Top 16 米津玄師 Flamingo 歌词 11620 People Liked This Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 米津玄師 flamingo 歌词 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 米津玄師 flamingo 歌词 Flamingo 平 假名, 米津 玄 师 Lemon lyrics, loser罗马歌词, 春雷 歌词, 死神 米津 玄 师, 灰色与青 歌词, 打上花火 Lyrics, Lemon 歌词


[Lyrics + Vietsub + Karaoke] Flamingo – Kenshi Yonezu
[Lyrics + Vietsub + Karaoke] Flamingo – Kenshi Yonezu


巴哈姆特電玩資訊站 — 系統忙碌中

  • Article author: home.gamer.com.tw
  • Reviews from users: 699 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 巴哈姆特電玩資訊站 — 系統忙碌中 【米津玄師】Flamingo【中、日、羅歌詞】. 作者:月勳│2018-10-24 22:20:58│巴幣:108│人氣:53147. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 巴哈姆特電玩資訊站 — 系統忙碌中 【米津玄師】Flamingo【中、日、羅歌詞】. 作者:月勳│2018-10-24 22:20:58│巴幣:108│人氣:53147.
  • Table of Contents:
巴哈姆特電玩資訊站 -- 系統忙碌中
巴哈姆特電玩資訊站 — 系統忙碌中

Read More

百度百科——全球领先的中文百科全书

  • Article author: baike.baidu.com
  • Reviews from users: 9365 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 百度百科——全球领先的中文百科全书 《Flamingo》是由米津玄师作词作曲并演唱的一首歌曲。收录在《Flamingo / TEENAGE RIOT》专辑 … 歌曲歌词. 宵闇に爪弾き. 黑夜中我满心厌弃. 悲しみに雨曝し花昙り. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 百度百科——全球领先的中文百科全书 《Flamingo》是由米津玄师作词作曲并演唱的一首歌曲。收录在《Flamingo / TEENAGE RIOT》专辑 … 歌曲歌词. 宵闇に爪弾き. 黑夜中我满心厌弃. 悲しみに雨曝し花昙り.
  • Table of Contents:
百度百科——全球领先的中文百科全书
百度百科——全球领先的中文百科全书

Read More

Genius Romanizations – Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics | Genius Lyrics

  • Article author: genius.com
  • Reviews from users: 8792 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about Genius Romanizations – Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics | Genius Lyrics Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics: ​[米津玄師「Flamingo」羅馬拼音歌詞] / Yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori / Kare … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for Genius Romanizations – Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics | Genius Lyrics Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics: ​[米津玄師「Flamingo」羅馬拼音歌詞] / Yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori / Kare … Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics: ​[米津玄師「Flamingo」羅馬拼音歌詞] / Yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori / Kare tamachi nibe mo nashi wabishige ni hanatarashi heraherari / Waraenai kono chinke na
  • Table of Contents:
Genius Romanizations – Kenshi Yonezu 米津玄師 - Flamingo (Romanized) Lyrics | Genius Lyrics
Genius Romanizations – Kenshi Yonezu 米津玄師 – Flamingo (Romanized) Lyrics | Genius Lyrics

Read More

【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】 – 哔哩哔哩

  • Article author: www.bilibili.com
  • Reviews from users: 43661 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】 – 哔哩哔哩 《Flamingo》– 米津玄師(Yonezu Kenshi)本家:https://www.youtube.com/watch?v=Uh6dkL1M9DMNew Single 『 Flamingo / TEENAGE RIOT … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】 – 哔哩哔哩 《Flamingo》– 米津玄師(Yonezu Kenshi)本家:https://www.youtube.com/watch?v=Uh6dkL1M9DMNew Single 『 Flamingo / TEENAGE RIOT … 《Flamingo》– 米津玄師 (Yonezu Kenshi)本家:https://www.youtube.com/watch?v=Uh6dkL1M9DMNew Single 『 Flamingo / TEENAGE RIOT 』2018.10.31http://reissuerecords.net/special/flamingo/ 1. Flamingo 2. TEENAGE RIOT 【マンダム GATSBY CMソング】 3. ごめんね第一行为原词,第二行为罗马音注音,第三行为假《Flamingo》– 米津玄師 (Yonezu Kenshi)本家:https://www.youtube.com/watch?v=Uh6dkL1M9DMNew Single 『 Flamingo / TEENAGE RIOT 』2018.10.31http://reissuerecords.net/special/flamingo/ 1. Flamingo 2. TEENAGE RIOT 【マンダム GATSBY CMソング】 3. ごめんね第一行为原词,第二行为罗马音注音,第三行为假
  • Table of Contents:
【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】 - 哔哩哔哩
【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】 – 哔哩哔哩

Read More

【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 – Flamingo – 米津玄師 歌詞翻譯

  • Article author: alicepika.blog.fc2.com
  • Reviews from users: 14171 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 – Flamingo – 米津玄師 歌詞翻譯 感謝你的每次光臨下次對我請更珍惜Flamingo作詞:米津玄師作曲:米津玄師唄:米津玄師中文翻譯:Alice/箱庭博物館… …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 – Flamingo – 米津玄師 歌詞翻譯 感謝你的每次光臨下次對我請更珍惜Flamingo作詞:米津玄師作曲:米津玄師唄:米津玄師中文翻譯:Alice/箱庭博物館… 感謝你的每次光臨下次對我請更珍惜Flamingo作詞:米津玄師作曲:米津玄師唄:米津玄師中文翻譯:Alice/箱庭博物館…
  • Table of Contents:
【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - Flamingo - 米津玄師 歌詞翻譯
【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 – Flamingo – 米津玄師 歌詞翻譯

Read More

Flamingo-歌詞-米津玄師 (Kenshi Yonezu)|MyMusic 懂你想聽的

  • Article author: www.mymusic.net.tw
  • Reviews from users: 48307 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about Flamingo-歌詞-米津玄師 (Kenshi Yonezu)|MyMusic 懂你想聽的 Flamingo-歌詞-宵闇に爪弾き悲しみに雨曝し花曇り枯れた街にべもなし佗びしげに鼻垂らしへらへらり笑えないこのチンケな泥仕合唐紅の髪飾りあらましき恋敵触りたい … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for Flamingo-歌詞-米津玄師 (Kenshi Yonezu)|MyMusic 懂你想聽的 Flamingo-歌詞-宵闇に爪弾き悲しみに雨曝し花曇り枯れた街にべもなし佗びしげに鼻垂らしへらへらり笑えないこのチンケな泥仕合唐紅の髪飾りあらましき恋敵触りたい … Flamingo-歌詞-宵闇に 爪弾き 悲しみに雨曝し 花曇り枯れた街 にべもなし 佗びしげに鼻垂らし へらへらり笑えないこのチンケな泥仕合 唐紅の髪飾り あらましき恋敵触りたいベルベットのまなじりに 薄ら寒い笑みにあなたフラミンゴ 鮮やかなフラミンゴ 踊るままふらふら笑ってもう帰らない寂しさと嫉妬ばっか残して毎度あり -MyMusic懂你想聽的,打開APP立即開始聽歌
  • Table of Contents:

Flamingo

錯誤回報

Flamingo-歌詞-米津玄師 (Kenshi Yonezu)|MyMusic 懂你想聽的
Flamingo-歌詞-米津玄師 (Kenshi Yonezu)|MyMusic 懂你想聽的

Read More

米津玄師 – 「Flamingo」 (歌詞 + 中譯) | 孤夜

  • Article author: oborozukishounen.blog.fc2.com
  • Reviews from users: 40164 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 米津玄師 – 「Flamingo」 (歌詞 + 中譯) | 孤夜 米津玄師- 「Flamingo」 (歌詞+ 中譯) … 這首歌所用的詞彙非常艱澀,沒有其他大神的歌曲解析,很難單從歌詞去了解背後的意思 …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 米津玄師 – 「Flamingo」 (歌詞 + 中譯) | 孤夜 米津玄師- 「Flamingo」 (歌詞+ 中譯) … 這首歌所用的詞彙非常艱澀,沒有其他大神的歌曲解析,很難單從歌詞去了解背後的意思
  • Table of Contents:
米津玄師 - 「Flamingo」 (歌詞 + 中譯) | 孤夜
米津玄師 – 「Flamingo」 (歌詞 + 中譯) | 孤夜

Read More

Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付 – うたてん

  • Article author: utaten.com
  • Reviews from users: 10877 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付 – うたてん 米津玄師が歌うFlamingo(SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング)の歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「宵闇に 爪弾き 悲しみに雨曝し 花曇り 枯れた … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付 – うたてん 米津玄師が歌うFlamingo(SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング)の歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「宵闇に 爪弾き 悲しみに雨曝し 花曇り 枯れた … Flamingo,米津玄師,歌詞,歌詞検索,音楽情報米津玄師が歌うFlamingo(SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング)の歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「宵闇に 爪弾き 悲しみに雨曝し 花曇り 枯れた街…」無料歌詞検索、音楽情報サイトUtaTen (うたてん) では米津玄師の歌詞を一覧で掲載中。フレーズ、歌い出し、作詞、作曲でも検索できます。
  • Table of Contents:

Flamingo 歌詞
SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング

Flamingo 米津玄師 の歌詞へのレビュー

最終獲得!待ち遠しいpt

米津玄師の人気歌詞ランキング

「Flamingo」収録アルバム

Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付 - うたてん
Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付 – うたてん

Read More

日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词_沪江日语学习网

  • Article author: jp.hjenglish.com
  • Reviews from users: 4045 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词_沪江日语学习网 日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词 · 宵闇に爪弾き · 黑夜中我满心厌弃 · 悲しみに雨曝し花曇り · 悲伤地淋着雨在这乌云蔽日的樱花季 · 枯れたまちにべもなし. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词_沪江日语学习网 日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词 · 宵闇に爪弾き · 黑夜中我满心厌弃 · 悲しみに雨曝し花曇り · 悲伤地淋着雨在这乌云蔽日的樱花季 · 枯れたまちにべもなし. 日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词,沪江日语学习网沪江日语网是免费的日语学习网站,提供日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词信息,包含日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词的相关学习资料、单词测试、评论、学习推荐等信息。
  • Table of Contents:

猜你喜欢

资料下载

热门组图

热门视频

阅读排行榜

专题推荐

日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词_沪江日语学习网
日文歌曲:米津玄师《Flamingo》歌词_沪江日语学习网

Read More


See more articles in the same category here: Top 152 tips update new.

【米津玄師】fla-fla-fla-Flamingo【歌词/注音/译文/解析】

本家:https://www.youtube.com/watch?v=Uh6dkL1M9DM

New Single 『 Flamingo / TEENAGE RIOT 』2018.10.31 http://reissuerecords.net/special/flamingo/

1. Flamingo 2. TEENAGE RIOT 【マンダム GATSBY CMソング】 3. ごめんね

第一行为原词,第二行为罗马音注音,第三行为假名注音,第四行为中文译文,第四行为官方英文译文

歌词已借用专辑内官方歌词卡对照过。假名注音考虑到或许有人对片假名不够熟悉,已全部使用平假名进行注音。英文译文来自官方MV内置字幕。译文以个人对日文原词理解为主,并未严格翻译官方英文译文。

有关译文我认为其主要目的为帮助大家明白歌词讲了什么,故而我以表达/补全完整的中文句子以及句子间逻辑关系为主,译文的格式/语言优美性不在主要考虑范围内。

《Flamingo》

作曲/编曲/作词:米津玄師

中文翻译:BK小鹿

宵闇に 爪弾き

yoiyami ni tsumahajiki

よいやみに つまはじき

薄暮时分 我一个人弹着手指

In the darkness of the night, I feel isolated

1. 【爪弾き】:即为用拇指抵着食指/中指,弹手指的样子。这里用这种小动作表达一个人的无聊和孤独的情绪。

悲しみに 雨曝し 花曇り

kanashimi ni amazarashi hanagumori

かなしみに あまざらし はなぐもり

悲伤如雨倾注 击打着心间的阴霾

The rain is lashing onto my sorrow in the cherry blossom haze

【花曇り】:桜の花が咲く時期の薄くぼんやりと曇った天気のこと。即指樱花盛放的3月-4月间薄雾环绕或挂着薄云的阴天气候(如图,来源谷鸽)古日语中“花”均特指“樱花”。 【雨曝し】:覆いをかけたりせずに、雨に打たれるままにしておくこと。这个词并不是单纯的被大雨淋成落汤鸡的意思,这个的词的重点在于“即使知道有倾盆大雨,即使已经被淋成了落汤鸡也不打算躲雨,就情愿这样的淋着不加以管顾”;结合这里就是悲伤到内心麻木的样子。

翻译成“心间的阴霾”是因为我认为这里并不是在说现实里的“樱花与阴天”,而是在指内心间的阴霾心绪。明明眼前是本应充满浪漫气息的“樱花”,明明心中想的是那夜酒吧里一见钟情的“心爱的人”,天气却笼罩在一片云雾中晴朗不起来,心情却笼罩在一片阴霾中开心不起来。这种矛盾感确实很微妙,这个词也很精准。日本中学必读课文中有一篇“花曇りの向こう”中,作者也是借“花曇り”来对应主人公内心的迷茫+复杂+阴郁的心绪。

枯れた街 にべもなし

kareta machi nibe mo nashi

かれたまち にべもなし

枯败的街巷 没有丝毫可留恋之处

The wizened city streets, they have no time for me

【にべもない】:ひどく無愛想なこと。待人十分冷淡之意(“無愛想”就是“懒得鸟你”的意思) 特意查了一下【にべ】是一种海水鱼“石首鱼”,好像说它的鱼鳔很黏,以前渔民可以用来做黏合剂。所以没有にべ这种鱼,就没有了黏合力,借此来比喻人与人之间的感情。这里主要承接上文场景表达男主人公一个人孤独的走在残破的小巷子中,没什么熟人朋友,刚从酒吧里爱情的失利中走出来,整个人都被世界抛弃了的那种感觉。所以正在走的这个街巷(或者说这整个世界)对于男主人公来说【にべもなし】已经没有任何黏力了,就是毫不留恋这个世界,这个世界也没有什么人挂念于他的这种感觉。

