You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 베트남 성씨 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the Chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 베트남 성씨 베트남 한국 성씨, 베트남 이름, 베트남 이름 레전드, 베트남 여자 이름, 베트남 이름 한글 표기, 베트남 이름 읽기, 베트남 성 지도, 베트남 이름 흐엉
베트남인이 가장 많이 사용하는 위 표의 14대 성씨 인구는 베트남 전체 인구의 약 90%를 차지하고 있으며, 응우옌(Nguyễn), 쩐(Trần), 레(Lê), 호(Hồ), Ngô(응오), Lý(리) 등의 성은 한 때 베트남 왕조의 성씨였다는 특징이 있다.
베트남에서 가장 흔한 성씨는? ‘응우옌(Nguyễn)’씨 : 네이버 블로그
- Article author: blog.naver.com
- Reviews from users: 11300 Ratings
- Top rated: 4.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남에서 가장 흔한 성씨는? ‘응우옌(Nguyễn)’씨 : 네이버 블로그 Updating …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남에서 가장 흔한 성씨는? ‘응우옌(Nguyễn)’씨 : 네이버 블로그 Updating
- Table of Contents:
악성코드가 포함되어 있는 파일입니다
작성자 이외의 방문자에게는 이용이 제한되었습니다
베트남 이름 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전
- Article author: ko.wikipedia.org
- Reviews from users: 30267 Ratings
- Top rated: 4.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남 이름 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전 성편집 · 베트남어: Nguyễn응우옌 / 阮 완(38.4%) · 베트남어: Trần쩐 / 陳 진(11%) · 베트남어: Lê레 / 黎 려/여(9.5%) (예:레꽁빈) · 베트남어: Phạm팜 / 范 범(7.1%) (예:팜 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남 이름 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전 성편집 · 베트남어: Nguyễn응우옌 / 阮 완(38.4%) · 베트남어: Trần쩐 / 陳 진(11%) · 베트남어: Lê레 / 黎 려/여(9.5%) (예:레꽁빈) · 베트남어: Phạm팜 / 范 범(7.1%) (예:팜 …
- Table of Contents:
성[편집]
가운데 자[편집]
이름[편집]
베트남인 호칭의 예[편집]
베트남 사람들의 성씨 : Saigon Weekend
- Article author: saigonweekend.tistory.com
- Reviews from users: 27916 Ratings
- Top rated: 4.2
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남 사람들의 성씨 : Saigon Weekend 가장 많은 성씨는 응웬 혹은 웬(Nguyễn)으로 약 40%의 베트남인들이 사용하는 성씨이다. 가장 많은 3개의 성씨는 유명한 왕들의 이름에서 비롯된 것이고 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남 사람들의 성씨 : Saigon Weekend 가장 많은 성씨는 응웬 혹은 웬(Nguyễn)으로 약 40%의 베트남인들이 사용하는 성씨이다. 가장 많은 3개의 성씨는 유명한 왕들의 이름에서 비롯된 것이고 … 원래 제목은 ‘베트남사람들의 성’ 이었으나, 공연히 ‘오오옷-‘ 하고 오시는 분들이 있을까봐 제목을 수정했습니다. (뭐야 그런 것을 바란 건 아니지? -_-;;;) 아마도 이전 포스팅에서 베트남 사람들의 이름을 한..
