거하였다(출 21:4; 23:12). 따라서 여기서 기자는 자신이 하나님의 종됨을 강조하고 있는 것이다.

아세 임미 오트 레토바 웨이르우 소네아이 웨예보슈 키 앝타 아도나이 아자르타니 웨니하므타니

개역개정,17 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다

새번역,17 은총을 베풀어 주실 징표를 보여 주십시오. 나를 미워하는 자들이 보고, 부끄러워할 것입니다. 주님, 주님께서 친히 나를 돕고 위로하셨습니다.

우리말성경,17 주의 은혜의 증거를 내게 주어 나를 미워하는 사람들이 그것을 보고 수치를 당하게 하소서. 여호와여, 주께서 나를 도우셨고 나를 위로하셨습니다.

가톨릭성경,17 저에게 어지심의 표징을 보이소서. 저를 미워하는 자들이 이를 보고 부끄러워하리니 주님, 당신께서 저를 도우시고 위로하시기 때문입니다.

영어NIV,17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.

영어NASB,17 Show me a sign for good, That those who hate me may see it, and be ashamed, Because You, O LORD, have helped me and comforted me.

영어MSG,17 Make a show of how much you love me so the bullies who hate me will stand there slack-jawed, As you, GOD, gently and powerfully put me back on my feet.

영어NRSV,17 Show me a sign of your favor, so that those who hate me may see it and be put to shame, because you, LORD, have helped me and comforted me.

헬라어구약Septuagint,17 (없음)

라틴어Vulgate,17 (없음)

히브리어구약BHS,17 עֲשֵׂה־עִמִּי אֹות לְטֹובָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי׃

성 경: [시86:17]

주제1: [고난중에 드리는 기도]

주제2: [위협으로부터의 구원 호소]

󰃨 은총의 표증을 내게 보이소서 – 여기서 ‘은총’이란 흔히 성경에서 말하는 ‘은혜'(*, 헨, 창 47:25; 왕상 8:23), ‘자비'(*, 헤세드, 창 32:10; 삼하 9:1) 등을 뜻하지 않고, 히브리어로 ‘토브(*)로서 ‘좋은 (것)’, ‘선한 (것)’, ‘아름다운 (것)’ 등의 의미이다(창 1:31). 혹자는 이것이 물질적인 번영, 안녕, 행복 등의 의미를 갖는다고 한다(Alexander). 아무튼 본문에서는 하나님께서 저자에게 내리시는 그 원수들이 보고 놀랄 만큼 크고 좋은 그 어떤 호의로운 것을 암시한다. 혹자는 이와 관련하여 ‘은총의 표증’이란 실질적인 구출을 뜻한다고 하여 저자가 열악한 상태에서 하나님의 은혜로 구원받는 것을 의미하는 것으로 생각한다(Anderson).

728×90

반응형

시편 86편 & 성경주석

<시편 86편 서론>

다윗의 기도.

시 86편은 매우 아름답고 감미로운 시이며, 이 시에는 민감한 신앙심이 스며 있다. 이 시는 사상 전개의 명쾌한 노선은 없지만, 기도와 찬양과 감사가 서로 밀접한 관계를 이루며 격정적으로 연속되는 구조로 되어 있다. 그런 특성은 탄원과 회개와 신앙 고백, 찬양 등과 같은 다양한 정서를 넌지시 비추고 있다. 이 시가 특별히 두드러진 점은 기도해야 할 이유와 기도 응답의 확실성에 대한 근거를 제시하고 있다는 점이다.

<시편 86편 개역한글>

1. 여호와여 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서

2. 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서

3. 주여 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다

4. 주여 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서

5. 주는 선하사 사유하기를 즐기시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다

6. 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서

7. 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다

8. 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행사와 같음도 없나이다

9. 주여 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다

10. 대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다

11. 여호와여 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서

12. 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영영토록 주의 이름에 영화를 돌리오리니

13. 이는 내게 향하신 주의 인자가 크사 내 영혼을 깊은 음부에서 건지셨음이니이다

14. 하나님이여 교만한 자가 일어나 나를 치고 강포한 자의 무리가 내 혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다

15. 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니

16. 내게로 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서

17. 은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하심이니이다

<시편 86편 성경주석>

86:1 곤고하고 궁핍하오니.