侘しげに 鼻垂らし へらへらり

wabishigeni hanatarashi heraherari

わびしげに はなたらし へらへらり

寂寥地对着鼻尖淌下的鼻涕 冷笑自嘲

My nose is dripping, feeling dreary, I’m sneering hopelessly

1. 【へらへら】:发这个音就知道了(Hera Hera)嘴角撇出的那种冷笑的笑声,翻译成中文就是呵呵。

笑えない このチンケな泥仕合(どろじあい)

waraenai kono ***** ena dorojiai

わらえない このちんけなどろじあい

我笑不出来 这是一场廉价的互相揭短的争斗

I can’t even laugh at this cheap and lowly fight

【泥仕合】:互いに相手の弱点・秘密などをあばきたててみにくく争うこと。また、その争い。即为互相揭短/互爆黑历史的这种撕破脸的吵架。 联系后文这里主要描述男主人公在酒吧时对女主一见钟情,随之在其面前逞能,意通过浮夸的自我表演为吸引女主倾心,实则随之互相了解越来越深入只有慢慢地暴露出双方的(尤其是指男主人公自己的)缺点种种,以及以往的不堪回首的往事。

唐紅(からくれない)の髪飾り

karakurenai no kamikazari

からくれないのかみかざり

你戴着浓艳的唐红色发饰

The crimson hair ornament you wear.

あらましき恋敵*

aramashiki koigataki

あらましきこいがたき

粗暴的情敌们

Hated love enemy

【あらましき】:来自形容词【あらま·し】为日文古语,意指粗暴的(荒々しい。乱暴だ。) 【唐紅(からくれない)】:濃い紅色のことで、深紅の色を指す 16進表記 #D93448 、RGB (217, 52, 72)、CMYK (0, 91, 65, 0) 从上一段开始从现实里(孤独男主人公一个人走在残破的小巷子里)就进入了他的回忆中。回忆里酒吧那夜里女主戴着唐红色(就是唐朝的红色瓷器一样的艳丽的大红色)的发饰,可以感受到她的艳丽和视觉上带来的冲击,这种红色也对应着副歌称她为火烈鸟(雅称“红鹤”)。粗暴的情敌大概是指酒吧很多人聚在一起混乱的环境,女主如此美丽当然不止有男主一个人注意到了。很多其他男人也在觊觎她的美丽,围在她身边互动/对话。喝高了/嗑嗨了的人的举止当然粗暴。

触りたい ベルベットの眦に

sawaritai berubetto no manajiri ni

さわりたい べるべっとのまなじりに

我想要触碰你天鹅绒般的眼眦

I wanna’ touch the velvet tail of your eye

薄ら 寒い笑みに

usura samui emi ni

うすら さむい えみに

还有你那略带寒意的笑容

And that slight cold smile of yours.

あなたフラ

フラ

フラ

フラミンゴ

anata fura fura fura furamingo

あなた ふら ふら ふら ふらみんご

你好似一只火烈鸟

You’re a fla fla fla flamingo,

鮮やかな

フラ

フラ

フラ

フラミンゴ

azayakana fura fura fura furamingo

あざやかな ふら ふら ふら ふらみんご

一只鲜艳夺目的火烈鸟

So vivid. You’re a fla fla fla flamingo,

踊るまま

ふら

ふら

笑ってもう帰らない

odorumama fura fura warattemo kaeranai

おどるまま ふら ふら わらってもうかえらない

你就这样跳着笑着 一去不复返

Keep Dancing. You’re floating away with a smile, never to return

寂しさと嫉妬ばっか残して

sabishisa to shitto bakka nokoshite

さびしさとしっとばっかのこして

只留下了我的寂寞与嫉妒

Leaving only sorrow and jealousy behind

毎度あり* 次はもっと大事にして

maidoari tsugi wa motto daiji ni shite

まいどあり つぎはきっとだいじにして

谢谢你 下次请再认真爱我一点

Thanks as always darlin’ can you love me better next time

上文表述都很直接了,就是女主人公很美丽,拥有天鹅绒般的眼角,这个形容真的太赞了,尤其在全篇用词泛用古日语的情况下用到一个外来语的片假名(ベルベット = velvet),就好像昭和时代对应西洋美女。并且天鹅绒第一反应让人想到那种布满羽毛/绒毛制成的高档女士衣饰,更加突出了女主人公的地步。女主不光美丽还很冷淡,拥有泛着寒意的笑容,让男主有一种可“欲”而不可求却内心发痒,最后只好看着女主淡漠地一笑然后转身离开一去不返,徒留自己一人的这种感觉。想到女主之后又去陪着别的男人,而自己没有能力将她一直留在身边,男主就十分又孤独又嫉妒。 这里“毎度あり”很有意思,因为直译“谢谢惠顾”。如果承接上文理解的话,大概是男主在说话:“谢谢你来光临我的人生,下次请你对我再用心一点”,这样理解也没什么问题,但是回想男主现在绝望的败犬一般走在枯败的街巷上,已经一副被甩了的样子,可能也没什么下一次了,也没什么底气说出这样冷静镇静的话,男主的发言(如下文)都是“そりゃないね、畜生め、もっとちゃんとはなそうぜ”(不带这样的吧,md,再多聊两句啊)这种的。所以这句话也可以理解为女主人公说的话,大概就是谢谢你来酒吧指名我,下次再来对我认真一点我也许就会倾心于你了这种意思。

“あああああ あ ん はい”

お目通り 有り難し

omedoori arigatashi

おめどおり ありがたし

与你相见 三生有幸激不尽

Feeling elated, thankful that I caught a glimpse of you

闇雲に 舞い上がり 上滑り

yamikumo ni maiagari uwasuberi

やみくもに まいあがり うわすべり

自顾自地得意忘形 举止轻率了起来

I’m blinded, I’m walking on thin air, and my mind is cloudy

虚仮威し 口遊(くちずさ)み

kokeodoshi kuchizusami

こけおどし くちずさみ

时而虚张声势 时而随口哼起小曲

Trying to be someone new, singing a tune,

狼狽えに 軽はずみ アホ晒し

urotaeni karuhazumi aho sarashi

うろたえに かるはずみ あほさらし

随口说错了话 狼狈间愚蠢的样子暴露无遗

Saying something flighty, end up looking like a fool

和第一段一样都是同样格式的词还能都押上韵真的好厉害好厉害,还能做到一种两三个字描述一整句话的精准感与画面感,真的太厉害了。这一段大概就是又在回忆当时男主看到女主后就肾上腺素爆表,然后行为开始不经大脑,疯狂地想到吸引女主的注意,最后落得一副蠢样子开始自我厌恶的场景。