- Table of Contents:
베트남에서 가장 흔한 성씨는 무엇일까? | KVINA
- Article author: m.kvina.co.kr
- Reviews from users: 28544 Ratings
- Top rated: 4.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남에서 가장 흔한 성씨는 무엇일까? | KVINA 가장 많은 성씨는 응우옌 또는 응웬(Nguyen)으로 약 40%의 베트남인들이 사용하는 성씨이다. 가장 많은 3개의 성씨는 유명한 왕들의 이름에서 비롯된 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남에서 가장 흔한 성씨는 무엇일까? | KVINA 가장 많은 성씨는 응우옌 또는 응웬(Nguyen)으로 약 40%의 베트남인들이 사용하는 성씨이다. 가장 많은 3개의 성씨는 유명한 왕들의 이름에서 비롯된 … ㅣ베트남에서 가장 흔한 성씨는 무엇일까?한국에는 김이박(金李朴)이 가장 많은 성씨를 이루고있다.그렇다면 베트남의 성씨는 어떻게 될까?지..KVINA, 한국경제TV, WOWTV, 와우TV, 와우티비, 한경TV, TV, 와우, WOW, HKWOWTV, 경제뉴스, 뉴스, 연예스포츠, 부동산, 와우넷, 와우파
- Table of Contents:
베트남 – 베트남성씨유래
- Article author: www.kimswed.com
- Reviews from users: 36752 Ratings
- Top rated: 3.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남 – 베트남성씨유래 베트남성씨유래 · 1) Nguyễn(阮 윙; 38.4%) · 2) Trần (陳 쩐; 11%) · 3) Lê (黎 레; 9.5%) · 4)Huang/Huỳnh/Hoàng(黃 후앙/후인/호앙; 5.1%) · 5) Phạm (范 팜 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남 – 베트남성씨유래 베트남성씨유래 · 1) Nguyễn(阮 윙; 38.4%) · 2) Trần (陳 쩐; 11%) · 3) Lê (黎 레; 9.5%) · 4)Huang/Huỳnh/Hoàng(黃 후앙/후인/호앙; 5.1%) · 5) Phạm (范 팜 … 한-베 성명 호칭문화, 호뗀비엣남 (Họ Tên Việt Nam)베트남 문화를 제대로 이해하기 위해서는 이들의 성격, 풍속, 의식주 등 다양한 관점에서 관찰이 필요하다. 이번 호에는 특별히 베트남과 한국의 호칭문화를 비교해봄으로써 양국문화를 공통점과 차이점을 되집어보기로 하자. 베트남인의 성명은 성, 중간이름, 그리고 이름으로 구성되어 있다. 그리고 한국과 마찬가지로 그들의 성씨 제도는 중국에…
- Table of Contents:
베트남의 대표적인 성(姓)씨
- Article author: brunch.co.kr
- Reviews from users: 1830 Ratings
- Top rated: 3.6
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남의 대표적인 성(姓)씨 베트남의 대표적인 성(姓)씨 · 베트남에는 700여 개 정도의 많은 성씨가 있지만 ‘응우옌’, ‘쩐’, ‘레’, ‘팜’, ‘황/후인’, ‘판’ 등이 가장 널리 쓰입니다. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남의 대표적인 성(姓)씨 베트남의 대표적인 성(姓)씨 · 베트남에는 700여 개 정도의 많은 성씨가 있지만 ‘응우옌’, ‘쩐’, ‘레’, ‘팜’, ‘황/후인’, ‘판’ 등이 가장 널리 쓰입니다. 베트남. 2017년 기획 원고 | 베트남에는 700여 개 정도의 많은 성씨가 있지만 ‘응우옌’, ‘쩐’, ‘레’, ‘팜’, ‘황/후인’, ‘판’ 등이 가장 널리 쓰입니다. 가장 많은 성씨인 ‘응우옌’, ‘쩐’, ‘레’는 유명한 왕조의 성씨에서 비롯되었습니다. 베트남에서 가장 많이 쓰이는 성씨인 ‘응우옌’은 응우옌 왕조(Nhà Nguyễn)에서 비롯된 성씨입니다. 응우옌 왕조는 1802
- Table of Contents:
목재 옻칠 조리도구 생산
- Article author: blog.daum.net
- Reviews from users: 22676 Ratings
- Top rated: 3.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 목재 옻칠 조리도구 생산 베트남 성씨 한자표기 ; Toàn, 全, 전 ; Trầm, 沈, 심 ; Trần, 陳, 진 ; Trịnh, 鄭, 정 ; Trương, 張, 장. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 목재 옻칠 조리도구 생산 베트남 성씨 한자표기 ; Toàn, 全, 전 ; Trầm, 沈, 심 ; Trần, 陳, 진 ; Trịnh, 鄭, 정 ; Trương, 張, 장. 이름 한자 표기 姓 한자 우리말 발음 이름 한자 우리말 발음 이름 한자 우리말 발음 이름 한자 우리말 발음 An 安 안 An 安 안 Hàng 行 행 Quyền 權/拳 / 耿 권 / 경 Ân 殷 은 ẩn 隱 은 Hạnh 幸/行/杏 행 Quy..나를위한행복한세상 만들기목재 옻칠 조리도구 생산
- Table of Contents:
베트남 이름, 성 (+둘중에 한명은 같은 성씨?!)