우리가 크신 조력자에게 간구하는 이유는 우리가 속절없기 때문이다(참조 마 5:3 주석; 시 40:17; 9:18; 눅 18:10~14).

86:2 경건하오니.

히브리어 하시드(h.asid). 참조 시 36편에 대한 추가적 설명. 부모가 자기를 도울 것이라고 아이가 기대하는 것처럼, 시인도 하나님의 도움을 기대할 특권이 있다.

86:2 의지하는.

참조 시 34:22; 37:40; 57:1.

86:4 기쁘게 하소서.

시인의 기도는 구원에 대한 호소의 범주를 넘어서 마음의 기쁨을 간구한다(참조 시 16:11).

86:5 인자함이 후하심이니이다.

참조 출 34:6, 7; 시 86:15. 시인은 도움을 구하는 그의 기도의 근거를 하나님의 품성이 가진 본질적인 속성에 두고 있다.

86:7 주께서…응답하시리이다.

시인은 하나님이 그의 기도를 들으시고 자비롭게 응답하시리라고 확신한다.

86:8 신들 중에.

참조 시 89:6; 95:3.

86:8 주와 같은 자 없사오며.

참조 출 15:11; 사 40:18, 25.

86:8 주의 행사와 같음도.

참조 신 3:24. 하나님은 그의 품성과 능력이 거짓 신들과는 비교조차도 안 되기 때문에 시인은 하나님이 고통 중에서 자기를 능히 구원하실 수 있다고 판단한다.

86:9 모든 열방이.

참조 시 22:27; 66:4; 72:11, 17; 82:8; 사 66:18, 23. 이 구절은 한낱 개인적 소망을 넘어서 세계 선교 운동에 대한 인식에까지 미친다.

86:9 주의 이름에 영화를 돌리리이다.

이방 민족들은 그들의 거짓 신들을 떠나 참하나님을 경배할 것이다.

86:10 기사를.

참조 시 72:18; 77:13, 14; 시 83:18.

86:10 주만 하나님이시니이다.

참조 신 6:4; 32:39; 왕하 19:15; 사 37:16; 고전 8:4.

86:11 내게 가르치소서.

참조 시 25:4; 27:11; 119:33. 주의 도는 직관적으로 알 수 없다. 사람은 하나님의 발치에 앉아 생명이 제시한 것임에 틀림이 없는 교훈을 배우듯이 가르침을 받아야 한다.

86:11 주의 진리에.

하나님의 가르침을 받을 때만 우리는 그분의 진리 가운데 행할 수가 있다(참조 시 26:3).

86:11 일심으로.

참조 렘 32:39; 신 6:5; 10:12; 마 6:21~23. 시인은 목적이 일치하기를 기도한다. 한 가지 최고의 목적을(참조 시 57:7) 가지고 방해하는 것이 아무것도 없게 해야, 그는 능률적으로 기도하게 된다. 이 구절은 12절의 “전심으로”라는 말의 전조이다. 분열된 마음은 결코 하나님이 받으실 만한 봉사를 다할 수 없다(참조 마 6:24 주석).

86:12 전심으로.

참조 11절 주석.

86:12 주를 찬송하고.

참조 시 9:1; 145:1, 2.

86:13 주의 인자가.

참조 시 57:10; 103:11.

86:13 내 영혼.

“나를”(참조 시 16:10 주석).

86:13 음부.

히브리어 셔올(s∨e’ol). 참조 잠 15:11 주석. 시인은 과장법으로 하나님이 자신을 건져 내신 곳의 두려움과 음울한 상태를 표현하고 있다.

86:14 교만한 자가.