1. 【お目通り】:得以见面深感荣幸的谦语

貴人にお目にかかること・貴人の面前

2. 【上滑り】:这里是“1”,直译在物体的表面打滑,即指男主人公轻浮的样子

物の表面がすべすべしていて、よく滑ること。 物事の表面にとらわれて、本質を見抜けないこと。深みがなく軽々しいこと。また、そのさま。

3. 【闇雲】:指不考虑清楚就胡乱一通地去做的样子

先の見通しもなくむやみに事をすること(さま)(闇雲に〇〇する)

4. 【口ずさみ】:指随口哼歌/吟打油诗

思い浮かんだ詩や歌を、軽く口に出すこと。ひとりごとのように歌うこと。

5. 【軽はずみ】:指得意忘形之时,做事不经大脑,轻浮的样子

よく考えないで調子に乗って物事をする・こと(さま)

愛おしいその声だけ聞いていたい

itoshii sono koe dake kiiteitai

いとしい そのこえだけきいていたい

我想听见那个我爱恋着的你的声音

I just want to hear that he voice that I love

半端に稼いだ 泡銭(あぶくぜに)

hanpa ni kaseida abukuzeni

はんぱにかせいだ あぶくぜに

随随便便赚来了一点钱,

So I made some easy money

集(たか)り出す昼鳶(ひるとんび)

takaridasu hiru tonbi

たかりだす ひるとんび

最终也被一群小偷偷走了

stolen after all by a bunch of cheap thieves

大概就是在说男主本身白天也没什么正经的工作,随随便便找点事情做,挣点毫不费力气的小钱混日子,最终还被一群小偷偷了个精光的这种狼狈感。

1. 【泡銭】:指劳动以外不费力气得来的金钱(像泡沫一样)

労働以外で得たお金や苦労せずに得たお金のこと。

2. 【昼鳶】:指活动于白天的盗贼(带轻蔑意)

昼間の盗賊のこと

くだらない このステージで光るのは

kudaranai kono suteeji de hikaru no wa

くだらない このすてーじでひかるのは

我无所谓 在这个舞台闪着光芒的

I don’t care that it’s only you,

あなただけでもいい

anata dake demo ii

あなただけでもいい

就算只有你也好

shining brightly on this ridiculous stage

それはフラ

フラ

フラ

フラミンゴ

sorewa fura fura fura furamingo

それは ふら ふら ふらみんご

那就是一只火烈鸟

It’s a fla fla fla flamingo,

恐ろしやフラ

フラ

フラ

フラミンゴ

osoroshiya fura fura fura furamingo

おそろしや ふら ふら ふらみんご

令人后脊发凉的火烈鸟

spine chilling, It’s a fla fla fla flamingo,

はにかんだ

ふわ

ふわ

浮かんで もうさいなら

ha ni kanda fuwa fuwa ukande mou sainara

はにかんだ ふわ ふわ うかんで もうさいなら

smile coyly, You’re floating away, does this mean good-bye.

那矜持的笑容 你就要飘走了 这已经是再见了吗

さいなら=さよなら,方言 【はにかんだ】:はにかんだ笑顔

恥ずかしそうにうつむき加減で笑みを浮かべる感じ。

嬉しいけど照れてるような。

大概是腼腆的少女又害羞又开心低着头矜持的不露齿的笑容的感觉吧

そりゃないね

sorya nai ne

そりゃないね

不至于这样吧

Are you kidding me?

もっとちゃんと話そうぜ

motto chanto hanasou ze

もっとちゃんとはなそうぜ

再好好地多聊几句呀

Let’s talk about this

畜生め 吐いた唾も飲まないで

chikushoume haita tsuba mo nomanaide

ちくしょうめ はいたつばもなまないで

混蛋啊 说出口的话都不能遵守吗

Taking back your words, this is so f**kin’ uncool

【吐いた唾は呑めぬ】:惯用语,同:“说出去的话就像泼出去的水”

一度口から出した言葉は、取り消せない。発言には慎重であれ、という戒め。

氷雨(ひさめ)に打たれて 鼻垂らし

hisame ni utarete hanatarashi

ひさめにうたれて はなたらし

冷冷的冰雨打在身上 鼻涕止不住地流

Beaten by the sleety rain, nose running

私は右手に猫じゃらし

atashi wa migite ni nekojarashi

わたしはみぎてに ねこじゃらし

我右手拿着逗猫的玩具

My right hand gripping a stupid cat’s toy

今日日(きょうび)この程度じゃ騙せない

kyoubi kono teido ja damasenai

きょうびこのていどじゃだませない

近日来这种程度的玩具已经骗不了谁了

Can’t fool anyone with a toy nowadays,

間(はざま)で彷徨う常しえに

hazama de samayou tokoshie ni

はざまでさまようとこしえに

在这爱恋的缝隙中彷徨直到永远

wandering forever in this love affair

地獄の閻魔に申し入り

jigoku no enma ni moushiiri

じごくのえんまにもうしいり

我像地狱的阎王爷情愿

Oh King of Hell I appeal to you,

あの子を見受けておくんなまし

ano ko miuketeokunnamashi

あのこをみうけておくんなまし

祈求那个女人的目光可以停留在我身上

please judge her charms for me

酔いどれ張り子の物語

yoidore hariko no monogatari

よいどれはりこのものがたり

这是个趁着醉意虚张声势的提现人偶的故事

A story of a drunk papier-mache doll,

やったれ死ぬまで 猿芝居

yattare shinumade sarushibai

やったれしぬまで さるしばい

直到死为止都是一个愚蠢的笑话

playing this silly game till the day I die

现实:一个人拖着疲惫的身躯走在小巷子里,被大雨淋湿,流着鼻涕 → 回忆:酒吧里女主的惊艳+自己轻浮的傻样子 → 意识流:向阎王情愿可以得到倾心等等;这一段主要就是意识流的部分了,男主人公的自暴自弃感达到的顶峰。逗猫的玩具我的理解大概是把“女人”比作“猫”,可能是一些男主人公拿来吸引女主的东西(可能是物质性的,礼物之类的,比如她可能会喜欢的包包/首饰之类的)。

1. 【申し入れる】:“请求”,为敬语,因为在跟阎王情愿

意見や希望を相手方に伝えること。また、その内容。

2. 【見受ける】:“看上”

見かける。目にとまる。

3. 【張り子】:“提现人偶 → 虚张声势的人”

首の動く張り子のおもちゃ、虚勢を張る人

4. 【今日日】:“最近/近日来”

今日このごろ

5. 猿芝居 :指“被人看笑话”

猿に衣装やかつらなどをつけさせて、芝居のまねをさせる見世物;