- Article author: solenedu.tistory.com
- Reviews from users: 562 Ratings
- Top rated: 3.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 베트남 이름, 성 (+둘중에 한명은 같은 성씨?!) 지난 4년여간에 걸쳐 베트남인들과 만나 통성명을 하거나 명함을 주고받는 과정에서, 문득 정말 많은 사람들이 Nguyễn(응우옌 / 중국어: 阮 / 한국어 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 베트남 이름, 성 (+둘중에 한명은 같은 성씨?!) 지난 4년여간에 걸쳐 베트남인들과 만나 통성명을 하거나 명함을 주고받는 과정에서, 문득 정말 많은 사람들이 Nguyễn(응우옌 / 중국어: 阮 / 한국어 … 지난 4년여간에 걸쳐 베트남인들과 만나 통성명을 하거나 명함을 주고받는 과정에서, 문득 정말 많은 사람들이 Nguyễn(응우옌 / 중국어: 阮 / 한국어 : 완) 성씨명을 사용하는 것을 발견했습니다. 혹시나 해서 찾..
- Table of Contents:
베트남 이름의 구성 중간이름의 역할
태그
관련글
댓글4
티스토리툴바
See more articles in the same category here: Chewathai27.com/to/blog.
베트남에서 가장 흔한 성씨는? ‘응우옌(Nguyễn)’씨
베트남 일반 베트남에서 가장 흔한 성씨는? ‘응우옌(Nguyễn)’씨 Viettium ・ URL 복사 본문 기타 기능 공유하기 신고하기 :: 베트남에서 가장 흔한 성씨는? :: 베트남인 성씨 비율 2005년 사회과학출판사(Nhà xuất bản Khoa học Xã hội)에서 출판된 레 쭝 호아(Lê Trung Hoa)의 ‘베트남인 성명(Họ và tên người Việt Nam)’ 자료에 따르면, 베트남인 성씨 중 ‘응우옌(Nguyễn)’씨 성을 가진 인구의 비율이 38.4%로 가장 높았으며, ‘쩐(Trần)’, ‘레(Lê)’, ‘팜(Phạm)’씨 성을 가진 사람이 각각 12.1%, 10.3%, 6.7%로 뒤를 이었다. 베트남인 성씨(베트남어) 베트남인 성씨(한글 -한자) 비율(%) Nguyễn 응우옌 – 阮 38.4 Trần 쩐 – 陳 12.1 Lê 레 – 黎 10.3 Phạm 팜 – 范 6.7 Hoàng / Huỳnh 호앙 / 후인 – 黃 5.1 Phan 판 – 潘 4.5 Vũ / Võ 부 / 보 – 武 4 Đặng 당 – 鄧 2.1 Bùi 부이 – 裴 2 Đỗ 도 – 杜 1.4 Hồ 호 – 胡 1.3 Ngô 응오 – 吳 1.3 Dương 즈엉 – 楊 1 Lý 리 – 李 0.5 베트남인이 가장 많이 사용하는 위 표의 14대 성씨 인구는 베트남 전체 인구의 약 90%를 차지하고 있으며, 응우옌(Nguyễn), 쩐(Trần), 레(Lê), 호(Hồ), Ngô(응오), Lý(리) 등의 성은 한 때 베트남 왕조의 성씨였다는 특징이 있다. 베트남에 응우옌(Nguyễn) 성씨가 가장 많은 이유로는, 왕조가 교체 과정에서 강제로 또는 핍박을 피하기 위해 응우옌(Nguyễn)으로 성씨를 바꾼 경우 등이 많았으며, 프랑스 식민지배 시대에 진행된 인구조사 과정에서 성씨를 가지지 못한 다수의 사람들을 모두 베트남 마지막 왕조의 성씨인 응우옌(Nguyễn) 성씨로 부여하고 조사를 진행하면서부터 응우옌(Nguyễn) 성씨가 베트남에서 가장 많이 사용되는 성씨로 굳어졌다는 견해가 있다. 응우옌 왕조 인쇄
위키백과, 우리 모두의 백과사전
베트남 이름은 성과 가운데 자, 이름으로 이루어진다. 한반도와 마찬가지로 일찍부터 중국 문화의 영향이 크다. 근대 들어 한자가 폐지되면서 자기 이름을 한자로 쓸 줄 아는 베트남인은 적지만, 이름 뒤에는 한자 뜻이 받치고 있는 경우가 많다. 베트남어는 성조 언어로서 여섯가지 높낮이가 있는데, 베트남 이외의 국가에서는 보통 이 까다로운 성조 부호를 떼고 흔히 로마자만으로 표기한다.