참조 시 54:3; 시 119:51, 69, 85, 122.

86:14 자기 앞에.

이 악한 자들은 하나님을 중히 여기지 않고, 그들의 생애에 그분이 임재한다는 것에 대하여 아무런 존경심도 갖지 않는다(참조 시 10:4).

86:15 긍휼히 여기시며.

시인은 하나님의 영광스러운 품성을 근거로 그분께 호소하고 있다(참조 5절 주석). 하나님의 바로 그 본성 때문에 그분은 곤핍한 가운데 있는 영혼을 버릴 수가 없다. 하나님에 대한 이 태도가 16, 17절에 기록된 열렬한 기도를 이끌었다.

86:16 돌이키사.

참조 시 85:3, 4; 시 25:16.

86:16 힘을.

참조 시 71:16; 고후 12:9.

86:16 주의 여종의 아들.

시인의 어머니에 대한 완곡한 언급이다(참조 시 116:16; 딤후 1:5). 아마 이 시구(詩句) 안에 하나님께서 경건한 어머니가 아들을 위해서 드리는 기도를 기억해 주시고 응답해 주시리라는 시인의 소원에 관한 암시가 있는 것으로 보인다.

86:17 은총.

참조 느 5:19; 13:31; 렘 21:10; 24:6; 44:27.

86:17 표징.

시인은 하나님이 그에게 은총을 베풀고 계신다는 증거들을 보여 주셔서 그의 원수들까지도 하나님이 자기 편에 있다는 것을 알게 해달라고 기도한다.

86:17 부끄러워 하오리니.

참조 시 6:10; 119:78. 구원이 이르러 오면 그것은 하나님이 시인의 편에 있고, 그의 원수들을 대적하고 계신다는 증거가 될 것이다.

86:17 위로하심이니이다.

이 시는 평온하고도 친밀한, 만족스러운 어조에 다가선다.

출처 : 제칠일안식일예수재림교 「성경주석」제6권

여호와여 내게 응답 하소서(시86:1-10) 2014. 6. 22 > 설교문

여호와여 내게 응답 하소서 (시86:1-10) 2014. 6. 22

TV프로그램을 진행하는 뽀빠이 이상용 씨가 전남 곡성의 107세 된 할아버지를 만나서 인터뷰를 했다. “할아버지, 이렇게 오래 사신 비결이 무엇입니까?” “할아버지가 뭐야? 그냥 형님이라고 불러!” “아, 형님 죄송합니다. 형님, 오래 사신 비결이 뭐죠” “비결은 무슨……안 죽으니까 오래 살았지!” 질문마다 웃음을 만들어내는 멋진 우문현답이 계속되었다. 이상용 씨가 웃으면서 계속해서 질문하였다. “형님, 그동안 살아오며 미운 사람도 많으셨을텐데, 스트레스도 없이 어떻게 그런 걸 다 참고 사셨어요?” “응 미운 사람들도 있었지. 하지만 그냥 내버려 뒀어. 그랬더니 지들이 알아서 70-80살이 되니 다 죽던데 뭘. 미운 사람 있어도 그냥 나대로 즐겁게 오래 살면 돼! 절대 화 내지마! 화날 때는 그냥 웃어버려! 하하하……..이렇게 말야.”

우리는 누구나 나름대로 기도 하며 살아간다. 자신의 건강, 자신의 사회생활, 직장, 사업, 경제적인 안정과 가족들의 범사, 자녀들의 앞날, 자녀의 출산, 자녀들의 성장, 자녀들의 진학, 결혼, 취업 등등 우리가 기도하는 생활의 제목들을 이루 그 수를 헤아리기 어려울 정도이다.

심지어 하나님을 모르거나 믿지 않는 이들은 그 무엇엔가 신적 의미를 무여하고 막연하게나마 소원을 아뢰며 빌며 산다. 오늘 날과 같은 최첨단 과학 시대에도 나무나 돌이나 산과 바다나 피조물을 향하여 비는 이들이 적지 않다. 소위 샤머니즘 말이다. 동물을 숭배하는 토테미즘이란 신앙 양태(樣態)도 있다.

