You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 카르페 디엠 같은 명언 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the Chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 카르페 디엠 같은 명언 짧은 라틴어 명언, 카르페디엠 뜻, 유명한 라틴어 문구, 라틴어 명언 별, 라틴어 명언 돈, 카르페디엠 메멘토모리, 그리스어 명언, 라틴어 명언 사랑
★★ 라틴어 명언 모음 Festina lente(페스티나 렌테) 천천히 서두르라 : 네이버 블로그
- Article author: m.blog.naver.com
- Reviews from users: 7662 Ratings
- Top rated: 3.6
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ★★ 라틴어 명언 모음 Festina lente(페스티나 렌테) 천천히 서두르라 : 네이버 블로그 Dum spiro, spero 둠 스피로, 스페로- 아직 살아 있는 동안! 나는 꿈을 꿀 것이다! Carpe Diem 까르페 디엠- 지금 이 순간을 소중히! …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ★★ 라틴어 명언 모음 Festina lente(페스티나 렌테) 천천히 서두르라 : 네이버 블로그 Dum spiro, spero 둠 스피로, 스페로- 아직 살아 있는 동안! 나는 꿈을 꿀 것이다! Carpe Diem 까르페 디엠- 지금 이 순간을 소중히!
- Table of Contents:
카테고리 이동
늘 환히 빛나시길!!^^ ♡ PANEM 빠넴
이 블로그
지식 知識
카테고리 글
카테고리
이 블로그
지식 知識
카테고리 글
카르페디엠 뜻, carpe diem 명언의 의미와 유래가 궁금하면
- Article author: monalisaa.tistory.com
- Reviews from users: 37435 Ratings
- Top rated: 4.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 카르페디엠 뜻, carpe diem 명언의 의미와 유래가 궁금하면 그러니 carpe diem이라는 명언에서 알려주듯이 오늘과 같은 순간은 확실하고 중요한 순간이기에 충실할 필요가 있고 미래는 어떻게 될지 아무도 알 수 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 카르페디엠 뜻, carpe diem 명언의 의미와 유래가 궁금하면 그러니 carpe diem이라는 명언에서 알려주듯이 오늘과 같은 순간은 확실하고 중요한 순간이기에 충실할 필요가 있고 미래는 어떻게 될지 아무도 알 수 … 이번 시간에는 카르페디엠 뜻, 의미에 대해서 알려드리기 위한 정보성 포스팅을 준비해봤는데 TV를 통해 드라마나 영화를 시청하다 보면 명언 중에 자주 나오기도 하고 인생을 살아감에 있어서 이 말을 모토로 삼..
- Table of Contents:
태그
관련글
댓글0
공지사항
최근댓글
태그
라틴어명언 고르고 골랐다 :: 가즈아이
- Article author: nadodiy.tistory.com
- Reviews from users: 31118 Ratings
- Top rated: 5.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 라틴어명언 고르고 골랐다 :: 가즈아이 Carpe diem 카르페 디엠 :: 현재를 즐겨라 카르페 디엠! 영화 드라마 소설할 것 없이 많이 인용되는 라틴어 명언이네요! Ego sum lux mundi …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 라틴어명언 고르고 골랐다 :: 가즈아이 Carpe diem 카르페 디엠 :: 현재를 즐겨라 카르페 디엠! 영화 드라마 소설할 것 없이 많이 인용되는 라틴어 명언이네요! Ego sum lux mundi 마음에 드는 명언이나 글귀 들도 많고 소장하고 싶은 것들이 너무 많이 있네요. 특히 그중에서 엄선하고 엄선한 라틴어 명언과 글귀를 알려 드릴까 합니다!! 사실 레터링에 대한 관심이 없다가 어떤 친구를 만..
- Table of Contents:
웃자웃어-의 블로그
- Article author: blog.daum.net
- Reviews from users: 23810 Ratings
- Top rated: 4.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 웃자웃어-의 블로그 Carpe Diem 오늘을 즐겨라 veni, vi, vici 왔노라, 보았노라, 이겼노라. Ars longa vita brevis 예술은 길고 인생은 짧다. Momento Mori …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 웃자웃어-의 블로그 Carpe Diem 오늘을 즐겨라 veni, vi, vici 왔노라, 보았노라, 이겼노라. Ars longa vita brevis 예술은 길고 인생은 짧다. Momento Mori [공지] 짤방글, 음란물, 악성코드글, 혐오사진, 도배, 개인상품 판매글, 사진 없는 글, 동영상글, 기사전문 글 등의 공지사항 위반시 처벌될 수 있으니 게시판 이용 전에 꼭 공지사항을 읽어주세요…웃자웃어-님의 블로그에 오신 것을 환영합니..웃자웃어-의 블로그
- Table of Contents:
TATTOO HAYAN – 강남 가로수길 타투 하얀 :: 현재를 즐겨라 이순간을 충실하게 라틴어 명언 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투
- Article author: hayan1st.tistory.com
- Reviews from users: 18618 Ratings
- Top rated: 4.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about TATTOO HAYAN – 강남 가로수길 타투 하얀 :: 현재를 즐겨라 이순간을 충실하게 라틴어 명언 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투 엄청 유명한 명언으로써 레터링 타투를 하시는 분들이 자주 찾는 문구이기도 해요! 라틴어 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투 …
- Most searched keywords: Whether you are looking for TATTOO HAYAN – 강남 가로수길 타투 하얀 :: 현재를 즐겨라 이순간을 충실하게 라틴어 명언 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투 엄청 유명한 명언으로써 레터링 타투를 하시는 분들이 자주 찾는 문구이기도 해요! 라틴어 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투 안녕하세요~ 오늘도 어김없이 돌아온 가로수길 타투이스트 하얀 입니다! 🙂 레터링 중에서도 가장 많이 찾는 명언 중의 명언! 라틴어 ‘carpe diem’ 카르페디엠 레터링 타투 를 소개드릴게요~ 현재를 즐겨라..
- Table of Contents:
라틴어 명언 모음
- Article author: canarygreen.tistory.com
- Reviews from users: 43987 Ratings
- Top rated: 3.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 라틴어 명언 모음 라틴어 명언 모음. 인생오십년 2020. … carpe diem – 오늘을 즐겨라. … 다시 정리하면서 바보같은 말과 명언이라고 치기 어려운 말들은 제외했다. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 라틴어 명언 모음 라틴어 명언 모음. 인생오십년 2020. … carpe diem – 오늘을 즐겨라. … 다시 정리하면서 바보같은 말과 명언이라고 치기 어려운 말들은 제외했다. sustine et adstine – 참아라 그리고 절제하라 vade in pace – 편희 가시오 res, non verba – 말만이 아닌 사실 requiescat in pace – 편히 쉬어라 siste, viator – 멈추어라 그대여~! pro memoria – 기억을 위해..
- Table of Contents:
관련글
댓글2
전체 방문자
티스토리툴바
라틴어 명언 89가지 모음 :: Lumiere Story
- Article author: dezign.tistory.com
- Reviews from users: 3861 Ratings
- Top rated: 3.8
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 라틴어 명언 89가지 모음 :: Lumiere Story 그러므로 나는 존재한다. 18. Carpe Diem. 오늘을 즐겨라. 19. Civis Romanus sum. 나는 로마 시민이다. 20. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 라틴어 명언 89가지 모음 :: Lumiere Story 그러므로 나는 존재한다. 18. Carpe Diem. 오늘을 즐겨라. 19. Civis Romanus sum. 나는 로마 시민이다. 20. 라틴어 명언 89가지 모음 1. A deo vocatus rite paratus. 신은 적절하게 준비된 자를 부른다 2. Ab imo pectore. 마음 깊숙한 곳으로부터 3. Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nescit. 자기 자신..
- Table of Contents:
잼라이브 힌트(5월 22일) ‘호라티우스’와 ‘키팅’의 명언 카르페디엠…무슨 뜻? | 아주경제
- Article author: www.ajunews.com
- Reviews from users: 31149 Ratings
- Top rated: 4.5
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 잼라이브 힌트(5월 22일) ‘호라티우스’와 ‘키팅’의 명언 카르페디엠…무슨 뜻? | 아주경제 한편 ‘카르페디엠’은 로마의 서정, 풍자 시인인 호라티우스의 라틴어 시 ‘Carpe diem, quam minimum credula postero’의 부분 구절에서 유래한 말이기도 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 잼라이브 힌트(5월 22일) ‘호라티우스’와 ‘키팅’의 명언 카르페디엠…무슨 뜻? | 아주경제 한편 ‘카르페디엠’은 로마의 서정, 풍자 시인인 호라티우스의 라틴어 시 ‘Carpe diem, quam minimum credula postero’의 부분 구절에서 유래한 말이기도 … 22일 대국민 라이브 퀴즈쇼 잼라이브는 오후 9시에 총상금은 500만원으로 진행된다.이날 잼라이브 오늘의 힌트는 ‘호라티우스’와 ‘키팅’…라이브쇼,잼라이브,퀴즈
- Table of Contents:
전체메뉴
잼라이브 힌트(5월 22일) ‘호라티우스’와 ‘키팅’의 명언 카르페디엠…무슨 뜻
실시간 인기
오늘의 1분 뉴스
포토뉴스
아주 글로벌
주요기사
See more articles in the same category here: Chewathai27.com/to/blog.
★★ 라틴어 명언 모음 Festina lente(페스티나 렌테) 천천히 서두르라
Dum spiro, spero 둠 스피로, 스페로- 아직 살아 있는 동안! 나는 꿈을 꿀 것이다!
Carpe Diem 까르페 디엠- 지금 이 순간을 소중히!
A contrario 반대로.
A deo vocatus rite paratus 신은 적절하게 준비된 자를 부른다 ; 돈키호테
A.M. (Ante Meridiem = before noon) 오전
ab antiquo 옛날부터.
ab extra 외부로부터.
Ab imo pectore 마음 깊숙한 곳으로부터 ; 카이사르
ab initio 처음부터.
ab intra 내부로부터.
Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nescit 자기 자신도 다스릴줄 모르면서 다른 이를 다스린다는 것은 모순이다
Accredere[아크레데레] 믿기
Acta est fabula 악타 에스트 파불라 -athe play is over 연극은 끝났다.
Acta est fabula, plaudite 이야기는 끝났다. 박수쳐라 ; 아우구스투스’,
Acta Non Verba. 악타 논 베르바; 말보다 행동으로
ad extremum 드디어.
ad hoc 특별한, 당면 문제에 한한, 임시의.
ad interim 당분간.
ad lib 즉흥적으로 창작하다.
ad majorem dei gloroam 하느님의 더 큰 영광을 위해.
ad rem 적절한.