성 [ 편집 ]
베트남의 성씨는 중국의 영향으로 외자 한자에서 비롯된 성씨가 많다. 남부에는 말레이계 종족인 참족이나 그 밖의 베트남 소수민족 언어에서 비롯된 성도 있으나, 그것을 적을 수 있는 글자가 한자밖에 없던 시절에 외자 한자로 단축되어 적혔기 때문에 겉보기에 가늠하기 어려운 경우가 많다. 중국식 성의 보급에는 한국과 마찬가지로 베트남이 중국 바깥에서 과거제를 실시한 나라였다는 점도 한 몫하고 있다. 한국 성씨와 비슷하게 소수 성씨가 전체에서 차지하는 비중이 대단히 크다. 특히 가장 많은 성씨인 ‘Nguyễn 응우옌[*] ( 중국어: 阮, 병음: ruǎn 롼(보통화)[*] , 광둥어: yuen5 위엔 , 한국어: 완)’씨는 모든 인구에서 차지하는 비중이 무려 38.4%나 된다. 이 성씨는 중국인(특히 남부)에게도 있으나, 그 비율은 베트남보다 훨씬 낮다.
일부 베트남인들은 아버지와 어머니의 성을 모두 쓰는 ‘부모성 함께 쓰기’를 한다.[출처 필요]
베트남어: Nguyễn 응우옌 / 阮 완 베트남어: Trần 쩐 / 陳 진 베트남어: Lê 레 / 黎 려/여 레꽁빈) 베트남어: Phạm 팜 / 范 범 팜탄빙) 베트남어: Huỳnh/Hoàng 후인/호앙 / 黃 황 후인퀑탄) 베트남어: Phan 판 / 潘 반 베트남어: Vũ/Võ 부, 보 / 武 무 베트남어: Đặng 당 / 鄧 등 베트남어: Bùi 부이 / 裴 배 베트남어: Đỗ 도 / 杜 두 베트남어: Hồ 호 / 胡 호 베트남어: Ngô 응오 / 吳 오 베트남어: Dương 즈엉 / 楊 양 베트남어: Lý 리 / 李 이
가운데 자 [ 편집 ]
다른 한자문화권과 가름되는 베트남 이름의 특징은 가운데 자의 존재이다. 가운데 자(字)란 남자 또는 여자 이름 첫 음절에 습관적으로 쓰도록 정해져 있는 글자를 말한다. 외자 성과 두 음절 이름 가운데 이름의 첫 음절이 가운데 자로 잡혀 있으므로, 실제 개인 이름은 끝 음절 한 음절에 국한된다. 가운데 자는 아이 부모에 따라 매우 제한된 범위 내에서 선택되었는데, 여성의 경우는 매우 치우쳐 있었다. 일례로 과거의 거의 대부분의 베트남 여성은 베트남어: Thị티 / 氏 씨를 가운데 자로 썼다.(오늘날은 사실상 개인을 가름하는 가능을 하지 못하므로 아예 줄이는 경우도 있다) 남성의 경우는 베트남어: Văn반 / 文 문, 베트남어: Hữu흐우 / 友 우, 베트남어: Đức득 / 德 덕, 베트남어: Công꽁 / 公 공, 베트남어: Quang꽝 / 光 광등이 많았고, 그 밖에도 선택의 여지가 있었다. 미들 네임은 보통 다음과 같은 기능을 갖고 있다.
세대 구분: 형제자매는 보통 같은 가운데 자를 붙이기 때문에, 그들은 그들의 부모 대나 자식 대와 구별되었다.