다윗은 기도의 사람이었다. 그는 평생 기도하는 생활을 계속하였다. 시편 86편은 그 표제어의 제목이 “다윗의 기도”라고 되어 있다. 시편 90편이 “모세의 기도”인 것처럼 말이다.

다윗이 이 기도는 언제 써졌는지에 대한 시대적인 배경은 알 길이 없다. 그러나 다윗은 소년기에 국가적인 전쟁의 일선에 나섰다가 블레셋의 골리앗을 물매 돌 한 개로 쓰러트린 이후로 일약 이스라엘 전국 백성들에게 알려진 주인공이 되었으나 오래도록 임금인 사울의 미움을 받고 시기와 대적을 받아서 이리 숨고 저리 피하며 들판과 동굴에서 야인 생활을 하던 청년기를 중심으로 긴긴 세월 동안 자신을 핍박하는 세력과 자신의 목숨을 앗아가려는 정적들 앞에서 하나님의 보호와 도우심이 아니면 하루도 마음 편하게 지낼 수 없는 불안정한 세월을 살아가야 했다. ‘비탄시’로 구별 되는 이 유명한 기도 가운데 우리는 시편 86편에서 다윗 자신의 신앙의 면모를 잘 들여 다 볼 수 있는 구구절절을 대하게 된다.

다윗은 하나님께 간절히 기도하였다.

“여호와여…..주의 귀를 기울여 내게 응답하소서”(1절)

“여호와여 나의 기도에 귀를 기울여 주소서.

여호와여 내가 간구하는 소리를 들어 주소서”(6절)

“나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다.”(7절)

다윗은 다급한 마음으로 여호와의 이름을 반복하여 부르고 또 부르며 기도하고 또 간구하고 있다. 다윗은 자신의 처지가 가난하고 궁핍하다고 고백하고 있다. 여기서 가난하다는 것은 물질적으로 가난하고 환경적으로 가난한 것 그 자체로 이해해도 좋다. 다윗은 사울에게 쫓겨서 광야와 들판과 동굴로 피신하고 도피하던 십 수 년 세월동안 처절한 가난과 궁핍을 체험하며 살아야 했다. 한 끼 한 끼를 해결하는 일이 기적이 아닐 수 없었다. 예전 성경에 보면 “나는 곤고하고 궁핍하오니”라고 번역되어 있었다. 여하튼 곤고하고 가난하고 궁핍하다는 것은 고통과 억압과 핍박 가운데 궁핍한 삶이 계속되고 있다는 고백이다. 원어적인 의미는 단순한 가난이나 궁핍이 아니라 누군가 혹은 그 무엇인가에 의하여 타인의 압력이나 그 어떤 외압적인 환경에 의하여 핍박을 받아 곤고하고 가난하고 궁핍한 상태를 고백하고 있는 것이다. 뿐만 아니라 ‘궁핍하다’는 고백은 물질적인 가난을 의미하기도 하지만 때로는 물질과 환경에 부족함이 없고 차고 넘치는데도 불구하고 그 마음과 심령이 곤고한 상태를 말씀하기도 한다. 실로 다윗은 그를 추격하고 죽이려 하고 그의 생명을 잡아 삼키려고 노리는 자들 앞에서 항상 마음 평안할 날이 없는 나날을 지낸 적이 하루 이틀이 아니었다.

혹시 내가 바로 그렇지 아니한가. 집과 아파트도 넓고, 호화롭고 값비싼 가구에, 자동차도 좋고, 자녀들도 잘되었고, 직장, 사업, 경제적인 노년기 준비 등등 불안할 것이 없이 다 잘 되어 남들이 부러워 할 만도 한데도 불구하고 왠지 불안하고 왠지 허전하고 왠지 생의 의욕이 없고 왠지 초조하고 착잡하여 생활의 별 기쁨과 만족이 없이 그럭저럭 하루하루 살아가고 있지는 않는지.