へたな芝居をあざけっていう語。

あなたフラ

フラ

フラ

フラミンゴ

anata fura fura fura furamingo

あなた ふら ふら ふら ふらみんご

你好似一只火烈鸟

You’re a fla fla fla flamingo,

鮮やかな

フラ

フラ

フラ

フラミンゴ

azayakana fura fura fura furamingo

あざやかな ふら ふら ふら ふらみんご

一只鲜艳夺目的火烈鸟

So vivid. You’re a fla fla fla flamingo,

踊るまま

ふら

ふら

笑ってもう帰らない

odorumama fura fura warattemo kaeranai

おどるまま ふら ふら わらってもうかえらない

你就这样跳着笑着 一去不复返

Keep Dancing. You’re floating away with a smile, never to return

(寂しさと)嫉妬ばっか残して

(sabishisa to) shitto bakka nokoshite

(さびしさと)しっとばっかのこして

只留下了我的寂寞与嫉妒

Leaving only sorrow and jealousy behind

毎度あり 次はもっと大事にして

maidoari tsugi wa motto daiji ni shite

まいどあり つぎはきっとだいじにして

谢谢你 下次请再认真爱我一点

Thanks as always darlin’ can you love me better next time

宵闇に 爪弾き 花曇り

yoiyami ni tsumahajiki hanagumori

よいやみに つまはじき はなぐもり

渐暗的薄暮 孤独又乏味 阴霾的心绪

In the darkness of the night, I feel isolated

枯れた街 にべもなし へらへらり

kareta machi nibe mo nashi heraherari

かれたまち にべもなし へらへらり

枯败的街巷 冷酷又淡漠 暗自的冷笑

The wizened city streets, they have no time for me

这里一说歌词本里没有写明,一说歌词本里写为【へらへらり】,但是网上歌词均写为【はらへらり】。我的观点是我看不出任何理由是【はらへらり】、由于网上所有的歌词都写着【はらへらり】,也不知道是从谁最先带的头,我回去听了大概五十遍,我觉得我还是能区分开【は】和【へ】的发音的(因为前一句就是【はなぐもり】)。

はらへらり:日语没有这个词,为八爷自创。来源ハチ时的名曲《結ンデ開イテ羅刹ト骸》中剖开小鸟的腹部已经什么都不剩下了(通常理解为腹減らり);引用到这里理解为,酒吧里一见钟情的女主人公也以【はらへらり】为终,即堕胎。我认为这个自作多情/过度解析的太过分了一点,过分到女主人公的人设直接崩掉了。从歌词里能看出来的女主人公是一个游走在这样一个肮脏的释放欲望一个场所的一个高傲/冷酷的存在【歌舞伎町の女王】。女主人公离开男主随便和其他男人搞在一起最后又被人抛弃以堕胎为终,未免太贬低女主地位了,实在是不符。 理性的理解,这里就是一个outro,在重复前面主歌1对应的旋律,同样也在重复主歌1对应的歌词,没有理由就这里把へらへら换成はらへら。另外这一长串的描写都是在说男主自己一个人有多么惨有多么败犬,突然最后一个词说女主的状况也未免太突兀。而且八爷也不是09年写《結ンデ開イテ羅刹ト骸》的ハチ了,我不觉得有什么理由9年后强行的用一下当年的原创词语。

呼……写到这里有8300多个字了……过了第二段主歌其实就写不太动了开始偷懒

第一次写这么多字!第一次听日语歌里面这么这么这么多生词,真的很震撼这种用词的精准感,一个词就足够构建一个画面感的感觉。喜欢这首歌的人希望能好好看完这篇专栏我真的用心的写了!!

这篇专栏也开放了【规范转载】授权,如果有需要自己使用的人可以复制粘贴随便用。如果有想要转载/上传到其他平台请注明作者(我的B站ID),以及专栏链接,转载时不允许有任何修改(我写的注释/解析部分可以省略),如果因有错误需要修改请先告知我。

【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師

Flamingo

紅鶴

(譯注:江戶末期,由初代都都逸坊扇歌集大成的口語定型詩,遵循「七・七・七・五」的音律數)

(譯注:補充一點《HIGHSNOBIRTY》的訪談:「馬凡氏症候群外顯特徵是高瘦、四肢長、骨骼彎曲。以前不喜歡自己的身形加上不斷長高,衣服不夠大看起來寒酸,也沒那麼多錢一直換合身的,所以喜歡穿寬大的衣服。」)