성씨의 세부 분류를 표시: ” 베트남어: Nguyễn Hữu 베트남어: Nguyễn Sinh
가족 내의 서열을 표시: 나이서열에 따라 다르게 붙인 경우 등(이 기능은 앞의 두 기능보다 드물다)
이름 [ 편집 ]
이름에는 모두 고유한 의미가 있는데, 여성은 아름다움을 나타내는 형용사나 꽃의 이름, 남성에게는 부모가 그 아이에게 바라는 덕목이나 품성 등을 반영하는 이름을 붙였다. 베트남인은 보통 호칭할 때 서로의 이름을 부른다. 성씨로 서로 호칭하는 경우는 전혀 없지는 않지만 매우 드물며, 공식적인 경우에도 이름에 필요한 직함이나 경칭을 붙여서 호칭하는 것이 보통이다. 단 문서나 공식적으로 이름을 밝힐 때에는 성씨도 사용한다. 여러모로 대조적인 남부와 북부 사이에는 호칭에서도 차이가 존재하는데, 과거의 북부 기혼여성은 성에 티( 베트남어: Thị)를 붙여서 호칭하는 것이 일반적이었다. 최근에 북부의 의사 집단은 성+호칭을 다른 어떤 집단보다 자주 사용하고 있다. 매우 유명한 몇몇 사람들은 성+애칭만으로 호칭되는데 베트남의 국부인 Hồ Chí Minh 호찌민[*] (호 아저씨)이 그 좋은 예이다.
베트남인 호칭의 예 [ 편집 ]
현 베트남의 총리인 응우옌떤중(Nguyễn Tấn Dũng)은 성이 응우옌, 턴이 가운데 자, 둥이 이름이다. 공식적으로는 이름+경칭으로 호칭(Mr. Dũng)되며, 응우옌씨라고는 하지 않는다. 이것은 성의 가짓수가 적고 일부 성씨에 치우쳐 있어 구별이 어려운 것도 무관하지 않은 것으로 보인다.
높은 지위에 있는 상대라도 성이 아닌 이름으로 호칭한다. 가령 응오딘지엠( 베트남어: Ngô Đình Diệm / 吳廷琰 오정염) 대통령은 성이 “응오”이고 가운데 자가 “딘”, 이름이 “지엠”이기 때문에 응오 대통령( 베트남어: Tổng thống Ngô / 總統吳)이 아니라 지엠 대통령( 베트남어: Tổng thống Diệm / 總統琰)이라고 부른다. 이렇듯 “대통령( 베트남어: tổng thống / 總統 총통), 선생(thầy, cô), 의사(bác sĩ)와 같은 경칭은 성이 아닌 이름에 붙여 부른다.
성을 호칭으로 쓰는 것은 대단히 높은 경의를 나타내는 경우에 한정된다. 호찌민( 베트남어: Hồ Chí Minh / 胡志明 호지명)을 “호 아저씨( 베트남어: Bác Hồ / 伯胡)라고 부르거나, 똔득탕( 베트남어: Tôn Đức Thắng / 孫德勝 손덕승)을 “똔 아저씨( 베트남어: Bác Tôn / 伯孫)라고 부르는 것이 그런 예이다. 보응우옌잡( 베트남어: Võ Nguyên Giáp / 武元甲 무원갑) 장군도 생전에는 “잡 장군( 베트남어: Tướng Giáp / 將甲)이나 “잡 형(Anh Giáp)”으로 불렸다. 나라의 영웅에게도 마찬가지로 보티사우( 베트남어: Võ Thị Sáu / 武氏六)를 보티사우 누나(Chị Võ Thị Sáu)라고 부르는 것과 같은 예가 있다(일반적인 Mr. Ms.는 베트남어로는 본래 Anh나 Chị가 아닌 Ông, Bà를 쓴다).
실제로 친근한 사이에는 비슷한 또래 친구끼리는 개인의 특징을 따와서 “키다리 남”, “콧노래 꾸인”과 같은 별명(Tên Hiệu)으로 부른다. 그리고 이름이 같은 남녀가 한 장소에 있다면 가운데 자까지 넣어서 구분하기도 한다. 예를 들어 응우옌티빈이라는 여성과 응우옌반빈이라는 남성이 함께 있다면 여성을 “티빈”, 남성을 “반빈”으로 부르는 식이다.
연장자를 직접 부를 때에는 형/오빠(Anh)이나 누나/언니(Chị)를 붙여서 부르기도 한다. 가령 “빈”이라는 이름을 가진 형 뻘되는 남성에게는 “빈 형(Anh Bin)”이라 부르고, 같은 이름을 가진 언니 뻘 되는 여성에게는 “빈 언니(Chị Bin)”라고 부르는 식이다. 그리고 자기 부모보다 조금 젊은 정도의 연장자라면 cô나 chú를 붙여서 부르기도 한다. 상대가 여성이라면 cô를 붙여서 “꼬 빈”이라 부르고, 남성이라면 chú를 붙여서 “쭈 빈”이라고 부른다. 동생 뻘 되는 사람을 부를 때에는 성별에 관계 없이 em을 붙여서 부르기도 한다. 이렇게 나이와 관계에 따라서 호칭이 세세하게 바뀌며 동시에 자기 자신을 가리키는 1인칭어도 바뀐다.