Ad Sum, 앗숨 “예, 여기 있습니다” ‘to be present.’ 내가 여기 있나이다!
ad valorem 가격에 따른.
AD(-Anno Domini) 그리스도 기원, 서력.
addictum(아딕툼) 중독
adestote onmes animis! 모두들 정신 차려라!
Adios Amigo(아디오스 아미고) 친구여 안녕
aemulatio[아이물라티오] 질투
aestas[아이스타스] 여름
Age quod agis. 네가 지금 하는 것에 최선을 다하라
Agenda 의제, 해야할 일.
Alea iacta est(알레아 약타 에스트) 주사위는 던져졌다 ; 율리우스 카이사르 (Julius Caesar)
Aliis si licet, tibi non licet 다른 사람에게 허용된다고 해서, 너에게도 허용되는건 아니다 ; 테렌티우스
Alis volat propriiss(알리스 볼라트 프로프리스) 자신의 날개로 난다.
aliter 달리, 다르게.
alma mater 유모, 모교.
Altiora Petamus(알티오라 페타무스) 더 높은 것을 찾게 하소서
alumni 졸업생, 동문.
Amantes sunt amentes. 사랑하는 사람들은 미친 사람이다
Amicus ad adras(아미쿠스 아드 아드라스)죽을 때 까지 친구
Amicus certus in re incerta cernitur 진정한 친구는 곤경에서 알아본다
Amor est vitae essentia. 사랑은 인생의 정수다
Amor patriae 애국심.
Amor vincit omnia(아모르 빈시트 옴니아) 사랑은 모든 것을 정복한다.
amor[아모르] 사랑
Animum fortuna sequitur. 행운은 용기를 뒤따른다
Anno Domini(A.D = In the Year of Our Lord) : 하나님의 해
ante victoriam ne canas triumphum 승리하기 전에 승리의 노래를 부르지 마라.
Ars longa vita brevis(아즈 롱가 비타 브리비스) 예술은 길고 인생은 짧다(히포크라테스)
Atrium Arcanorum 아트리움 아르카노룸 -비밀의 회당
Au pied de la lettre(아우 피에드 데 라 레트레) 글자 그대로
Audentes fortuna iuvat. 운명은 용감한 자들을 돕는다. (베르길리우스)
audentia[아우덴티아] 용기
Audi alteram partem. 다른 사람의 말을 들어라
Aurum est potestas. 금은 힘이다
aut caeser, aut nihil 황제이거나 아무거도 아니거나.
Aut inveniam viam aut faciam “길(방법)을 찾아내던가, 그게 안되면 만들어내라”
autumnus[아우툼누스] 가을 :
ave K, gratia plena 안녕하세요, 은총이 충만하신 K님.
Ave Maria. 마리아님 축하드립니다
Bene qui latuit, Bene vixit 숨어 지낸 자가 값진 인생을 보낸 자다 ; 데카르트
Bibamus, moriendum est 마시자, 언젠간 죽을 것이기 때문에; 세네카
Bibo Ergo Sum. 나는 마신다. 그러므로 나는 존재한다.
Bis das si cito das. : 빨리 준다면 두 번 주게 된다.
bona fide 성실한, 진심의.
bona indole praeditus 좋은 성격을 가진.
caeruleum[카이룰레움] 파란색
candidum[칸디둠]하얀색
cantus pro te (칸투스 프로 테) “너를 위한 노래”
Carpe Diem (카르페 디엠)현재를 즐겨라, 현실에 충실하라 ; 죽은 시인의 사회에서 키팅 선생 Seize the day
Citius, Altius, Fortius.더 빠르게, 더 높이, 더 강하게; 올림픽의 모토
Civis Romanus sum 나는 로마 시민이다; 키케로
Clementia tua multas vitas conservat. (Cicero) 너의 자비가 많은 삶들을 지킨다.
codex 법전.
Cogito ergo sum (코기토 에르고 숨) 나는 생각한다. 그러므로 나는 존재한다. (데카르트)
Conservate me. 너희가 나를 지켜라.
Coram Deo[꼬람 데오] 神앞에, (=before God)
Credo qvia absurdum(크레도 크비아 앱수르둠)나는 신이 불합리하기에 믿는다.
Cum Laude, Magna Cum Laude(우수 졸업),
Cum vinum intrat, exit sapientia. 술이 들어오면, 지혜는 나간다.
Da veniam puellae. (Terence) : 소녀에게 호의를 주어라.
Dame un beso para siempre ‘영원히 키스해 주세요’
de nihilo nihilum 무에서는 아무것도 생겨나지 않는다.
Debemus iram vitare. (Seneca) : 우리는 분노를 피해야 한다.
Deferto neminem(데페르토 네미넴) 남을 탓하지 마라
deus benedicat tibi cunctis diebus…. 당신의 앞날에 신의 은총이 가득하기를……
Dilige et fac quod vis 사랑하라, 그리고 네가 하고 싶은 것을 하라! ; 아우구스티누스
dillges proximum tuum 너희는 네 이웃을 사랑하라.
Dios defende el justo (Dios defende el hombre justo) 신은 정의의 사람을 돕는다.
Dolce Stil Novo 돌체 스틸 노보’ sweet new style
Domine, Quo Vadis?주여, 어디로 가시나이까?- 소설「Quo Vadis」
Dominus illuminatio mea(도미누스 일루미나티오 메아) 주님은 나의 빛(샐포드)
dominus misererur nobis 주여, 우리를 불쌍히 여기소서.
Dona nobis pacem (도나 노비스 파쳄) Give us peace 주여, 우리에게 평화를 주소서!
donecdum vita est, spes est 살아있는 동안은 희망이 있다.
Dum spiro, spero 둠 스피로, 스페로- 아직 살아 있는 동안! 나는 꿈을 꿀 것이다!
Dum vita est, spes est(둠 비타 에스트, 스페스 에스트) 생명이 있는 한 희망이 있다.
Dura lex sed lex 두라 렉스 세드 렉스 -법은 지키기 어렵지만 그게 법
ego ipse hoc reci 나 스스로 이것을 했다.
ego sum K 나는 K입니다.
Ego sum lux mundi. 나는 세상의 빛이다.
El amor es el poder iniciador de la vida; la pasion posibilita su permanencia. 사랑은 삶을 이끄는 원동력이다. 정열은 당신의 존재를 가능케한다.
El Rocio(엘 로씨오) 이슬
er fumum 연기를 통해서
Errare humanum est(에라레 후마눔 에스트) 잘못은 인간이 하는 것
es mihi similis frigi umbrae arboris. 당신은 저에게 있어서 시원한 나무 그늘과 같습니다.
et tu, Brute?브루투스, 너마저도? – 셰익스피어 「줄리어스 시저」
etc(et cetera) 기타 등등.
Equus[에쿠스] 개선장군의 말, 멋진 마차
Experientia docet 경험이 가르친다.
Extra Ecclesiam nulla salus 교회 밖에서는 구원이 없다 ; 아우구스티누스’
Faber est suae quisque fortunae 운명을 만드는 사람은 바로 자신이다 ; 클라우디우스
Fac Hodie fugit haec non reditura dies 오늘 행하라 이날은 달아나 돌아오지 않으리니
Fama volat. (Virgil) 명성은 난다.
Fata regunt orbem! Certa stant omnia lege! 불확실한 것은 운명이 지배하는 영역, 확실한 것은 사람의 재주가 관여하는 구역
Felix qui potuit rerum cognoscere causas 원인을 알수 있는 자는 복되도다 ; 베르길리우스
festina lente 급할수록 돌아가라
Festina lente. [페스티나 렌테] 천천히 서두르라, 급할수록 돌아가라 (Augustus)
Fiat justitia, ruat caelum. 하늘이 무너져도, 정의를 세워라.
Fiat Lux. 빛이 있으라
fides[피데스] 신뢰
Flores nivium (플로레스 니비움) 눈의 꽃
Fortuna et pecunia saepe errant, sine philosophia. 철학이 없다면 행운과 돈은 자주 길을 잃는다.
Fortuna favet fortibus (포르투나 파베트 포르티부스) 운은 용감한 자 편이다.
Fortuna puellae multae formam dat. 행운은 많은 소녀들에게 아름다움을 준다.
fortuna quae nusquam est 존재하지 않는 운명
fraus rem inclinavit 속임수가 일을 악화시켰다.
fructu non foliis arborem aestima 나무는 그열매를 보고 평가하고 잎으로 평가하라.
frustra laborat qui omnibus placere studet 모든 사람의 마음에 들게 하는 것은 헛수고다.
Fuctu non foliis arborem aestima 나무는 그 열매를 보고 평가하고 잎으로 평가하라.
Gaudeamus 기뻐하자 let’s rejoice
Gaudeamus, iuvenes dum sumus(가우데아무스 유웨네스 둠 수무스) 우리가 젊을 때, 기뻐하자
Gloria in excelsis deo. 하늘 높은 데에서는 하느님께 영광
Habe ambitionem et ardorem! 야망과 열정을 가져라!
haec omnia is fect 이 모든 것을 내가 했다.
hiems[히엠스] 겨울 :
Historia Magistra Vitae 역사는 인생의 스승이다 ; 키케로
Historia scribitur ad narrandum non ad probandum. 역사는 입증하기 위해서가 아니라, 말해지기 위해 쓰여진다.
Hodie mihi, cras tibo(호디에 미히, 크라스 티비) 오늘은 나에게, 내일은 당신에게
Homines, dum docent, discunt 가르치는 사람이 배운다 세네카’
Homo sum, humani nil a me alienum puto 나는 인간이다. 인간에 대한 것은 그 무엇도 남의 일로 보지 않는다 ; 테렌티우스’,
horologium[호롤로기움] 시계
Iacta alea est(The die is cast) 주사위는 던져졌다. 시져. 락타 알레아 에스트
idea quae nusquam est 존재하지 않는 이상
Idem est scire aut scire debere aut potuisse. 알아야만 한다는 것이나 알 수 있었다는 것은 안다는 것과 동일한 것이다.
Ignoramus et ignorabimus. 우리는 모른다. 앞으로도 모를 것이다.
Immodica ira creat insaniam. (Seneca) 무절제한 분노는 정신이상을 초래한다.
Imperaturus omnibus eligi debet ex omnibus 모두를 통치할 사람은 모두 가운데서 선택되어야 한다.
In deo speramus(인 데오 스페라무스) 신께서 함께 하심을 믿습니다.
in furturum 장차, 앞으로.
in hanc rem 이 일을 위해, 이 일에.
In lapidem(인 라피뎀) 돌처럼
in melius 더 좋게
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti[인노미네 빠뜨리스, 엣 필리, 엣 스삐리투스 상띠] : 성부와 성자와 성령의 이름으로
in omne re vincit imitationem! 모든 일에서 사실은 모방을 이긴다.