夜始之際 被孤立 我的悲傷傾盆大雨 在這花開和煦乾涸的街上 無人聞問 失望地垂著鼻水 嘲笑嘻嘻笑不出來啊 這場廉價的互揭瘡疤 唐紅色的髮飾 粗暴的情敵好想觸碰 你那天鵝絨的眼梢 和那抹淺淺冷笑你便是紅鶴 鮮豔的紅鶴 翩翩起舞搖搖晃晃 笑著不再歸來徒留寂寞和妒忌感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜晉見一面 便不勝感激 盲目雀躍 膚淺行徑裝腔作勢 隨口哼旋律 狼狽輕浮 醜態露盡只想聽見我深愛的那聲音 零碎賺些不義之財 被白日大盜騙去在荒誕無趣的舞台上光豔動人的 有你便足矣那便是紅鶴 教人畏懼的紅鶴 靦腆一笑輕飄飄地 飄走就要道別離沒那回事吧 再多和我好好說說話喂畜生東西 說出口就別反悔雨雪淋身 垂著鼻水 我的右手抓著一只逗貓棒今世這點程度的東西已騙不了人 只能在這夾縫裡永世徘徊地獄的閻王哪拜託祢 那孩子幫我鑑定鑑定酒醉紙糊玩偶的故事 來演到死吧這場鬧劇你便是紅鶴 鮮豔的紅鶴 翩翩起舞搖搖晃晃 笑著不再歸來徒留妒忌感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜夜始之際 被孤立 在這花開和煦乾涸的街上 無人聞問 又餓又病[注] 倒數第二段歌詞本裡是寫「寂しさと嫉妒ばっか残して」但只有唱「嫉妒ばっか残して」,這裡依據實際唱法翻譯。[注] 最後一段歌詞本裡並無寫出,但還是翻譯出來,最後一句是唱「はらへらり」,和第一段略有不同。「はらへら」是 ハチ〈結ンデ開イテ羅刹ト骸〉裡出現過的自創詞,大多被認定是「腹減ら」,有「餓肚子」或是「墮胎」之意。這裡譯為「腹減る」+「ヘラる」。感、感、感想依舊待補,我訪談看完了,覺得超可愛(死亡)。「我一直都想拍下那個人的人生裡最美的瞬間。即使看起來有些醜陋,我也想描繪出人活著的樣貌。我曾思考過讓我們得以看見風景的光是從哪裡照射進來的。而和視線前流逝的風景不同的另一道光,或許是就隱身在死角裡流動也說不定。那可能是一道來自另一個現實的光。當你注視著其中一道光,有時就會看不見另外一道,但他是絕對不會就此別開視線的人,這就是米津之於我的形象。跟隨著變樣的風景,帶著一個人獨行的不安和恐怖,卻又有著像是散步般的昂揚和愉快,湧現各式各樣的情感,並強烈地包裹住我們。」── 〈Flamingo〉MV 導演/山田智和 米津:是奇怪的歌呢。米津:並不是有「好,來做吧」這樣瞬間的念頭而做的,而是不知何故就完成的呢。最一開始是想做民俗歌、西班牙民族音樂那樣的作品。想著用吉他恰咔恰咔彈奏三連音那樣充滿異國情調的音樂好像很棒,想著我怎麼可能做不出那樣的曲子嘛,回過神時竟然連結到了日本民謠,最後就變成加入了島唄和都都逸這樣的曲子了。米津:或許和〈Flamingo〉並沒有需要面對的人有很大關係吧,以前的〈打上花火〉有 DAOKO 、〈灰色與青〉有菅田(將暉),再要說的話還有其他 Tie-up 的作品,是在有這些前提下來作曲的,但這次則完全沒有。所以我就不自覺地想,如果這次能把自己心裡那些在嘀嘀咕咕的、不成體統的東西,以誰也沒聽過的形式創作出來,應該會很有趣吧。米津:不,那些很早就在裡面了唷。最一開始只做了 BASS、Kick、Snare 這樣最簡單形式的一段,但在放入那些聲音的瞬間我就覺得「這是這個」。以此為主軸,這次的做法是比起以前,放入了更多我自己的肉體性聲音進去。米津:這首歌是回憶著喝酒時的事而做出來的。最近自己的模式,該說是喝了酒後就會做些無法克制的事、變成小丑嗎?透過裝扮成享樂過活的人類,我想要前往和以前不同的地方這樣的心情。〈Flamingo〉裡放入的,就是在那裡發展出來的聲音要素。好比說有「啊、好」(あ、はい)這樣傲慢的聲音,這是在被對方斥責、說教時,覺得自己一點錯也沒有的「啊、好」。還有像是「欸?」(えっ?)這樣的反問,這是覺得對方說的事怎麼想都很奇怪,或是對方的發言正在偏離常軌,所以假裝自己沒聽到的時候的「欸?」,我很常做這種事。我把像這樣的聲音元素,當作某種不成體統的要素放入歌裡。米津:也有焦躁在裡頭,也有一種自己不負責任的感覺在裡頭呢。雖然也有憤怒,但這種憤怒是可以解決的,好比說挑釁對手之類的,來自於這種自己心裡無法克制的感覺,這首歌就是濃縮了這些不成體統的東西呢。米津:那就是「自己果然是個日本人」這樣的意識問題,我一直都是以日本人的身分在做日本流行音樂 ,思考「可以和日本人有共鳴的東西是什麼呢?」。當我搜尋歌謠曲、新音樂這類各式各樣的日本音樂歷史時,發現最根本的果然還是民謠這樣的結論。當對於包圍日本的環境變化,或是對海對側的音樂景象意識越強烈時,越是得到不管怎麼想,自己就是個日本人這樣的結論。該怎麼看待自己這樣的身分,是我從 VOCALOID 時代開始就一直在思考的事。米津:我覺得大概是因為我從以前開始就對日本的這種東洋文化有憧憬吧,身為 ハチ 做那首歌的時候,常被其他 VOCALOID P 說「〈結ンデ開イテ羅刹ト骸〉很奇怪吧?就這首歌特怪吧?」,對此我什麼也回答不出來。「的確至今為止明明從沒做過也沒聽過那樣的歌,怎麼做出來會變那樣?」但如果深入解析,就只是因為我是個日本人。米津:是的。2-1. 那麼多人接受了〈Lemon〉,大家也會覺得「這種的夠了喔」吧。所以這次要來個反動,再一次拿回平衡,來做自己想做的東西,不這樣感覺無法繼續前進。2-2. 2018 年有種「人生的第一章‧完」的感覺,見了許多以前自己很欣賞的人,有種過去的伏筆回收之感。所以接下來我想要「某種程度上認同奇怪的自己」,想要試著肯定「因為我就是這樣,所以不打算妥協」一次。拍宣傳照或是影像時也是,明明自己駝背很嚴重,但以前都會正襟危坐地去拍。這次想試著不要那樣,因為駝背就是駝背啊,雖然沒有驕傲的必要,但開始覺得承認這件事是很重要的。2-3. 因為在 Twitter 上被說外型看起來像有馬凡氏症候群,去查後發現出現好多長得像自己的人(笑),有種豁然開朗、伏筆回收的感覺。2-4. 我是以做流行音樂為大前提在創作,但我並不覺得流行音樂是很狹隘的音樂類型,所以多試不同範疇我覺得很好,也覺得自己做的東西可能甚至不是流行音樂 。2-5. 〈Flamingo〉就是「想做點奇怪的歌」,做的過程中變得越來越像民謠,最後還變得像演歌(笑)。我是一邊哈哈大笑一邊做的,邊想著「這大家聽得懂嗎?」邊想著再更有趣一點更好,想展現出我不成體統的一面。2-6. 以前的自己絕不會去挑戰注定會輸的比賽,但現在會想,為了展現出很厲害、很帥的一面而保留一部分的自己,真的有意義嗎?比起受到很多人的尊敬,展現出自己不成體統的一面,讓別人覺得「這傢伙真是笨蛋啊」這樣反而更容易生存吧。2-7.米津:被說神秘是我最無法理解的(笑),雖然也不是不知道為什麼會被這麼說,但我並沒有打算神秘地活著,不過還是用音樂來傳達比較容易和舒服。3-1. 因為沒有 Tie-up(最後有加上 Tie-up)、不是誰的邀約,也沒有特別想說的主題,只是「啊,那來做做看這種吧」像這樣。在沒有需要面對其他人的狀態下,只需要思考我自己覺得什麼會有趣、怎樣會好笑就好。