한편 일상생활에서 의식하는 것은 “이름”뿐이며 성을 사용할 기회는 거의 없기 때문에 친구끼리라도 서로의 성을 모르는 경우도 많다. 다만 최근에는 페이스북과 같은 SNS의 보급으로 이러한 상황에도 변화가 생기고 있다.
베트남 사람들의 성씨
원래 제목은 ‘베트남사람들의 성’ 이었으나, 공연히 ‘오오옷-‘ 하고 오시는 분들이 있을까봐 제목을 수정했습니다.
(뭐야 그런 것을 바란 건 아니지? -_-;;;)
아마도 이전 포스팅에서 베트남 사람들의 이름을 한 번 정리한 적이 있었는데,
이번에는 성에 대해서 찾아봤습니다.
그리고 우리나라 이름에는 없는 중간이름에 대한 내용도 있습니다.
————————————–
베트남 사람들 이름은 거의 대부분 3개의 구성요소로 이루어진다. 즉,
성 (family name), 중간이름 (middle name), 개인 이름 (given name)
이렇게 3단계로 이루어지는데 우리나라와 달리 중간이름이라는 것이 있다. 중간이름이 생략되는 경우도 있다.
이름을 부르는 순서는 중국어 문화권의 여느 나라들과 마찬가지로 성, 중간이름, 개인이름 순서이다.
성은 우리나라 처럼 부모로부터 물려 받는 것이며 베트남에는 약 100개의 성씨가 쓰이고 있다고 전해진다.
가장 많은 성씨는 응웬 혹은 웬(Nguyễn)으로 약 40%의 베트남인들이 사용하는 성씨이다.
가장 많은 3개의 성씨는 유명한 왕들의 이름에서 비롯된 것이고 많은 사람들이 그들의 존경심을 표하기 위해 사용하기 시작했으며 시간이 흐름에 따라 각각의 가문의 성씨로 굳어졌다.
아래의 14개 성씨가 베트남 인구 90%에 해당된다.
성 발음 한글 한자 비율 Nguyễn 응웬 원 阮 39.0% Trần 쩐 진 陳 11.0% Lê 레 여 黎 9.5% Phạm 팜 범 范 7.1% Huỳnh/Hoàng 후인/황 황 黃 5.1% Phan 판 번 潘 4.5% Vũ/Võ 부/보 무 武 3.9% Đặng 당 등 鄧 2.1% Bùi 부이 배 裴 2.0% Đỗ 도 두 杜 1.4% Hồ 호 호 胡 1.3% Ngô 오 오 吳 1.3% Dương 증/융 양 楊 1.0% Lý 리 이 李 0.5%
아래는 나머지 10%에 해당하는 성씨들 중 일부이다.
성 발음 한글 한자 Bành 반 팽 彭 Cao 까오 고 高 Châu 차우 주 周 Chu 추 주 周 or 朱 Chung 충 종 鍾 Diệp 옙 엽 葉 Đàm 담 담 譚 Đào 다오 도 陶 Đinh 딘 정 丁 Đoàn 도안 단 段 Giang 지앙 강 江 Hà 하 하 何 Hàn 한 한 韓 Kiều 키우 교 喬 Kim 킴 김 金 La 라 라 羅 Lạc 락 락 駱 Lâm 람 임 林 Liễu 리우 류 柳 Lục 룩 육 陸 Lương 루옹 량 梁 Lưu 루 유 劉 Mã 마 마 馬 Mạch 막 맥 麥 Mai 마이 매 梅 Nghiêm 니엠/이엠 엄 嚴 Phó 포 부 傅 Phùng 풍 빙 馮 Quách 꽉 곽 郭 Quang 꽝 광 光 Quyền 꿴 권 權 Tạ 따 사 謝 Thạch 탁 석 石 Thái/Sái 타이/사이 채 蔡 Thi 티 시 施 Thân 탄 시 屍 Thảo 타오 도 叨 Thủy 투이 수 水 Tiêu 띠우 소 蕭 Tô 또 소 蘇 Tôn 똔 손 孫 Trang 짱 장 莊 Triệu 찌우 조 趙 Trịnh 찐 정 鄭 Trương 쭝 장 張 Văn 반 문 文 Vĩnh 빈 영 永 Vương 붕 왕 王 Vưu 부 우 尤
베트남에서는 여성이 결혼을 하더라도 성씨를 바꾸지 않는다. 가끔씩 2중 성씨를 사용하기도 한다.