In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo com libro 모든 것에서 안식을 찾았지만, 책이 있는 이 구석 말고는 아무데도 발견하지 못했네.
in remissionem peccatorum 죄의 용서를 위해.
In vino veritas(인 비노 베리타스) 술 속에 진리가 있다.
Insanum qui me dicet, totidiem audiet 날 미쳤다고 하는 자, 그도 그런 소리를 들을 것이다
insignis tota cantabitur urbe 그는 온 도시에 애기거리가 되었다.
insolati dies 태양이 내리 심하게 쬐는 날.
instructio sexualis 성교육.
inter alias praestitimus pulchritudine 우리는 다른 여자들 보다 뛰어나게 아름다웠다.
Inveniet viam aut faciet 그는 길을 찾을 것이다. 그렇지 않으면 새로운 길을 만들 것이다 ; 세네카’, 한니발’
ipso facto 사실상.
Ira brevis furor est(이라 브레비스 프로르 에스트) 분노는 일종의 광증이다.
Ira impatens sui est, decoris oblita, necessitudinum immemor 분노란 자제력이 없어서, 품위를 잊고, 인연을 망각하는 것이다.
Iram qui vincit, hostem syperat maximum(이람 퀴 빈키트, 호스템 시페라트 막시뭄) 분노를 이기는 자는 최대의 적을 극복하는 것이다.
ita est 이런 식이다.
Ita sic me dii ament! Dii te ament! 너에게 신의 가호가 임하길!
iudicium 선택
Justitia regnorum fundamentum. 정의가 모든 나라의 기반이다
K erat magnae fidei K는 위대한 신앙인의 사람이다.
Kyrie Eleison(키-끼리에 엘레이손) 주여, 우리를 불쌍히 여기소서 (원래 헬라어 ‘엘레-긍휼’을 라틴어 음으로 표현)
La Luna(라 루나) 달
La Mariposa( 라 마리뽀사) 나비
La Vega(라 베가) 북극성
La verdad vencera 진리는 승리한다
La vida preciosa que se me ha dado. ‘내게 주어진 소중한 삶’
Labor me vocat. : 일이 나를 부른다.
Las Estrellas(라스 에스뜨레쟈스) 별들
Laudas me; culpant me. 너는 나를 찬양한다; 그들은 나를 비난한다.
Leges sine moribus vanae 도덕 없는 법은 쓸모가 없다.
Letum non omnia finit 죽음이 모든 것을 끝내는 것은 아니다.
Liber ad studium necessarius(리베르 아드 스투디움 네케싸리우스) 공부에 반드시 필요한 책
Lucete(루케테) 밝게 빛나라
Lumen Gentium(루멘 겐티움) 나라의 빛
Lumen in caelo(루멘 인 캘로)하늘에서의 빛
Lumen naturale(루멘 나투라레)자연의 빛
Lupus pilum mutat, non mentem 늑대는 털은 바꿔도 마음은 못 바꾼다.
luteolum[루테올룸] 노란색
lutum[루툼] 노란색
Lux et veritas 빛과 진실
Maecenas et Vergilius me laudant. : 마이케나스와 버질은 나를 찬양한다.
magnum est vectigal parsimonia 절약은 큰 수입니다.
Mala malus mala mala dat 나쁜 사과나무는 나쁜 사과들을 준다, (악은 악을 낳는다)
Manus manum lavat.(마누스 마눔 라파트.) 한 손이 다른 손을 씻는다
Mater artium necessitas 필요는 발명의 어머니 아풀레이우스’,
Me ama.(메 아마) 날 사랑해주세요 <-- 한명한테 말할때 Me amate. (메 아마테) 날 사랑해주세요 <-- 여러명한테 말할때 Me amor lassum agit. 사랑이 날 지치게 해요 Me non amat. : 그(그녀)는 나를 사랑하지 않는다. Me philosophiae do. (Seneca) : 나는 나를 철학에 바친다. Me saevis catenis onerat. (Horace) : 그는 잔혹한 사슬들로 나를 괴롭힌다. Me vitare turbam iubes. (Seneca) : 너는 내게 군중을 피하라고 명한다. Mea Culpa : 내 탓이오. 내 잘못이오. Medicus curat, natura sanat.(메디쿠스 쿠라트, 나투라 사나트) 의사는 치료하고, 자연은 치유한다. Memento mori(메멘토 모리) 당신이 죽는다는 사실을 잊지 말라. Mens et manus 마음과 손 Mens sana in corpore sana 건전한 정신은 건전한 육체에 깃든다. mihi in mentem tuae 너의 생각이 난다. Miserere nobis!(미제레레-미세레레 노비스) 우리에게 자비를 베푸소서 Modus vivendi 모두스 비벤디(A way of life) : 삶의 방식. 남성 의류 브랜드명 Momento mori(모멘토 모리) 갑작스러운 죽음 Mone me si erro. : 만약 내가 틀리면 고쳐주세요. mors inhonesta 개죽음, 망신스러운 죽음. Mors innotescit repedante latrone per horas.(모르스 인노테스시트 레펜단테 라트로네 페르 호라스) 죽음은 매시간마다 다시 돌아오는 도적처럼 나타난다. Mors sola(모르스 솔라) 죽을 때까지 한 몸 Mortuo leoni et lepores insultant 죽은 사자는 토끼마저 깔본다. Mox nox.(목스 녹스) 곧 밤이 온다. multa fidem promissa levant 약속이 많으면 신용도가 엷어진다. Multam pecuniam deportat. (Cicero) : 그가 많은 돈을 가져간다. Multi multa, nemo omnia novit. 많은 것을 아는 사람은 많지만, 모든 것을 아는 사람은 없다. Multi multum dicunt.(물티 물툼 디쿤트.) 수많은 사람들이 많은 것을 이야기한다. multum in parvo 작지만 내용을 많다. Mundus vult decipi, ergo decipiatur.(문두스 풀트 데시피, 에르고 데시피아투어) 세상은 속아넘어가려고 하며, 고로 그 세상은 속아넘어간다. 페트로니우스', Mutatis Mutandis 뜻: 바뀌어야할 부분을 바꿔서 Naci para conocerte 난 당신을 만나기 위해 태어났습니다. Nausi lucratur, ausus cui nil famulatur. 노력없인, 성과도 없다. Ne quid nimis(네 쿠이드 니미스)무슨 일이든 지나치지 않게 ne tangas hoc! 손대지 마라. Nec spe, nec metu.두려움 없이는 희망도 없다. Nemo iudex in causa sua.누구도 스스로를 재판할 수 없다. nigrum[니그룸] 검정색 Nihil dant. 그들은 아무 것도 주지 않는다. : Nihil me terret. 아무것도 날 두렵게 하지 않는다. Nil desperandum 절대 포기하지 말아라; 절대 절망하지 말아라; 호라티우스 Nil sine magno vita labore dedit mortalibus 노력 없이는 인생은 어떤 것도 우리에게 주지 않는다. 호라티우스' Noli metuere, una tecum bona mala tolerabimus 걱정 말아요, 좋은 일도 나쁜 일도당신과 함께 견딜테니 테렌티우스', noli turbare circulus meo! 나의 원을 지우지 마라! (아르키메데스가 로마군에게 마지막으로 한 말. 학자가 위험 앞에서도 초연히 일을 한다는 의미) nolite a malis praecipi! 너희들은 악인들로 부터 배우려하지마라! nolite timere! 두려워하지 말라. Non est bonum esse hominem solum.사람이 홀로 있는 것은 좋지 않다. Non fert ullum ictum inlaesa felicitas.상처 받지 않은 행복은 어떤 충격도 견디지 못한다 Non lauda me. 너는 나를 찬양해서는 안된다. Non mihi, non tibi, sed nobis 논 미히, 논 티비, 세드 노비스 -a Not for you, not for me, but for us. Non nobis solum nati sumus 우리 중 누구도 홀로 태어나지 않는다. Non omne quod nitet aurum est. 반짝이는 것이 모두 금은 아니다 non times bella nec provocas 너는 전쟁을 두려워하지도 일으키지도 않는다 nondum omnium dierum sol occidit 아직 모든 날의 해가 사라진 것은 아니다. 아직 세상이 종말한 것은 아니다. Nosce Te Ipsum. 너 자신을 알라 Nulla avaritia sine poena est. (Seneca) 형벌없는 탐욕은 없다. nunc est bibendum(눈크 에스트 비벤둠) 이제 술을 마실 때가 됐다. O tempora! o mores! 오 시대여! 오 풍속이여! (시대를 한탄할 때) O vita misero longa, felici brevis. 오 삶, 불행한 이에게는 길고, 행복한 이에게는 짧은 것 Oculus se non videns, alia videt. 눈은 자기 자신은 못보면서, 다른 것은 본다 Omnia vincit amor et nos cedamus amori 사랑은 모든 것을 이긴다, 우리도 사랑에 빠지자 Omniae viae quae ad romam duxerunt(옴니애 비애 퀘 아드 로만 둑세룬트) 모든 길은 로마로 통한다. Omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni in angulo cum libro "내 이 세상 도처에서 쉴 곳을 찾아보았으되, 마침내 찾아낸,책이 있는 구석방보다 나은 곳은 없더라" 라는 독일의 신학자 토마스 아 켐피스 Omnium Rerum Principia Parva Sunt. 모든 것들은 작게 시작한다. optatio[옵타티오] 소망 Optimus magister bonus liber. 최고의 스승은 좋은 책이다. Ora et Labora (오라 에뜨 라보라) 기도하고 일하라, 기도와 노동- 성 베네딕트(수도원)의 수도원칙! P.M.(Post Meridiem=After noon) 오후 Pacta sunt servanda. 약속은 지켜져야 한다 Per ardua ad astra - 역경을 헤치고 별을 향해. (캐나다 공군) Pax Romana(팍스 로마나) 로마의 평화 Philosophia est ars vitae. (Cicero) 철학은 삶의 기술이다. Primum non nocere. 해를 끼치지 않는 것이 중요하다. (청진기를 개발한 라엔넥의 제자인 Chomel) Plus ratio quam vis(풀루스 라티오 쿠암 비스) 힘보다 이성이 강하다. post scriptum 줄인 표현은 P.S. (추신) (예)P.S. potest incidere quaestio 문제가 일어날 수 있다. pro memoria(프로 메모리아) 기억을 위하여 pro patria 조국을 위해. promontorium amor 사랑의 고개 Quae nocent docent 콰이 노켄트 도켄트 Qualis dominus talis est servus. 