지금 다윗은 그런 착잡하고 곤고하고 궁핍한 환경과 여건 가운데서 하나님께 부르짖어 간구하고 있다.

이 길지 않은 기도 가운데 ‘주여’라는 부름이 무려 7번이나 나온다. 히브리말로 ‘아도나이’ 라는 이 표현은 사실 ‘나의 주여’라는 뜻이다. 3, 4, 5, 8, 9, 12, 15절에 연이어 나오는 것을 볼 수 있다. 그 외에도 구구 절절이 ‘여호와여’, 혹은 ‘하나님이여’, ‘내 주 하나님이여’(시86:2), ‘주 나의 하나님이여’(시86:12)하고 기도하는 모습을 보라. 그러면 다윗이 기도한 기도의 내용은 무엇인가.

내 영혼을 보존하고 구원하소서 .

2절에 “내 영혼을 보존하소서”(Guard my life)라는 기도는 육체 따로 영혼 따로 위하여 기도하는 기도가 아니다. 여기서 말씀하는 ‘영혼’ 즉 ‘네페쉬’ 란 영혼과 육체를 하나로 묶은 전인격을 가리키는 것이다. 즉 그 사람 자체를 말씀하는 것이다. 그러므로 다윗이 “하나님! 나의 영혼을 보존하소서” 하는 기도는 자신의 모든 것을 위험과 위협과 두려움과 불안과 초조한 환경으로부터 보호하고 보존해 달라는 간청인 것이다. 우리가 병약해 지면 이런 기도를 드리지 않나. 우리가 다급해 지면 이런 기도를 드리게 되지 않나. 우리가 내 힘으로 해결하기 어렵고 당혹스러운 문제 앞에 봉착할 때에 이런 기도를 드리고 또 드리게 되지 않나.

그런데 특이한 것은 다윗이 하나님의 도우심을 간청하면서 “나는 경건하오니”(for I am devoted to you)라고 기도하고 있지 않나. 여기 ‘경건’이라고 번역된 이 말은 ‘친절하다, 자비를 베풀다’는 뜻에서 유래한 ‘인자하다, 선하다’는 뜻이다. 이는 하나님의 말씀을 따라 살면서 이웃에서 선을 베풀며 선행하며 살았다는 자기 고백이다. 즉 다윗은 자신이 하나님께 헌신한 자요 하나님의 뜻대로 살기를 힘써 왔으니 자신의 지난날을 기억하셔서 자기의 기도에 응답해 달라고 애원하고 있는 것이다.

시편의 기도 가운데는 스로 의로우며(시7:8), 손이 깨끗하며(18:20), 여호와의 도를 지키며(18:21), 하나님 앞에서 완전하게(시18:23) 살아 왔노라고 고백하는 내용들이 있다. “여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚으셨으니 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며.” (시18:20-21)라고 했다 그리고 23절에 “또한 나는 그의 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 자신을 지켰나니” 라는 고백도 감히 하였다. 이는 한 인간으로서의 다윗이 의롭다는 고백이 절대로 아니다 하나님 앞에서 세상의 모든 인생들이 결코 의롭지 못하나 자신은 언제나 하나님께서 원하시는 의로운 자의 상 받을 모습을 생각하며 살아왔고 하나님 앞에서 자신의 손을 깨끗하게 하려는 삶을 살아 왔다는 고백이다. 나름대로 신앙 양심 가운데 하나님의 말씀을 지키고 완전하게 살려고 죄악으로부터 스스로 자신을 지켜 왔으며 악한 의도로 하나님을 떠나지 않고 살아 왔다고 고백하고 있는 것이다.