이는 그 가족의 모든 구성원들에게 전해내려 가지만 때로는 남성만, 때로는 여성만 사용하기도 한다.
많은 경우에 아버지성 뒤에 어머니성을 쓰는데 이 경우 어머니 성은 중간이름이 되며 이는 2중 성씨에 해당되지 않는다.
중간이름은 그 다음 세대까지 전해지지 않기 때문이다.
대부분의 베트남인들은 한 자의 중간이름을 가지고 있으나 간혹 2개 이상 또는 쓰지 않는 경우도 있다.
과거에는 중간이름은 그 선택의 폭이 아주 좁았다.
거의 대부분의 여성들은 중간이름으로 Thị (氏; 씨)를 사용하였으며 많은 남성들은 Văn (文; 문)을 사용하였다.
최근에 와서야 좀더 다양한 중간 이름이 사용되고 있으며, 이미 Thị (氏; 씨)를 사용하고 있는 사람들은 종종 이를 생략해버리기도 한다.
티(Thị) 는 가장 흔한 여성 중간 이름이며 그 뜻은 소유를 의미한다.
예를 들어 “쩐 티 마이 로안(Trần Thị Mai Loan)” 은 마이 로안이라는 개인 이름을 가진 여성인데 가족이름은 쩐이고,
쩐 티라는 것은 결국 쩐씨 가족에 속한 여성이라는 의미가 된다.
이는 서양에서 반 헬싱이나 매카트니같은 이름의 반, 맥과 유사한 구성이다.
남성의 중간이름들 중 흔한 것들은 반 Văn (文; 문), 후 Hữu (友; 우), 득 Đức (德; 덕), 탄 Thành (誠; 성), 꽁 Công (公; 공), 꽝 Quang (光; 광) 등이다.
중간 이름의 용도는 아래와 같이 3개로 구분될 수 있다.
1) 세대구분
2) 가계구분 (이는 2중 성씨와 구분 여부의 논란이 있음)
3) 손 위아래 구분 (드뭄)
그러나 요즘에는 위와 같은 목적보다는 의미나 음조에 더 중점을 두고 작명을 한다고 한다.
베트남에서 사람을 부를 때는 성씨를 사용하지 않고 개인 이름을 사용한다. (예를 갖춘 자리에서도 마찬가지이다)
예를들어 딘 꽝 융 (Đinh Quang Dũng)이라는 남자가 있다면 (성은Đinh, 이름이Quang Dũng) 사람들은 그를 Ông Dũng (Mr Dũng) 이라고 하는 식으로 부른다.
엄청나게 유명한 사람들, 예를 들어
호치민 (Hồ Chí Minh )을 박호 (호아저씨), 찐꽁손 (Trịnh Công Sơn)을 음악가 찐, 호쑨안흥 (Hồ Xuân Hương)을 호씨성의 여류시인 등과 같이
존경의 호칭을 사용하는 경우를 제외하면 거의 모든 경우 개인 이름에 호칭을 붙이는 편이다.
이를 제외하고는 지위와 상관없이 이름을 사용한다.
예를들어 이전 베트남 총리 응웬 떤 융(Nguyễn Tấn Dũng)은 “미스터 융 Mr. Dũng” (성씨는 응웬 Nguyễn 이지만 미스터 응웬Mr Nguyễn라고 하지 않음)
또는 Mr 뒤에 풀네임 사용하고, 유명한 장군 보 응윈 지압(Võ Nguyên Giáp)은 “General Giáp”하는 식으로 호칭한다.
So you have finished reading the 베트남 성씨 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 베트남 한국 성씨, 베트남 이름, 베트남 이름 레전드, 베트남 여자 이름, 베트남 이름 한글 표기, 베트남 이름 읽기, 베트남 성 지도, 베트남 이름 흐엉