그 주인에 그 노예 quam bonus es! 너는 얼마나 착한지! Quam fortissimus(쿠암 포르티시무스) 최대한 용감하게'as brave as possible' Qui desiderat pacem, praeparet bellum(퀴 데시데라트 파켐 프래파라트 벨룸) 평화를 원하거든 전쟁을 준비하라. Quid debemus cogitare? 우리는 무엇을 생각해야 하나? quid ploras? 당신은 왜 우세요? Quid videt? 그는 무엇을 보느냐? Quid videtis? Nihil videmus. 너희들은 무엇을 보느냐? 우리는 아무것도 보지 않는다. Quidquid latine dictum sit altum videtur. 라틴어로 쓰여진 것은 무엇이든 심오해보인다 quis me vocat? 누가 나를 부르니? quodcumque quod in solum venit 무엇이든지 땅에 떨어지는 것 (머리에 먼저 떠오는 것, 생각나는 대로) ratias tibi agit res publica 국가는 그대에게 감사한다.. Re vera, potas bene 넌 술을 참 잘 마신다 refugium amor 사랑의 휴식처 Repetitio est Mater Memoriae. 반복은 기억의 어머니 Requiescat in pace(레쿠이에스캇 인 파케) 편히 잠들어라. Res, non verba(레스, 논 베르바) 말만이 아닌 사실 Roma non uno die aedificata est(로마 논 우노 디에 아이디피까따 에스트) 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다. Rotam fortunae non timent. (Cicero) : 운명의 바퀴를 두려워하지 말라. rubor caeli vespertini (= 루보르 캘리 베스페르티니) 노을 rubrum[루브룸] 빨간색 Rumor volat. 소문은 난다 (발없는 말이 천리간다.) Sactus, nullus repentini honoris, adeo non principatus appetens(삭투스, 눌루스 레펜티니 호노리스, 아데오 논 프린키파투스 아페텐스) 현자는 갑작스러운 명예나 최고의 지위를 탐내지 않는다. Saepe monet me si erro. 내가 틀리면, 그는 자주 나에게 알려준다. Saepe nihil cogitas. 넌 자주 아무생각도 하지 않는다. Saepe peccamus. 가끔 우리는 죄를 짓는다. Saepe poenam irae videmus. 우리는 진노의 형벌을 자주 본다. Salve, O patria! (Plautus) : 안녕, 오 조국이여! Sapiens fingit fortunam sibi 현명한 사람은 스스로 운명을 만든다 Sanam formam vitae tenete. (Seneca) 너희는 삶의 건전한 모습을 붙잡아라. Semper apertus(셈페르 아페르투스) 언제나 열려있는 (옥스포드) semper te recordor. 언제나 당신을 기억하고 있습니다. semper te specto. 언제나 당신을 (호감을 갖고) 지켜보고 있습니다. Senatus Populusque Romanus. 로마 원로원과 시민 (로마 제국의 공식 명칭, SPQR) Serva me, Si me amas. 네가 나를 사랑한다면, 나를 구하라. si beatus es, deo gratia age! 그대가 행복하다면, 하느님께 감사하시오! Si hortum in bibliotheca habes, nihil deerit 당신이 도서관에 정원까지 가지고 있으면, 더 필요한 것이 없다. Si me amas, serva me(시 메 아마스 세르바 메) 나를 사랑한다면, 나를 구원해 Si patria tuae valet, debes fortunam magnam tuae laudare. 만약 너의 조국이 강하면, 너는 너의 큰 행운을 찬양해야 한다. Si vales, valeo.(편지 첫머리에 자주 기록하던 우정어린 말) 네가 잘 지내기만 하면 나도 그렇다. Si vis vitam, para mortem(시 비스 비탐, 파라 모르템) 삶을 원하거든 죽음을 준비하라. Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum 처음과 같이 이제와 항상 영원히 Silent leges inter arma.전쟁 중에 법은 침묵한다 Siste, viator(시스테, 비아토르) 멈추어라 그대여 Sit vis tecum(시트 위스 테쿰) 포스가 너와 함께 하길 Solum omnium lumen(솔롬 옴니움 루멘) 태양의 빛은 모든 곳을 비춘다. somnium quod nusquam est 존재하지 않는 꿈 spem pretio emere 불확실한 것을 쫒아 확실한 것을 버리다. Spem pretio non emam(스펨 프레티오 논 에맘) 나는 희망을 현금으로 사지 않는다. Sperandum est infestis(스페란둠 에스트 인페스티스) 어려운 때 희망을 가져라. Spero, Spera(스페로 스페라) 숨이 붙어있는 한 희망은 있다. Spes agit mentum(스페스 아지트 멘툼) 희망은 정신을 자극한다. spes[스페스] 희망 sponte deorum 신들의 뜻에 따라. spote dei 신의 뜻에 따라. status quo 현재 상태. Suaviter in modo, fortiter in re(수아비테르 인 모도, 포르티테르 인 레) 태도는 부드럽게, 행동은 꿋꿋하게 Sub Rosa 'secret' '비밀' 남몰래. Summa Cum Laude : 최우수 졸업 summa cum laude 최고의 성적. Summum ius, summa iniuria.법이 많을수록, 정의는 적다 Suppressio veri, expressio falsi.진리의 억압은 거짓의 표출 Sustine et abstine(수스티네 에트 압스티네) 참아라 그리고 절제하라. Taedium vitae(타에디움 비타에) 생의 권태, 염세 Te amo para amarte y no para ser amado, puesto que nada me place tanto como verte a ti feliz. 사랑받기위해서가 아니라 당신을 사랑하기위해 당신을 사랑합니다 . 행복한당신을 보는것보다 더 나를 기쁘게 하는 것은 없습니다. Te amo. "사랑해" Te amo. (테 아모.) "사랑해" Tecum vivere amem, tecum obeam libens.당신과 함께 살고, 당신과 함께 죽기를 원한다 Tempus edax rerum(템푸스 에닥스 레룸) 모든 것을 잡아먹는 시간 Tempus fugit 뜻: 시간은 기다려주지 않는다 Tempus fugit, amor manet.시간이 흘러도, 사랑은 남는다 Tempus fugit.시간은 기다려주지 않는다 Tratar de olvidar a alguien es querer recordarlo para siempre. 누군가를 잊을려고 애를 쓰는건 영원히 그사람을 기억하려고 하는것이다. tu etiam scis quod non est finis..... 너도 알고 있잖아 끝이 없는 것을...... Tu sola amabilis es. 그대 홀로 사랑스럽다 Ubi fumus, ibi ignis.연기가 있는 곳에 불이 있다 (아니 땐 굴뚝에 연기 나랴) Ubiquitous(유비쿼터스) 언제 어디에나 존재한다. Una hirundo non facit ver.제비 한 마리가 왔다고 봄이 온건 아니다. Uni navi ne committas omnia.한 배에 모든 것을 맡기지 마라 unum scio, quod nihil scio 나는 아무것도 모른다는 이 하나를 안다. Usus magister est optimus.경험은 가장 좋은 스승이다 Ut ameris, amabilis esto. 사랑스러워져라, 그러면 사랑받을 것이다. vade in pace(바데 인 파케) 편히 가시오 Vade retro deus(바데 레트로 데우스)신이여 물러가라 Vasa vana plurimum sonant.빈 수레가 요란하다 Venenum in auro bibitur 독은 금잔에 담겨서 마셔진다(나쁜 것일수록 좋은 포장을 하고 온다는 의미) 세네카 Veni, Vidi, Vici : 왔노라! 보았노라! 이겼노라! 시저가 동방정벌에서 승리한 이후 본국으로 타전한 세 마디 고전라틴어식 웨니 위디 위치 스콜라라틴어 베니 비디 비치 ver[베르]봄 Verba volant scripta manent(베르바 볼란트, 스크립타 마넨트) 말은 날아가지만 글은 남는다. Verbum vitae et lumen scientiae(베르붐 비태 에트 스키엔티애) 삶의 언어와 지식의 빛 Veritas lux mea(베리타스 룩스 메아) 진리는 나의 빛 Veritas odium parit 진리는 증오를 만든다 테렌티우스' veritas omnes mortales alligati(베리타스 옴네스 모탈레스 알리가티) 진리는 모든 이를 구속한다. Veritas Vincit. 진리는 승리한다 Veritas vos liberabit (베리타스 보스 리베라비트) 진리가 너희를 자유케하리라 Veritatis lumen(베리타티스 루멘) 진실의 빛 Via Latea(비아 락떼아) 은하수 Vifginibus puerisque(비프기니부스 푸에리스쿠에)소년 소녀들을 위해 Vincit qui patitur 빈키트 퀴 파티투르 기다리는 자가 승리한다. Vivamus, moriendum est 살자, 언젠가 죽을 것이기에 ; 세네카 Volente deo(볼렌테 데오) 신의 뜻대로 Volvo[볼보] 나는 구른다 (=I roll) 스웨덴산 자동차명 Vox populi vox dei 국민의 소리는 신의 소리이다. Veni, Veni Emmanuel 곧 오소서 임마누엘 Victoria aut mors.승리가 아니면 죽음을 달라! Xitus acta probat regulam 결과는 행위를 정당화한다. 라틴어 발음법 철학이나 사상사 등 서구학계에서는 라틴어의 발음을 고전 라틴어 로 발음합니다. 훗날 학자들이 고대 라틴어에서는 이렇게 발음했을 것이라고 추측하여 만들어낸 발음입니다. Ec ce Homo (에 케 호모) Co gi to Ergo Sum (코 기 또 에르고 쑴) 스콜라 라틴어 , 카톨릭 미사 라틴어 발음 , 현 이탈리아어 발음 은 좀 다릅니다. Ecce Homo (에 체 호모) Cogito Ergo Sum (코 지 토 에르고 숨) 1. 알파베뚬 (ALPHABETUM) - 대문자 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z 소문자 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v x y z 라틴어에는 W가 없다. W는 나중에 다른언어들에서 만들어졌지요. 그리고 로마 제국당시에는 소문자는 존재하지 않았습니다. 소문자는 중세시대에 빠른 필사를 위해 발명되었습니다. 그리고 U도 처음엔 없다가 2세기 경에 생겨났으며 J도 중세에 생겨났습니다. 그래서 초기 라틴문을 보면 U와 J는 발견 할 수 없습니다. 