做 demo 的時候,也是半帶笑的(笑),還清楚記得那時候是邊想「這沒問題吧?」邊做的。3-2. 做的時候的那種解放感自從兩年前做〈LOSER〉後就好久不見。前陣子很忙,一直維持著那種創作模式的成果就是〈Lemon〉,那變成了至今為止自己最出名的作品,讓我有種抵達目標的感覺。所以該說是抵達後的反動嗎⋯⋯我想是某種類似解放感的心情吧。雖然就算被問了「那之前所做的東西都很不自由嗎?」,我也不想回答「對」,因為那都是我的其中一種模式,都是我自己所選擇的,如果不這樣我就做不出那些作品。我一直是抱持這種想法在創作,所以也沒有打算否定〈Lemon〉,而是在自己人生做音樂的旅程裡,終於在 2018 年迎來這個階段,想到果然一直做同樣的事也不是辦法。3-3.米津:流行音樂到底是什麼呢,我一直反芻著這個想法在前進,終於在 2018 年得到了〈Lemon〉這個答案。「啊,就是這個嗎」,我是一直追尋著這個答案到現在的,但老實說我完全沒想過會是〈Lemon〉。米津:(笑)比起說是變成這樣,我更像是想著「好想要變成這樣」地一個個堆積起來,但當那真的出現在我面前時,真的有「什麼?就是現在嗎!」這種感覺。一~直在追求的答案出現在眼前的瞬間,突然感到「啊咧?怎麼突然開始放片尾名單了?」。3-4.米津:嗯、嗯。對。米津:對。米津:(笑)對呢。3-5.米津:那些是認為自己絕對沒有錯的傢伙會說的「好」(笑),明明讓人超級生氣、怎麼想都是自己不對,但就是不認為自己有錯的傢伙的「好」。米津:還有充電式耳機沒電時會發出來的奇怪聲音唷,嗶囉嗶囉嗶囉嗶囉,像這樣,如果用自己的聲音發出來會怎樣呢之類的,就這樣把自己覺得不成體統的聲音放進去,做成超不成體統的曲子。⋯⋯嗯,對,這麼一想我是有意識到自己要做這樣不成體統的東西的呢,就是這種感覺。米津:(笑)很好懂吧。米津:哈哈哈哈哈。米津:是呢⋯⋯嗯,很期待那些聽了〈Lemon〉覺得「好棒!」的人,聽了這次的曲子會怎麼想。3-6.米津:哈哈哈哈哈哈哈。米津:是都都逸唷(笑)。米津:哈哈哈哈哈!那太好了、太好了。米津:哈哈哈哈哈!太好了。米津:阻止我喔,沒有耶。不過大家都退得老遠(笑),雖然有感受到幫我做演唱指導的人傳來「有點做過火了吧?」的視線,但我還是對他們說「再多來點花腔吧!」(笑)米津:哈哈哈哈哈。米津:嗯,非常開心。對我來說很開心,再來就是最期待大家聽到的時候會有怎麼樣的反應。我想,把自己不成體統的一面表現出來才是自由,如果執著於奇怪的自尊心,只處在狹窄的地方,這是本末倒置的,做出來的音樂也會很局限。所以音樂上,我想比誰都自由地去做。我認為我是個很弱小的人,因為弱小所以必須變得強大,這在我心中有類似流行音樂性質的地方。不過這不是每個人都做得到的吧,這聽起來也有「只有適者才能生存」這樣的意思。但應該不是只有適者生存才是最美的吧,如果真要這麼說,那麼那些失敗的人該往哪去?難道他們就不重要嗎?因為我本身也有非常弱小的地方,所以常會思考這些問題。那些弱小、不成體統的地方,或許就需要有像我這樣的人去肯定其存在意義吧。在我看來,流行音樂不該是次等的,不該是在扼殺自己的情況下去創作的,而是深掘事物,越往下挖掘就越接近「流行」。流行音樂不是為了討好周遭的人而做、不是限制著自己去做,而應該是去做別人沒看過的東西、做沒人做過的事。這一直是我遵循的方針,我是在這個前提下去變換表達方式的。曲調聽起來很日本風吧,但一開始不是要做日本風的歌。本來是想做成拉丁音樂,用吉他咔恰咔恰伴奏那種異國情調的曲子,但越做越做,不知怎麼就變成了很日本風的歌了。啊既然變成日本風,那不然就做成島唄風的民謠吧,然後又越做越做,回過神時已經變得像演歌了,還出現演歌裡的那種花腔,真沒想到自己竟然會跑到這個地方來。錄音錄到第二次副歌後「氷雨に打たれて~」的時候,一開始沒打算那樣唱,但在錄音的過程中忍不住想「再更多、再更多,再多加點花腔」,一邊笑一邊錄就變成這樣了。地下停車場裡突然出現一間中華料理店,總覺得這樣的畫面很有 cyberpunk 的感覺,很帥,山田導演就找到了這樣一個地方。我穿著大紅色的衣服,髮型弄成你們看到的那樣,整個很顯眼,就想表現這種感覺,很有趣。收錄於米津玄師單曲《Flamingo / TEENAGE RIOT》的第一曲〈Flamingo〉。這次的新單曲和 LIVE,完全不知道該怎麼下筆。發生了好多事,參雜著開心、驚豔、不爽、煩躁、感動,五味雜陳、光怪陸離,唯一可以確定的是,更喜歡米津了。我也完全能體會他對於〈Lemon〉的大成功不解的心情,真的有種「欸?原來是這首嗎?」之感。應該沒辦法比〈Lemon〉更厲害了吧?〈Lemon〉出了之後就一直煩惱這個問題,但根本就是杞人憂天啊我。〈Flamingo〉完全走向一片新天地,是以前搞怪的他卻又有著從未聽過的新鮮感。關於這首歌的製成,訪談裡都講完了。米津在 ZIP 的訪談裡提到:「〈Lemon〉的大成功讓我有種完成了一個夢想的感覺,那麼接下來該做些什麼呢?下一首歌可以很隨心所欲地創作,所以我像是把自己體內冷凍庫裡剩餘的食材拿出來料理,不太深入思考地把自己很私人的一面展現出來。」(有興趣可以看看這集,他兩手指攝影機的那幕還有努力要看鏡頭的尷尬快把我殺死。)他談得很輕鬆,說來好像就隨心做做,但為什麼就是可以這麼和諧⋯⋯這首歌是個陷阱,我沒那麼喜歡歌詞,但是流暢的曲、整齊的用韻和各種聲音橋段,就是讓我出不去。很少有歌是對歌詞不太有感,卻還能讓我一直聽的,〈Flamingo〉做到了。也很喜歡 MV,顏色、肢體動作都讓人著迷,一定要跟大家分享這首歌他在 LIVE 上加了橋段,唱到副歌的「Fla、Fla、Fla、Flamingo」他會帶手的動作,手指往下左右擺動打拍子,最後還畫個圈,請想像「Fla(↙)Fla(↘)Fla(↙)Fla(↘)mingo(畫圈)」,ok 覺得在 LIVE 上被殺了千百次(我還 2 days),害我現在每次聽這首歌都要跟著做。關於這首歌的解析,其實也不難理解為什麼日本網友幾乎一面倒的指向「花魁」,歌詞裡各種用字和都都逸的確都會讓人有此聯想,但我認為只是他的創作習慣。ZIP 訪談裡提到這首歌是「男子對於女子不回頭看自己一眼而感到寂寞」,紀念廣播裡說音樂會變成這樣是「來做拉丁風民謠吧 → 欸怎麼變這麼日本風 → 好喔那來加個之前有練過的島唄吧 → 喔都這樣了就再加個都都逸 → 欸怎麼會變演歌???」。他說做〈結ンデ開イテ羅刹ト骸〉時也是不知道為什麼就做成那樣,我想跟他做音樂的習慣有很大的關係吧,沒有放太多主觀的主題,就是很單純運用這種音樂表現出自己過去不體面、不成體統的一面。MV 導演除了上面的評論外,也沒有其他說明,所以根據我過去經驗的合理推斷:米津「我想跳舞」→ LOSER米津「我想進洗衣機」→ orion米津「我想穿高跟鞋」→ Lemon[NEW!] 米津「我想撞兩台車」→ Flamingo好啦開玩笑的(雖然前三個是真的)⋯⋯看訪談感到他玩得很開心,少了以前訪談常會出現的左右為難和生氣苦惱,打從心裡為他高興。如果大紅意味著可以在創作上更自由,請一直一直紅下去吧。噗浪雜談: 2018.09.07