그런 그가 그 다음 편인 시편 19편에 가서 보면 처절하게 하나님 앞에서 자신의 부족을 고백하며 뼈저린 회개의 고백을 하고 있는 또 다른 모습을 보여 주고 있다. “자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장하지 못하게 하소서 그리하면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다.” (시19:12-13) 이와 같은 영적 고뇌와 처철한 회개의 고백 가운데 이어진 유명한 고백의 시편이 바로 시편 19편 14절의 말씀이다.

“나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여

내 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원하나이다.”

(May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.)

다윗의 하나님은 우리의 간구와 기도와 부르짖음에도 귀를 기울여 주시고 응답해 주시는 주님이시다.

그러므로 시편 86편 2절의 본문에서 고백하는 다윗의 ‘나는 경건하오니’라는 고백은 경건하다는 말이 아니라 경건한 삶을 살아오려고 언제 어디에서나 하나님의 말씀과 계명과 율례와 법도를 떠나지 않고 순종하며 씨름하며 살아 왔던 자신의 신앙의 고백을 나름대로 하는 장면이다. 다윗은 기도한다.

“나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서

내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서”

주여 내게 은혜를 베푸소서 .

다윗은 자신에게 은혜를 베풀어 달라고 하루 종일 부르짖고 있다.

“주여 내게 은혜를 베푸소서(Have mercy on me)

주여 내게 은혜를 베푸소서

주여 내게 은혜를 베푸소서”

기도하고 또 기도하고, 간구하고 또 간구하고, 부르짖고 또 부르짖는 것이다. 사실 우리가 하나님 앞에 기도를 드릴 때에 이런 표현, 저런 표현의 기도를 드리지만 정작 하나님의 은혜와 은총과 자비와 긍휼하심이 아니고는 내가 내게 주어진 환경의 그 무엇이든 변화시킬 수 없을 때 우리의 기도는 이런 기도 말고 더 이상의 무슨 기도를 드리겠나.

지금 다급한 질병 앞에서, 분초를 다투는 위급한 상황에서, 이러지도 저러지도 못하는 사면초가의 막막한 지경에 처하였을 때의 우리의 기도란 어떤 기도이겠는가. “주여 내게 은혜를 베푸소서.” 이와 같은 기도 말고 더 이상의 그 무슨 기도가 필요하겠는가 말이다. 사실 우리 각 사람이 노력도 하고 수고도 하고 성실하게도 나름대로 살고 이것도 계획하고 저것도 설계하고 준비하며 살아 보려고 하지만 우리의 일을 이루시고 성취하시는 분은 하나님 아버지가 아니신가.

내 노력, 내 수고, 내 설계, 내 계획, 내 준비, 내 그 무엇으로 나의 인생이 술술 풀려 왔고 앞으로도 내 준비와 의도대로 될 것이라면 어느 누가 하나님 앞에 기도하며 살겠는가. 생로병사(生老病死), 생사화복(生死禍福), 흥망성쇠(興亡盛衰), 길흉화복(吉凶禍福)의 근원이 오직 하나님 아버지가 아니신가.

신명기 30장에 보면 세상을 떠나 하나님 앞으로 돌아갈 날이 임박해 진 것을 알게 된 모세가 하나님의 말씀을 받아 전하는 내용이 나온다.

“내가 오늘 하늘과 땅을 불러 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고 네 하나님 여호와를 사랑하고 그의 말씀을 청종하며 또 그를 의지하라…” (신30:19-20)

예수께서 이 땅에 와서 계신 동안에 그를 찾아오는 온갖 백성들에게 전파한 말씀이 무엇이며 각색 병자들에게 행하신 치유의 은총이 무엇인가. 예수를 만나자 못 보던 이가 보고, 말 못하던 이가 말하고, 듣지 못하던 이가 듣고, 걷지 못하던 이가 걷고 뛰고, 손 마른이가 마른 손이 펴졌다. 12해 혈루증, 즉 하혈하는 부인병으로 고생하던 여인이 예수의 옷자락만 잡았는데도 나았다. 나병환자가 깨끗해지고 중풍병자가 일어나 자리를 들고 걸어갔다. 귀신이 떠나가고 죽은 자가 살아나고 바람과 파도가 잔잔해 졌다. 벳세다 광야의 배고프던 무리가 어린 아이가 내어 놓은 보리 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 축복기도 하신 예수의 기도 앞에서 배 불리 먹고도 열두 광주리가 남는 기적이 펼쳐졌다. 예수께서 가시는 곳에는 언제나 어디서나 누구 앞에서나 그로부터 은혜가 임하기를 간절히 사모하는 이들에게 각종 은혜의 기적이 계속되었다.