사실 로마제국당시 라틴어가 어떻게 발음되어졌는지 정확히 아는 사람은 아무도 없습니다. 그래서 현재에 나름 추측으로사용되어지는 발음법이 '고전발음' '고대발음' '스콜라발음'이 있는데 발음법이 조금씩 다 다릅니다. 다른 발음은 우리에게 중요도가 떨어지고 우리 교회가 간직해온 스콜라 발음 중 '로마 발음'으로 배워봅시다. 라틴어는 영어에 비해 변칙적으로되는 발음이 극히 적으며 그 변칙도 규칙적입니다. 그래서 발음은 몇가지만 알면 무지 쉽습니다. A (아) 우리말 'ㅏ'와 같습니다. AE로 합쳐지면 'ㅔ'와 'ㅐ'의 중간 쯤으로 읽습니다. 그런데 ae 처럼 e 위에 점 두개(분절기호, diaeresis)가 있으면 '아에'로발음합니다. B (베) 우리말 'ㅂ'과 같습니다. C (체) A.O.U의 모음 앞에서는 'ㅋ-ㄲ' 발음이고 나머지 모음 앞에서는 'ㅊ' 소리가 납니다. CA 까 CE 체 D (데) 우리말 'ㄷ'과 같습니다. E (에) 우리말 'ㅔ'와 같습니다. AE,OE 로 합쳐저도 'ㅔ'로 읽습니다. F (에프) 편의상 앞으로 표기는 'ㅍ'로 합니다만 발음은 영어의 'F'와 같습니다. G (제) A.O.U의 모음 앞에서는 'ㄱ'발음이고 나머지 모음 앞에서는 'ㅈ'소리가 납니다. GO 고 GI 지 N과 결합할수 있는데 그때는 N이 모음처럼 'I'처럼 변신합니다. GNE 녜 GNO 뇨 GNU 뉴 GNI 니 H (하) 우리말 'ㅎ'와 같습니다. 그러나 모음 뒤에 오면 발음 하지 않고 모음을 길게 뽑아줍니다. HA 하 AH 아~ C,P,T,R 과 결합했을 때는 CH는 ㅋ. PH는 F. TH는 ㅌ, RH는 R 발음이 납니다. I (이) 우리말 'ㅣ'와 같습니다. J (욛) 모음과 결합해 작때기를 하나더 늘려줍니다. JA 야 JE 예 JI 이 JO요 JU 유 같이요. K (깝빠) 우리말 'ㄱ' 또는 약한 'ㅋ'소리입니다. KYRIE 기리에 L (엘) 우리말 받침의 'ㄹ'과 같습니다. 영어도 L,R 발음이 다르죠? 그것과 같다고 보시면 됩니다. M (엠) 우리말 'ㅁ'과 같습니다. MAGNUS 뭐라 읽어야 할까요? 막누스? 땡~ G로 다녀오세요 정답은 마뉴스. N (엔) 우리말 'ㄴ'과 같습니다. 무엇과 결합하면 예외 발음이 난다구요? 네 G과 결합하면 예외발음이 납니다. 또NC 가 받침에 오면 'ㅇ'발음이 납니다. NUNC (눙) O (오) 우리말 'ㅗ'와 같습니다. 무엇과 결합하면 예외 발음이 난다구요? 네 E와 결합하면 OE 'ㅔ'가 됩니다. oe에도 분철기호가 붙을 수 있습니다. P (뻬) 우리말 'ㅃ'과 같습니다. PATER 빠떼르 (아버지) Q (꾸) 반드시 뒤에 U를 데리고 다닙니다. 독립해서 쓰이지 않습니다. 약한 'ㄲ'혹은 'ㄱ'으로 발음 합니다. QUA 꽈 QUE 꿰 QUI 뀌 R (에르) 영어 'R' 발음입니다. 혀를 굴려주세요. S (에스) 우리말 'S'입니다. SANCTUS 상뚜스 ('ㅆ'으로 발음해서는 안됩니다.) 요것도 예외를 가지고 있습니다 C와 결합했을 때인데요. SCA/SCO/SCU 스까,스꼬,스꾸 SCE/SCI 셰,싀 T (떼) 우리말 'ㄸ'입니다. 예외는 TI 다음에 모음이 나오면 '시/찌'로 읽습니다. GRATIA 그라시아 그런데 TI 뒤에 모음이 오더라도 TI에 강세가 오거나 TI 앞에 S,T,X와 결합되면 '띠'로 읽습니다. BESTIA 베스띠아. TH는? H에서 보셨죠. 'ㅌ'로 발음합니다. U (우) 우리말 'ㅜ'와 같습니다. 인명, 지명등의 마지막에 us 가 붙으면 '우스' 대신 '오'로 읽을 수 있습니다. Pius 삐우스/삐오 V (브우) 영어의 'V'와 같은발음입니다만 편의상 앞으로 'ㅂ'로 적겠습니다. X (익스) 우리말 'ㄱㅅ'과 같습니다. EX 엑스 AX 악스 Y (입실론) 우리말 'I'와 같습니다. Z (제따) 영어의 'z'랑 같은 발음입니다. 문제 1. INRI = Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum 문제 2. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen 문제 3. Quo vadis, Domine? 문제 4. Cogito, ergo sum. 문제 5. Sanctus Petrus apostolus. 문제 6. Gregorianus Cantus. 문제 7. Ordo Fratrorum minorum 문제 8. Una, sancta, catholica et apostolica ecclesia. 문제 9. Agnus Dei 문제 10. Eucharistia. 문제 11. Presbyter Alberione est beatus. 문제 12. Dioeceses undeviginti sunt in Corea. 문제 13. In principio erat Verbum. 문제 14. Sanctus Stephanus diaconus est primus martyr. 문제 15. Ora et Labora. 문제 16. Corpus Christi custodiat me in vitam aeternam. 문제 17. Crux Sancti Patris Benedicti. 문제 18. Domine, quid multiplicati sunt, qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me, 답 1. 인리 = 예수스 나자레누스 렉스 유대오룸 (유대인들의 왕 나자렛 예수) 답 2. 인 노미네 빠뜨리스 엗 필리이 엗 스삐리뚜 상띠. 아멘. (성부와 성자와 성령의 이름으로. 아멘) 답 3. 꿔 바디스, 도미네? (어디로 가시나이까, 주여) 답 4. 꼬지또, 에르고 숨 (나는 생각한다, 고로 나는 존재한다) 답 5. 상뚜스 뻬뜨루스 아포스톨루스 (사도 성 베드로) 답 6. 그레고리아누스 깐뚜스 (그레고리오 성가) 답 7. 오르도 프라뜨로룸 미노룸. (작은 형제회. 직역하면 더~ 작은 형제들의 수도회) 답 8. 우나 상따 까톨리까 엗 아뽀스똘리까 에끌레시아. (하나이고 거룩하고 보편되며 사도전승의 교회) 답 9. 아뉴스 데이 (하느님의 어린양) 답 10. 에우카리스띠아. (성체, 성찬례) 답 11. 쁘레스비떼르 알베리오네 에스뜨 베아뚜스. (알베리오네 신부님께서는 복자이시다.) 답 12. 디에체세스 운데비진시 순뜨 인 꼬레아. (한국에는 19개의 교구가 있다.) 답 13. 인 프린치피오 에랃 베르붐 (한 처음에 말씀이 계셨다.) 답 14. 상뚜스 스테파노 디아꼬누스 에스뜨 쁘리무스 마르띠르 (성 스테파노 부제께서는 첫 순교자이시다.) 답 15. 오라 엗 라보라. (기도하고 일하라.) 답 16. 꼬르뿌스 크리스띠 꾸스또디앋 메 인 비땀 에떼르남. (그리스도의 몸은 저를 지켜주시어 영원한 생명으로 이끌어 주소서.) 답 17. 끄룩스 상띠 빠뜨리스 베네딕띠. (사부 성 베네딕토의 십자가) 답 18. 도미네, 뀌드 물띠쁠리까띠 순뜨, 뀌 뜨리불란드 메? 물띠 인수르군뜨 앋베르숨 메. (주여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요? 일어나 나를 치는 자가 많소이다.) 먼저 라틴어의 모음을 두 가지 종류로 모아 익히는 것이 발음을 익히는 데나 사용에 편리할 것 같다. 1) a, o, u. 2) e, i, (y) A: 단모음일 때는 문제가 없을 것이고, 다음에 e가 따라와서 중모음이 될 때 문제가 발생한다. 이런 때는 우리말의 'ㅔ'로 발음한다. 예를 들면 caelum (coelum) = '첼룸' aeternum = 에떼르눔. 그러나 e 위에 " 이 붙으면 중모음이 되지 않고 독립된 두 개의 모음이 된다. 따라서 a"er = '아에르' 로 발음한다. (e위에 " 타이핑하는 법을 몰라 글씨 모양이 이상, 죄송 천만) C: 위의 제1군의 모음이 붙으면 약한 "ㄲ" 의 발음이 된다. casa = 까사; co = 꼬; cu=꾸 위의 제2군 모음이 붙으면 'ㅊ'의 발음이 된다. Cicero = 치체로; civis = 치비스 caelum= 첼룸. 뒤에 'h'가 붙어 약한 'ㅋ' 처럼 발음된다. Christus = 크리스투스; chorus; 코루스 E: 한국말의 'ㅔ'와 같이 발음한다. Deum = 데움; Dies : 디에스 F: 영어의 F와 같이 아래 입술을 물고 발음하는 것을 잊지 말 것 femina; fabula; G: 모음 제 1군이 붙으면 약한 'ㄱ' 소리가 나고; Gallia = 갈리아; Gasbal = 가스발 모음 제 2군이 붙으면 'ㅈ' 소리가 된다: Gemma = 젬마; Gemini = 제미니; 조심: g와 n의 중자음은 뒤에 모음이 따라와 gna (냐); gni (니); gno (뇨)로 발음된다. Agnus = 아뉴스; magnum = 마늄; lingua = 링과. H: 한국 말의 'ㅎ' 로 발음하면 된다. 단 h 앞에 c, p, 혹은 r가 올 때도 있으며, 이때 Ch는 'ㅋ'로 발음 Christus = 크리스투스; ph는 'f'로 발음. Philosophia (Ph와 f 발음은 아랫입술을 문다) J: 'l'로 발음. Jesu = 예수; justum = 유스뚬 K: 드물게 사용하는 글자로 'ㄱ' 혹은 'ㅋ'으로 발음, Kyrie = 기리에 혹은 키리에 L: 반드시 혀를 입천장에 부친다는 것을 잊지말 것. 그렇지 않으면 r 발음이 된다. N: 우리말의 'ㄴ'과 같이 발음. 그러나 뒤에 c가 따르는 경우, 한국말의 'ㅇ'이 된다. sanctus = 상뚜스 (상크뚜스가 아님) P: 이태리어와 독일어 (미국)의 발음이 약간 다르다: 이태리식을 따른다 이태리어에서는 가벼운 "ㅃ"으로 발음하고 영어나 독일어에서는 'ㅍ'으로 발음 Panis = 빠니스; pange = 빤제 ; apostolus = 아뽀스똘루스 Q: Q는 항상 뒤에 u가 같이 따른다. usque = 우스꿰; qua = 꽈; quo vadis? = 꿔 바디스 R: 영어에서와 같이 절대 혀를 입천장에 부치지 말라. S: 우리말의 초성으로서의 'ㅅ' 소리와 같이 발음; Sabula = 사불라; sane = 사네 S 다음에 c가 따라오고 모음이 붙을 때(이 때의 발음은 C의 발음을 참조)조심해야 한다. schola = 스콜라; scala = 스깔라; scu = 스꾸 - 제2군의 모음이 따라오면 Sci = 쒸; sce = 쒜; scientia = 쒸엔씨아; Scena - 쒜나 * Deus meus = "데우스 메우스"(약한 발음) T: 이태리식의 약한 "ㄸ"으로 발음. toccare = 똑까레; tono = 또노; tonsura = 똔수라 T 다음에 모음이 따라올 때 '씨'로 발음하기로 하되 이 '씨'는 입을 조금 다물고 혀로 아래 이빨 뒤에 대고 발음하면 되겠다. gratia = 그라씨아 그러나 그랏씨아 같은 기분; scientia = 쒸엔씨아; 그러나 ti의 i가 액센트를 받거나 그 앞에 s, x, t가 오는 경우 이 때에는 원래 발음인 'ㄸ'로 한다. [짐승]이라는 bestia 는 베스띠아이다. hostia=호스띠아 (성체). "Gratias agimus tibi" '그라씨아사지무스' U는 'ㅜ'로, V는 영어의 v (따라서 아래 입술을 물어야), Y는 'ㅣ'로, Z는 우리말의 'ㅈ'을 강하게 발음하면 된다. <고전 발음과 스콜라 발음>
일반적인 경우에 라틴어 문장을 읽기 위하여 라틴어의 발음과 그 변천에 대해서 알고 싶을 때는 이 책의 앞부분과 그 각주에 설명된 내용을 참고하는 것으로 충분하리라 생각합니다.