Flamingo 歌詞 米津玄師 SONY 完全ワイヤレスイヤホン「WF-SP900」CMソング ふりがな付

宵闇 よいやみ に 爪弾 つまはじ き 悲 かな しみに 雨曝 あまざら し 花曇 はなぐも り

枯 か れた 街 まち にべもなし 佗 わ びしげに 鼻垂 はなた らし へらへらり

笑 わら えない このチンケな 泥仕合 どろじあい 唐紅 からくれない の 髪飾 かみかざ り あらましき 恋敵 こいがたき

触 さわ りたい ベルベットのまなじりに 薄 うす ら 寒 ざむ い 笑 え みに

あなたフラミンゴ 鮮 あざ やかな フラミンゴ 踊 おど るまま

ふらふら 笑 わら ってもう 帰 かえ らない

寂 さび しさと 嫉妬 しっと ばっか 残 のこ して

毎度 まいど あり 次 つぎ はもっと 大事 だいじ にして

御目通 おめどお り 有難 ありがた し 闇雲 やみくも に 舞 ま い 上 あ がり 上滑 うわすべ り

虚仮威 こけおど し 口遊 くちずさ み 狼狽 うろたえ に 軽 かる はずみ 阿呆晒 あほうざら し

愛 いと おしいその 声 こえ だけ 聴 き いていたい 半端 はんぱ に 稼 かせ いだ 泡銭 あぶくぜに タカリ 出 だ す 昼鳶 ひるとんび

下 くだ らないこのステージで 光 ひか るのは あなただけでもいい

それはフラミンゴ 恐 おそ ろしや フラミンゴ はにかんだ

ふわふわ 浮 う かんでもう さいなら

そりゃないね もっとちゃんと 話 はな そうぜ

畜生 ちくしょう め 吐 は いた 唾 つば も 飲 の まないで

氷雨 ひさめ に 打 う たれて 鼻垂 はなた らし あたしは 右手 みぎて にねこじゃらし

今日日 きょうび この 程度 ていど じゃ 騙 だま せない 間 はざま で 彷徨 さまよ う 常 とこ しえに

地獄 じごく の 閻魔 えんま に 申 もう し 入 い り あの 子 こ を 見受 みう けておくんなまし

酔 よ いどれ 張 は り 子 こ の 物語 ものがたり やったれ 死 し ぬまで 猿芝居 さるしばい

あなたフラミンゴ 鮮 あざ やかなフラミンゴ 踊 おど るまま

ふらふら 笑 わら ってもう 帰 かえ らない

寂 さび しさと 嫉妬 しっと ばっか 残 のこ して

毎度 まいど あり 次 つぎ はもっと 大事 だいじ にして

宵闇 よいやみ に 爪弾 つまはじ 花曇 はなぐも り

枯 か れた 街 まち にべもなし へらへらり

宵闇 yoiyami に ni 爪弾 tsumahaji き ki 悲 kana しみに shimini 雨曝 amazara し shi 花曇 hanagumo り ri

枯 ka れた reta 街 machi にべもなし nibemonashi 佗 wa びしげに bishigeni 鼻垂 hanata らし rashi へらへらり heraherari

笑 wara えない enai この kono チンケ chinke な na 泥仕合 dorojiai 唐紅 karakurenai の no 髪飾 kamikaza り ri あらましき aramashiki 恋敵 koigataki

触 sawa りたい ritai ベルベット berubetto のまなじりに nomanajirini 薄 usu ら ra 寒 zamu い i 笑 e みに mini

あなた anata フラミンゴ furamingo 鮮 aza やかな yakana フラミンゴ furamingo 踊 odo るまま rumama

ふらふら furafura 笑 wara ってもう ttemou 帰 kae らない ranai

寂 sabi しさと shisato 嫉妬 shitto ばっか bakka 残 noko して shite

毎度 maido あり ari 次 tsugi はもっと hamotto 大事 daiji にして nishite

御目通 omedoo り ri 有難 arigata し shi 闇雲 yamikumo に ni 舞 ma い i 上 a がり gari 上滑 uwasube り ri

虚仮威 kokeodo し shi 口遊 kuchizusa み mi 狼狽 urotae に ni 軽 karu はずみ hazumi 阿呆晒 ahouzara し shi

愛 ito おしいその oshiisono 声 koe だけ dake 聴 ki いていたい iteitai 半端 hanpa に ni 稼 kase いだ ida 泡銭 abukuzeni タカリ takari 出 da す su 昼鳶 hirutonbi

下 kuda らないこの ranaikono ステ sute ー ジ ji で de 光 hika るのは runoha あなただけでもいい anatadakedemoii

それは soreha フラミンゴ furamingo 恐 oso ろしや roshiya フラミンゴ furamingo はにかんだ hanikanda

ふわふわ fuwafuwa 浮 u かんでもう kandemou さいなら sainara

そりゃないね soryanaine もっとちゃんと mottochanto 話 hana そうぜ souze

畜生 chikusyou め me 吐 ha いた ita 唾 tsuba も mo 飲 no まないで manaide

氷雨 hisame に ni 打 u たれて tarete 鼻垂 hanata らし rashi あたしは atashiha 右手 migite にねこじゃらし ninekojarashi

今日日 kyoubi この kono 程度 teido じゃ ja 騙 dama せない senai 間 hazama で de 彷徨 samayo う u 常 toko しえに shieni

地獄 jigoku の no 閻魔 enma に ni 申 mou し shi 入 i り ri あの ano 子 ko を wo 見受 miu けておくんなまし keteokunnamashi

酔 yo いどれ idore 張 ha り ri 子 ko の no 物語 monogatari やったれ yattare 死 shi ぬまで numade 猿芝居 sarushibai

あなた anata フラミンゴ furamingo 鮮 aza やかな yakana フラミンゴ furamingo 踊 odo るまま rumama

ふらふら furafura 笑 wara ってもう ttemou 帰 kae らない ranai

寂 sabi しさと shisato 嫉妬 shitto ばっか bakka 残 noko して shite

毎度 maido あり ari 次 tsugi はもっと hamotto 大事 daiji にして nishite

宵闇 yoiyami に ni 爪弾 tsumahaji 花曇 hanagumo り ri

枯 ka れた reta 街 machi にべもなし nibemonashi へらへらり heraherari

So you have finished reading the 米津玄師 flamingo 歌词 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: Flamingo 平 假名, 米津 玄 师 Lemon lyrics, loser罗马歌词, 春雷 歌词, 死神 米津 玄 师, 灰色与青 歌词, 打上花火 Lyrics, Lemon 歌词

Leave a Comment