다윗은 지금 종일 주께 부르짖어 간구하고 있다.

“주여 내게 은혜를 베푸소서”

우리 279장 찬송 후렴을 다 같이 기도하는 마음을 부르자.

“주여 주여 내가 비오니 죄인 오라 하실 때에 날 부르소서”

다시 2절 전체를 기도하는 간절한 마음으로 다시 부르자.

“자비하신 보좌 앞에 꿇어 엎드려 자복하고 회개하니 믿음 주소서

주여 주여 내가 비오니 죄인 오라 하실 때에 날 부르소서”

주여 내 영혼을 기쁘게 하소서 .

우리들의 아버지 하나님은 아들딸인 우리들이 지금 슬픔을 당하고 있을지라도 그 슬픔이 변하여 춤이 되게 하시며 슬픔의 베옷을 벗겨 내시고 기쁨의 띠를 띠게 해 주시는 주님이시다. 다윗에게는 그런 믿음과 확신이 있었다. 그래서 지금 기도하고 있는 것이다. “주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서.” (Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.)(시86:3)라고 말이다.

다윗의 시인 시편 30편에 보면, “주께서 나의 슬픔이 변하여 내게 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다.” (You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy)(시30:11)라는 고백이 나온다.

지금 슬프고 곤고하고 우울하고 억울하고 착잡하고 걱정과 근심과 불안과 초조의 감옥에 갇혀 있는 것 같은 답답한 인생이 있는가. 나의 기도, 우리의 간구에 응답하시는 하나님 아버지께 기도하는 중에 주께서 나의 슬픔이 변하여 춤이 되게 하시고 나의 슬픔과 재난의 베옷을 벗겨 주시고 기쁨의 옷을 입혀 주시며 기쁨의 띠를 띠게 해 주실 줄로 믿는 믿음 가운데 살아가야 할 것이다.

이사야 61장 2절에도 보면 우리 하나님 아버지는 “모든 슬픈 자를 위로하시는 하나님이시며” , “무릇 시온에서 슬퍼하는 자에게 화관을 주어 그 재를 대신하며 기쁨의 기름으로 그 슬픔을 대신하며 찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고 그들이 의의 나무 곧 여호와께서 심으신 그 영광을 나타낼 자라 일컬음을 받게 하려 하심이라.” (사61:3)라고 하셨다.