이제 여기서는 고전 발음과 다른 스콜라 발음의 기본적인 원칙들을 짚어 보도록 하겠습니다. 참고로, 스콜라 라틴어의 발음을 설명하면서 사용한 발음기호들은 현대 표준 이태리어의 음운학(fonetica)의 설명을 따랐음을 밝혀둡니다. 사실 고전 라틴어의 발음은 우리가 실제로 들을 수가 없고 학자들의 의견에 전적으로 의존합니다만, 비오 10세 이후에 통일된 로마 발음은 현대 이태리어의 발음을 통하여 참고할 수 있다고 생각하기 때문입니다. 한편, 라틴어 발음에 있어서 매우 중요한 악센트[강세 악센트(Accentus intensus)와 고저 악센트(Accentus tonicus)]는 따로 언급하지 않겠으나, 한글로 쓰여진 참고도서로는 위에 소개한 성염 교수의 고전 라틴어가 있으니 참고하시기 바랍니다.
1. 이중모음 ae, oe
고전 발음에서는 이중모음이 각각 분리되어 한 음절로 발음되었었습니다.
예) Caisar[kaisar; 까이사르] > Caesar[kaesar; 까에사르]
그러나 스콜라 발음에서는 /e/로 소리납니다.
예) Caesar[t∫esar; 췌사르]
2. 자음 c, g와 sc
처음에 희랍어 감마(Γ)가 “<”로 쓰여지다가 라틴어 C로 건너오게 되며 그 발음도 희랍어 감마처럼 “그”라는 유성음이었습니다. 그 다음에 이 C가 K처럼 “끄”하는 무성음으로 발음이 변하게 되며 원래의 “그”라는 유성음을 표현하기 위하여 C를 약간 고쳐서 G라고 쓰게 되었습니다. 고전 발음에서는 항상 c[k; 끄], g[g; 그], sc[sk; 스끄]로 소리났었습니다만 스콜라 발음에서는 그 뒤에 e 혹은 i 모음이 올 때 파찰음으로 바뀝니다. 그 외의 모음들 즉 a, o, u 앞에서는 고전 발음과 같습니다. 예1) ca[ka; 까], ce[t∫e; 췌], ci[t∫i; 취], co[ko; 꼬], cu[ku; 꾸] a 무성음 예2) ga[ga; 가], ge[dζe; ㄷ줴], gi[dζi; ㄷ쥐], go[go; 고], gu[gu; 구] a 유성음 예3) sca[ska; 스까], sce[∫e; 쉐], sci[∫i; 쉬], sco[sko; 스꼬], scu[sku; 스꾸] a 무성음 이 세 파찰음은 사실상 그 발음하는 원리가 같은데 기본이 되는 것은 바로 무성음 “쉬”/∫/(sce, sci)입니다. 이 /∫/에 /t/의 요소가 첨가되면 무성음 “취”/t∫/(ce, ci)가 되며, 이것이 성대가 울리면서 발음되어 유성음이 되면 “ㄷ쥐”/dζ/가 됩니다. 라틴어의 발음을 우리말로 옮길 때에 ce(t∫e; 췌)를 “체”로 ci(t∫i; 취)를 “치”로 적고 있으며 ge(dζe; ㄷ줴)를 “제”로, gi(dζi; ㄷ쥐)를 “지”로 적고 있습니다만 원래 발음과는 많이 다른 소리입니다. 예를 들어 Cecilia[t∫et∫ilia] 는 보통 “체칠리아”로 적습니다만 실제 소리는 “췌췰-리아”에 가깝습니다. 왜냐하면 sci(∫i; 쉬), ci(t∫i; 취) 그리고 gi(dζi; ㄷ쥐)의 발음에서 입모양(“우”를 발음하듯이 앞으로 쭉 뺀다)과 발음하는 방법은 원칙적으로 동일하며 차이점이라면 ci와 gi의 발음에서는 처음에 반드시 혀끝이 앞니의 뿌리에 살짝 닿았다가(/t/, /d/) 떨어진다는 것과, sci, ci는 성대가 울리지 않고 바람소리만(/∫/) 나지만 gi는 성대가 울린다(/ζ/)는 점 밖에 없습니다. 3. 자음 gn 고전 발음에서는 두 자음이 각각 분리되어 gna[그나], gne[그네], gni[그니], gno[그노], gnu[그누]처럼 한 음절로 발음되었습니다만 로마 발음에서는 gna[냐], gne[녜], gni[늬], gno[뇨], gnu[뉴]처럼 코소리를 내는 발음으로 바뀌었습니다. 4. 자음 h 고전 라틴어 발음(Cicero 시대)에서는 의식적으로 발음하려고 애썼고 또 그것이 교양 있는 발음이라고 여겨왔으나 로마인들로서는 h의 바람소리를 낸다는 것이 원체 자연스럽지 못하였던 것 같습니다. 얼마 지나지 않아서 h의 발음은 완전히 음가를 상실해 버려 묵음이 됩니다. 다만 ph는 고전 발음에서 /ph; 쁘흐/의 음가를 지녔다가 후에 /f/로 발음됩니다. 5. quu quu는 고전 발음에서 /ku/로 발음되었습니다. 로마 발음에서는 /kuu/로 다 발음해 줍니다. 예) equus[ekus] > equus[ekuus]
6. 자음 s
1) 자음 s는 고전 발음과 스콜라 발음 전체를 통해 항상 무성음으로 발음되집니다. 이것은 s가 모음 사이에서 유성음으로 발음되는 현대 표준 이태리어와는 다른 점입니다.
2) 이 s의 발음은 우리말로 옮길 때 무성음 ‘스’로 옮기고 있으나 사실 그것보다 좀더 강해서 오히려 무성음 “쓰”에 가깝습니다. 입을 열어 앞니 사이가 조금 벌어지게 하고 경구개에 가깝게 혀를 위치시켜 날숨이 강한 압력을 받으며 마찰음을 내는 것입니다.
이상 1)과 2)를 종합해 볼 때 miserere는 “미제레레”가 아니라 “미쎄레레”에 가깝게 소리납니다. 라틴어에서 s의 유성음 발음 /z/은 없습니다.
7. 자음 t
라틴어의 자음 t는 고전라틴어(Lingua Latina Classica)에서 그 어떤 상황을 불문하고 항상 /t/(현대 이태리어의 자음 t와 거의 동일한 발음)로 소리났습니다.
예) amatum[am’a:tum], spatium[sp’atium], gratia[gr’atia], clementia[clem’entia]
그러다가 후대에 이르면서 자음 t가 모음이 뒤따르는 i 앞에 위치할 때에는 /ts/로 그 발음이 변하게 되었습니다. 즉 “ti + 모음”인 경우에는 이 ti가 /ti/가 아닌 /tsi/로 소리납니다. 이 /ts/ 발음은 보시다시피 무성음으로서, /dz/로 소리나는 현대 이태리어 유성음 z가 아니라 /ts/로 소리나는 무성음 z와 거의 동일한 발음입니다.
예) spatium[sp’atsium], gratia[gr’atsia], clementia[clem’entsia]
그러나 후대의 라틴어 발음에서도 다음의 두 가지 경우에 해당될 때에는 다시 고전 발음으로 돌아갑니다.
i) /tsi/라는 발음을 연이어 하기가 힘든 발음이 그 앞에 있는 경우 즉 자음 s, t, x가 바로 앞에 놓여 있을 때에는 ti 다음에 모음이 온다고 하더라도 /tsi/가 아니라 발음을 쉽게 하기 위해 고전 발음 대로 그냥 /ti/로 소리납니다.
비교) gratia[gr’atsia] – bestia[b’estia], Bruttii[br’ut|tii], mixtio[m’ikstio]
ii) ti의 모음 i가 장모음인 경우나 악첸뚜스(accentus)로 강조되었을 때는 ti 다음에 모음이 온다고 하더라도 이 모음 i를 강조하기 위해 고전 발음대로 /ti/로 소리납니다.
비교) Vincentius[vinc’entsius] – totius[tot’i:us] – totiusque[totsi’uskue]
라틴어 자음 t의 발음에 관한 한 위에 적은 것 이외에 달리 더 고려해야 할 것은 없습니다. 다만 한국에서 이 “ti + 모음”의 발음을 많은 경우에 강한 “씨”의 발음을 하는 것을 볼 수 있는데(저 역시도 그렇게 발음했었습니다.) 이것은 /ts/를 마치 /s|s/처럼 소리내는 것으로서 올바른 발음법이 아니라고 생각합니다. 아래의 예를 보면 당장 혼란이 생기고 있음을 알 수 있습니다.
비교) sanctissimus[sanct’i:s|simus] – gratia[gr’atsia]
위의 예에서 보듯이 쌍자음 /s|s/의 소리를 내는 쌍자음 ss와 /ts/ 소리를 내는 ti는 엄연히 다른 발음입니다. 그런데 만일 gratia를 [gr’as|sia]로 발음한다면 이것은 실상 gratia가 아니라 grassia를 발음한 것입니다. 라틴어와 현대 이태리 발음의 장점이자 특징은 그 발음만 듣고도 거의 완벽하게 철자를 알아낼 수 있을 정도로 발음과 철자가 고유하게 대응되고 있다는 것입니다. 그런데 ss도 아닌 ti를 “씨”/s|s/로 발음한다면 이것은 라틴어의 장점인 발음의 정확성을 스스로 포기해 버리는 일일 것입니다. 한편 /ts/의 발음을 굳이 우리말로 표기하자면 무성음 “츠”에 가깝다고 보아야 할 것이나 실제 발음과 차이가 큽니다. “츠”라는 발음을 할 때 성대를 울리지 않은 채로 강하게 “쓰”처럼 소리내면 그런대로 비슷한 소리가 될 것 같습니다. /ts/와 /s/의 차이점은 단 한 가지인데, 즉 /ts/의 경우 혀끝이 앞니의 뿌리에 살짝 닿아다가(/t/) 떨어지면서 /s/를 발음한다는 것입니다. 둘 다 성대가 울리지 않는 무성음이며 날숨이 경구개에서 심한 마찰을 일으킨다는 점[파찰음(/ts/), 마찰음(/s/)]은 동일합니다.
8. y
그리이스어 입실론(Υ)이 라틴어로 건너온 것이며 그 발음도 고전 라틴어에서 그리이스어와 마찬가지로 현대 프랑스어의 u 혹은 현대 독일어 u와 비슷한 음가를 유지하고 있었습니다. 그러나 스콜라 발음에서 소위 “유식한 발음”이라고 할 때에는 고전 라틴어와 동일하게 발음하지만 통상적으로 사용하였던 발음은 /i/입니다.
라틴어는 교회라틴어와 고전라틴어의 발음이 다르다. 라틴어는 거의 글자대로 읽으면 된다. 그렇지만 몇 가지 예외도 있다.
고전라틴어
자음
bs, bt -> 각각 ps, pt
c -> can, 항상 경음(city처럼 소리나지 않음)
g -> get, 항상 경음(gem처럼 소리나지 않음)
i -> 단어의 첫머리에서 모음 앞에 쓰이면 항상 자음이며 yes 의 발음
r -> 혀 구르는 소리
s -> see에서처럼 항상 무성음
t -> 항상 tired에서처럼
v -> 영어의 w
x -> axle 에서처럼 ks 소리를 가진다.
ch -> 그리스어의 chi를 나타내며, block head 에서의 ckh소리. church에서처럼 발음되지 않는다.
ph -> 그리스어의 phi. up hill에서의 ph 소리. philosophy에서의 ph로 발음되지 않는다.
th -> 그리스어의 theta. hot house의 th소리. thin 이나 the의 th와 다르다.
모음
모음
a -> 장모음: father, 단모음: Dinah
e -> 장모음: they, 단모음: pet
i -> 장모음: pin, 단모음: machine
o -> 장모음: orb, off, 단모음: clover
u -> 장모음: put, 단모음: rude
이중모음
ae -> aisle
au -> house
ei -> reign
eu -> 단음절처럼 급하게 발음됨. 영어에 존재하지 않으며 라틴어에서도 드물다.
oe -> oil
ui -> 단음절처럼 소리나는 라틴어 u + i
교회라틴어
고전라틴어와 다른 것들
ae: late의 a
eu: 이탈리아어 neutro의 eu
oe: late의 a
c: e,i,ae,oe 앞에서는 cherry
g: e,i 앞에서는 gentle.
gn: canyon
s: 두 모음들 사이에 위치할 때 또는 단어의 끝글자이면서 그 바로 앞에 유성 자음이 있을 때는 dozen
v: 영어와 같다
x: ex 로 시작되는 단어에서 ex 바로 다음에 모음이나 h 또는 s가 이어지면 exhaust
bs: obsession, 마지막 위치에서는 observe
bt: obtain
cc: e,i 앞에서는 catch
gg: e,i 앞에서는 adjourn
ph: phoenix
sc: e,i 앞에서는 shin
ti: 강세가 없고, 모음에 선행하며, s나 t 또는 x 를 제외한 모든 문자 바로 뒤에 위치하는 경우에는 ritzy
1. 라틴어 글자 및 발음
대문자 소문자 글자이름 대문자 소문자 글자이름
A a 아(a) N n 엔(en)
B b 베(be) O o 오(o)
C c 체(ce) P p 뻬(pe)
D d 데(de) Q q 꾸(cu)
E e 에(e) R r 에르(er)
F f 에프(ef) S s 에스(es)
G g 제(ge) T t 떼(te)
H h 하(ha) U u 우(u)
I i 이(i) V v 브우(vu)
J j 뙨(iod) X x 익쓰(ix)
K k 깜빠(kappa) Y y 입씰론(ipsilon,
L l 엘(el) i Graecum)
M m 엠(em) Z z 제따(zeta)
2. 모음과 자음 및 발음
▶ 모음 : 단순 모음 : A, E, I, O, U
복합 모음 : Ae, Oe, ex) Poema, Regina caele
애(에) 외(에)
▶ B, b : “ꑁ” ba, be, bi, bo, bu, ab(압), ob(옵)
▶ C, c : ·a, o, u 앞에서는 Ca(까) Co(꼬) Cu(꾸)
·e, i, y 앞에서는 Ce(체) Ci, Cy(치)
·받침으로서는 ” ac(악) ec(엑)
▶ g : ·a, o, u 앞에서는 ga(가) go(고) gu(구)
·e, i 앞에서는 ge(제) gi(지)
·받침으로서는 ag(악)
▶ ch : “쑁” christus
▶ gn : “냐” gna(냐), gne(네), gni(윽니), gno(뇨), gnu(뉴)
▶ h : ha(하), he(헤), hi(히), ho(호), hu(후), ah(아), oh(오)
▶ k : kyrie 외에는 없음
▶ j : ja(야), je(예), ji(이), jo(요), ju(유)
▶ L : “”
▶ R : “”
▶M : “”
▶N : “”
▶P : “ꡁ” pa(빠), pe(뻬), pi(삐), po(뽀), pu(뿌), ap(앞)
▶Q(q) : 반드시 U자를 데리고 다니면서 다른 모음 앞에만 쓰이는 것임
qua(과), que(궤), qui(귀), quo(구오를 , 빨리 발음하면 “궈”), quu(꾸)
▶S : Sa(사), Se(세), Si(시), So(소), Su(수), as(아쓰), es(에쓰), is(이쓰) OS(오쓰) US(우쓰)
※성스러운 의미일때 “끁”으로 소리남
▶T : ta(따), te(떼), ti(띠), to(또), tu(뚜), at(앝), et(땛), it(랻)
※ ti 다음에 모음이 오면 “찌” 또는 “쁁”의 중간 발음 gratia
▶X : Xa(윽사), Xe(윽세), ax(악쓰), ex(엑쓰)
▶Y : 그레시아 말에서 온 단어에만 쓰임 cy(치), gy(지)
▶ Z : “롁” za(자), ze(제)
라틴어는 이미 옛날에 사라졌던 언어이기 때문에 그 발음이 어땠는지는 정확하게 아무도 모르고,현재 사용하는 라틴어 발음은 스콜라 라틴어(교회 라틴어)를 제외하곤 모두 학자들에 의해 만들어진 것이다.
물론 현존하는 같은 로망스제어의 언어들 발음을 비교 분석하여 만든 발음이다.
라틴어는 그 역사가 3000년 정도 될 만큼 긴데, 그 동안 발음이 같았다고는 생각하기 어렵다.
그래서 시대에 따라 보통 네 가지로 나눌 수 있다.
<상고 라틴어(B.C. 3세기-B.C. 300~201) 고전 라틴어(키케로 시대-B.C. 106~43 ~ A.D. 5세기, 라틴 문학의 황금기, 정확히는 B.C. 80~ A.D. 14의 키케로와 아우구스투스 시대를 가리킴) 불가타(Latinitas Vulgata, A.D. 1세기 이후 대중언어, 속 라틴어) 그리스도교 라틴어(현재의 스콜라 라틴어, 교회라틴어) 이렇게 라틴어가 변화는 과정에서 그 발음 또한 여러가지로 변했다. 일반적으로 세 가지로 나눌 수 있는데, 주로 불가타와 스콜라 라틴어에서 쓰이는 스콜라 발음. 일반적으로 학계에서 쓰이는 상고 발음. 르네상스 시대에 복원한, 영미에서 주로 쓰이는 고전 발음이다. 이 세 발음이 어떻게 다른 지 비교해 보자. 구분 상고 발음 고전 발음 스콜라 발음 시대 키케로 시대를 중심으로 하는 고전 라틴어 상고발음과 같음 불가타와 스콜라 라틴어 발음 차이(자음) 모두가 하나의 발음을 가짐. h=[h], v=[v] ch,th,ph등은 파열음 상고발음과 같음. 단, v=[w] j=[j, yes의 y], u 의 글자 도입 ch,th,ph등은 파열음 발음 차이(이중모음) ae=[ai] au=[au] oe=[oi] 모두 한 음절로 발음 상고발음과 같음 ae=[æ] au=[au] oe=[e] 모두 한 음절로 발음 기타 i는 반모음의 경우 [j]로 발음. qu,gu는 같은 글자로 취급(단자음으로). 상고발음과 같음 qu,gu는 같은 글자로 취급(단자음으로). ti,te=[tsi,tse] 단,s,x 뒤에 올 경우는 원래대로. ci,ce=[?i,?e] gi,ge=[?i,?e] gn는 비음으로 발음(nj정도) 위 표에 따르면 상고발음과 고전발음은 상당히 비슷한 반면, 스콜라발음은 조금 다른 것을 알 수 있다. 어차피 처음에도 말했듯이, 발음은 추측으로 만들어 낸 것이기 때문에 어떤 발음을 할 것인지는 마음에 드는 발음을 골라서 하면 될 것이다. 다만 발음은 일관되게 하는 것이 좋다.
카르페디엠 뜻, carpe diem 명언의 의미와 유래가 궁금하면
728×90
이번 시간에는 카르페디엠 뜻, 의미에 대해서 알려드리기 위한 정보성 포스팅을 준비해봤는데 TV를 통해 드라마나 영화를 시청하다 보면 명언 중에 자주 나오기도 하고 인생을 살아감에 있어서 이 말을 모토로 삼고 잊지 않기 위해서 몸에 타투로 새긴 사람들을 종종 본 적이 있을 것입니다.
carpe diem의 의미를 간단히 정리하여 말하면 ‘지금 살고 있는 현재, 이 순간에 충실하라’라는 의미의 라틴어이며, 우리말로는 ‘현재를 잡아라’ 또는 ‘오늘을 즐겨라’라고 통용되어 알려져 있는데요.
또한 영화 <죽은 시인의 사회> 중에서 이 말이 자주 나왔고 전통과 규율에 도전하는 학생의 자유정신을 상징하게 되어 유명해졌던 명대사 중 하나입니다.
생각해보면 바쁘게 살아가는 생활 속에서 항상 자신의 앞날, 미래가 어떻게 될지 걱정하게 되고 집착하여 정작 현재의 삶을 소중하게 느끼지 못하고 지나갔던 적이 많은 건 누구나 한 번씩은 있을 거라고 생각해요.
그렇다고 준비하여 계획하던 중요한 일들을 당장 미루라는 말은 아니지만 일에만 몰두하는 것보다는 때론 여가를 즐기며 생존을 위해서 진행하는 일들도 즐거운 마음으로 임하라는 의미를 담고 있는 것이며, 행복해야 성공할 수 있다는 인상 깊은 말입니다.
카르페디엠 뜻은 이렇게 의미심장한 말로 현대 사회를 살아가는 사람들이 들었을 때 느끼는 바가 있을 거라고 생각하는데 대학입시 또는 좋은 직장에 들어가기 위해서 열심히 노력하려는 모습도 분명 좋지만 미래에 대한 불안감으로 어쩔 수 없이 결정한 선택이거나 본인이 원치 않은 곳에 누군가에게 등 떠밀려 대신 살아가는 인생은 결코 행복할 수 없습니다.
그러니 carpe diem이라는 명언에서 알려주듯이 오늘과 같은 순간은 확실하고 중요한 순간이기에 충실할 필요가 있고 미래는 어떻게 될지 아무도 알 수 없는 것이므로 소중한 행복을 놓치고 살아가지 않았으면 해요.
이 명언은 영화보다 아주 먼 옛날 고대 로마의 시인으로 알려진 호라티우스가 쓴 시에서 이 말이 나오게 되어 유래가 된 것을 볼 수 있는데 로마 시대 황제인 카이사르에게는 옥타비아누스라는 조카가 있었고 자신이 죽은 뒤 황제 자리를 물려주고 싶었지만 주변 사람들의 반대가 컸습니다.
그리하여 옥타비아누스는 다른 두 사람과 함께 로마를 다스리게 됐고 이때 로마제국은 영토확장을 위해 전쟁이 많이 벌어졌던 시대였으며, 백성들은 매일 힘든 나날을 보내야만 했어요.
그렇지만 나중에 이집트와의 전쟁에서 승리하게 됐고 세계에서 가장 강력한 권력을 가지게 됐는데 그제서야 평화가 찾아오게 된걸 보게 된 호라티우스는 카르페디엠(오늘을 즐겨라)이라는 말을 시에 쓰게 됐는데요.
그동안 전쟁 때문에 끔찍한 고통과 공포 속에서 살아왔던 로마 시민들이 이젠 마음 편히 쉬어도 된다라는 말을 듣게 되면서 평안을 느끼게 됐고 이로 인해 그 뒤 많은 사람들이 이 말을 자주 사용하게 됐다고 하는 유래가 있습니다.
‘오늘을 붙잡게, 내일이라는 말은 최소한만 믿고’라는 글귀처럼 가급적이면 미래를 위해 무리하면서 몰두하는 것보다 자유를 느끼고 오늘을 즐거운 마음으로 여가를 즐겨보는 것도 좋을 것 같아요.
또한 고민하고 있는 복잡한 생각도 잠시나마 잊을 수 있으니 도움이 될 것이며, 현재를 착실하게 살아가되, 오늘을 행복하게 사는 것도 인생에 중요한 부분이니 가끔씩 주위를 둘러보거나 여유롭게 하늘 쳐다보기, 지금껏 놓치고 살았었던 일상에서의 소소한 즐거움과 낭만을 만끽하다 보면 이후 더 능률이 오르고 기분전환이 되서 의지를 갖고 더 열심히 몰입할 수 있을 거예요.
개인적으로 저 같은 경우 일에 몰두하다가 밖에 나가서 산책을 하면 평소에 생각지 못한 아이디어가 떠오르거나 좀 더 마음을 다잡고 열심히 일해야겠다는 생각이 들면서 동기부여가 되기도 했으니 여러분들도 열심히 살아가되, 잠시 주의를 둘러보고 휴식을 취함으로써 다시금 롱런할 수 있는 능력과 힘을 길러보시길 바랍니다.
이상으로 카르페디엠 뜻, carpe diem 의미를 알려드린 정보성 포스팅 내용을 마치겠으며, 부디 이 내용이 유익한 정보가 되셨길 바라겠고 언제나 최신 정보를 제공하기 위해서 노력할게요.
아무쪼록 이 포스팅을 보고 도움이 되셨으면 좋겠으며 공감 하트(♥) 또는 SNS 등 다른 채널에 공유하거나 퍼가는 것은 괜찮지만 무단으로 허락 없이 글을 복사하는 행위를 할 경우 적법한 조치를 취하고 있으니 주의하시고 보답해준 모든 분들께 진심을 다한 감사의 말씀드립니다.
728×90
라틴어명언 고르고 골랐다
마음에 드는 명언이나 글귀 들도 많고 소장하고 싶은 것들이 너무 많이 있네요. 특히 그중에서 엄선하고 엄선한 라틴어 명언과 글귀를 알려 드릴까 합니다!!
사실 레터링에 대한 관심이 없다가 어떤 친구를 만난 계기로 관심이 생겼는데요. 어떤 동생이 생전 처음 보는 문신을 하고 있더라고요. 그래서 이건 무슨 뜻이야? 그랬더니 그러더라고요. 사실 글은 잘 기억이 안 나는데.. 대충 이랬습니다.
” 소인배는 영웅의 마음을 헤아릴 수 없다”
쩜 점점..
침묵 ing
왠지 소인배가 된 것 같은 임나도..
이게 유머러스하기도 하고 허를 찌르는 일침을 가하게도 되고 참.. 재미있더라고요. 그래서 저런 레터링 문신이라면 나도 하고 싶다 생각이 들었습니다.ㅋㅋ 저는 저런 유머 코드를 좋아하거든요ㅎㅎ 사실 그전까지는 라틴어든 영어든 한문이든 왜 몸에 쓰고 다닐까.. 종이 살 돈이 없나 생각하고 살았었는데.. 그 이후 큰 매력을 느꼈더랬죠!
더 늙기 전에 타투를 꼭 한번 하고 싶은데.. 고통도 싫어하고.. 바늘도 싫어해서.. 못 하고 있네요.. 하고 싶다는 욕망이 고통과 바늘에 대한 공포심을 무찌를 때 그때 고민 없이 하려고요! 그전까지 라틴어 명언, 아름다운 라틴어 글귀 찾아다가 놔야겠어요. 당장 내일 문신하러 달려갈 수도 있으니까요!! 핫핫핫
그럼 제가 딱! 봤을 때 느낌이 팍! 왔던 라틴어 글귀 방출합니다.
저의 개인적 취향을 200% 반영한 글귀이니 참고해주세요!
참고만 하세요^ ^제가 할 거니까 하지는 마세요!
침 발라야지.. ㅎ
Que serasera
케 세라 세라
:: 될 대로 되라
될 대로 되라 보다 케세라세라가 유명한 것은 왜일까요? 아.. 2007년 드라마 케세라세라가 있네요! 에릭과 정유미 주연의 드라마인데 많이 유명했었나 봐요.. 제가 드라마에 관심이 없던 시기인데도 이름이 기억날 정도면! 발음이 너무 좋네요. 케세라세라 ~ 아 이런 오타를..
Carpe diem
카르페 디엠
:: 현재를 즐겨라
카르페 디엠! 영화 드라마 소설할 것 없이 많이 인용되는 라틴어 명언이네요!
Ego sum lux mundi
에고 숨 럭스 문지
::나는 세상의 빛이다
라틴어에서 전하는 묵직한 명언의 느낌이 전해집니다.
Qui fert pondus coronae velit
퀴 베르트 폰 두스 코로나에 메리트
::왕관을 원하는 자 그 무게를 견뎌라
이것은! 제가 정말로 좋아하고 즐겨 봤던 드라마^ ^ 이민호, 박신혜, 김우빈… 우리 우빈이 형이 열연했던 드라마예요.. 빨리 쾌유를 해야 할 텐데.. 제가 종교는 없지만 마음속으로 기도와 응원을 하겠습니다!
Solum omnium lumen
솔룸 옴니 움 루멘
:: 태양의 빛은 모든 곳을 비춘다
희망적인 라틴어 메시지!
Si vis vitam, para mortem
시 비스 비타임, 파라 모르텐
::삶을 원하거든 죽음을 준비하라
삶과 죽음 그것이 문제로다!라는 질문을 던져주는 라틴어 문구 내요.
Dum vita est, spes est
둠 위타 에스트, 스페스 에스트
:: 살아 있는 한 희망은 있다
네!! 무슨 일이 있어도 일단 살아남으면 희망은 있습니다. 가혹할수록 더 큰 희망이 기다리고 있으니 언제나 활기차게 가보자고요!! 아자아자 곱씹을수록 좋은 문구!
Omnia vincit Amor
옴니아 빈치 아모르
::사랑은 모든 것을 정복한다.
너무 매력적인 말 아닌가요? “사랑은 모든 것을 정복한다. 커플 레터링으로도 손색이 없는 문구인 것 같아요! 음.. 고민입니다.. 이 많은 라틴어 명언을 어디에… 적어 넣어야 할지.. 한 줄씩 반성문처럼 적어 넣어야 할까 봐요ㅜ
Tempus fugit, amor manet
템푸스 푸기 틀 아모르 아네트
:: 시간이 흘러도 사랑은 남는다
음 시간이 해결하지 못하는 몇 가지가 있죠!^ ^
그래서 언제나 현재에 집중해야 하는 것입니다! 다들 아시겠지만!ㅎㅎㅎ
어때요? 제가 추천한 라틴어 문구 중에 마음에 드신 것이 있나요? 짧지만 강렬한 글귀부터 사랑 문구, 인생 문구 등등 생각보다 좋은 라틴어 문구가 많은 것 같아요!
So you have finished reading the 카르페 디엠 같은 명언 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 짧은 라틴어 명언, 카르페디엠 뜻, 유명한 라틴어 문구, 라틴어 명언 별, 라틴어 명언 돈, 카르페디엠 메멘토모리, 그리스어 명언, 라틴어 명언 사랑