전북 임실의 시골에서 몹시 가난한 농부의 아들로 태어난 류태영(1936-)이란 아이가 있었다. 초등학교도 겨우 졸업하였다. 그런 그가 초등학교 5학년 때부터 예수를 믿기 시작했고 그 어린 나이 때부터 80이 다 된 오늘 날까지 평생토록 새벽 기도 생활을 계속하고 있다. 남의 집 머슴살이를 하면서 18살에야 겨우 중학교에 다닐 기회를 가졌다. 서울에 올라 와서 신문팔이와 청소를 하며 여름에는 아이스케키 장사를 하며 야학으로 고등학교 과정을 마쳤다. 그러나 그에게는 언제나 간절하게 기도하는 어머니가 계셨다. 어렵게 건국대학교에서 법학을 공부하여 졸업하였다. 연 이어서 성서대학교에서 기독교 교육학도 공부하였다. 그런 그가 남의 나라에 유학을 간다고 말하면 남들이 “너 미쳤느냐”고 할 때였다. 그런 그가 덴마크의 왕실에 편지를 썼다. 우리나라와 덴마크가 수교도 되어 있지 않았던 때의 이야기이다. 그가 보낸 편지가 덴마크의 왕에게 직접 전달되어져서 왕이 그 청년의 편지를 읽고 감동을 받아 덴마크 왕실 초청으로 덴마크 국비 장학생으로 초청을 받고 비행기 표까지 받아 들고 덴마크로 날아갔다. 그는 덴마크의 Nordic Agricultural College를 졸업하였다. 덴마크 왕실에서는 당시 그에게 3만불을 마련해 주면서 유럽 구석 구석을 여행할 기회도 주었다. 히브리어 한 자도 모르던 그가 불길 같은 열심히 공부하여 5년 2개월 만에 이스라엘 예루살렘의 Hebrew University of Jerusalem에서 사회학 석사 학위와 박사 학위를 받고 이스라엘의 농촌의 눈부신 발전을 연구하고 귀국하였다. 그는 박정희 대통령 시절인 1970년대에 덴마크와 이스라엘의 농촌 부흥 운동을 우리나라에 접목하는 새마을 운동과 농촌 발전 운동에 헌신하는 주인공이 되었다. 박정희 대통령 비서실 초대 새마을 담당 비서관으로 일했다. 건국대학교 교수와 부총장도 지냈다. 이스라엘 벤그리온 대학교에서 교수로도 섬겼다. 그는 ‘청소년 미래 재단’을 설립하고 청년 같은 열정으로 사역하고 있다. <천재는 없다>, <언제까지나 나는 꿈꾸는 청년이고 싶다> 는 책 외에 이스라엘이나 유태인들에 관련된 여러 권의 연구 서적도 출간하였다. 그는 초등학교 6학년 때부터 오늘 날까지 하루도 빼지 않고 일기를 써 오고 있다. 그는 말한다. 그의 일기장에는 굶고 빈혈로 고생하며 잠자리에 들 때에도 늘 감사하는 일기를 날마다 썼다. 그가 말하는 하나님을 향한 3가지 감사는 이렇다.

첫째, 전지전능하신 하나님은 살아계시다.

둘째, 하나님은 지금 내 앞에 계신다.

셋째, 하나님은 언제나 나를 사랑하신다.

지금의 나의 현실 앞에 스스로 꿈을 접거나 탄식하고 슬퍼하고 우울해 하는 것으로 하루하루를 보내지 말고 나의 기도를 들으시고 응답하시는 전능하신 하나님 안에서 기쁨과 즐거움과 감사가 넘치는 은총과 응답의 날이 다가 오리라는 확신과 믿음의 삶을 살아가는 주인공이 되자. 그는 빈혈로 쓰러져서 길거리에서 잠이 들었을 때에도 잠에서 깨어나서는 “지금 하나님은 나를 장차 쓸 만한 호미와 괭이로 만드시려고 녹슬고 쓸모없는 것 같은 나를 갈고 닦아 연단하고 계신다.”고 생각하며 기도하며 배가 고프고 힘겨운 날을 이겨 내며 살았다고 했다.

다윗에게는 하나님을 향한 분명한 믿음이 있었다.

“무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주 만이 하나님이시니이다.”

시편 86

〔다윗의 기도〕

1 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서

2 나는 1)경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서

3 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다

4 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서

5 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다

6 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서

7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다

8 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다

9 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다

10 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다

11 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서

12 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니

13 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다

14 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다

15 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니

16 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서

17 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다

키워드에 대한 정보 시편 86 편 강해

다음은 Bing에서 시편 86 편 강해 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서

  • 홍융희
  • 분홍목사
  • 홍융희 목사
  • 하루 한 장
  • 성민교회
  • 부산 성민교회
  • 시편 86편
  • 시편 강해
  • 환난 날에 주께서
[하루 #한 #장] #시편86편_환난 #날에 #주께서


YouTube에서 시편 86 편 강해 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [하루 한 장] 시편86편_환난 날에 주께서 | 시편 86 편 강해, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment