You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me on my way 가사 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: on my way 가사 Dok2 on my way 가사, On my way 가사 뜻, On my way 가사 발음, My way 가사, On My Own 가사, On my way 뜻, On My Way, on my way 나무위키
세상의 모든 앱테크 :: [가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way
- Article author: apptechmaster.tistory.com
- Reviews from users: 18226 Ratings
- Top rated: 4.5
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 세상의 모든 앱테크 :: [가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way 나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해. And I’m on my way. [앤 암 온 마 웨이]. 그러니 내 갈 길을 가겠어. The blood moon is … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 세상의 모든 앱테크 :: [가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way 나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해. And I’m on my way. [앤 암 온 마 웨이]. 그러니 내 갈 길을 가겠어. The blood moon is … [가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way 전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의..
- Table of Contents:
Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석
- Article author: fromallie.tistory.com
- Reviews from users: 13469 Ratings
- Top rated: 4.6
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석 Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석. Allison 앨리 2019. 5. 5. 15:43. I’m sorry but 미안한데. Don’t wanna talk, …
- Most searched keywords: Whether you are looking for Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석 Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석. Allison 앨리 2019. 5. 5. 15:43. I’m sorry but 미안한데. Don’t wanna talk, I’m sorry but 미안한데 Don’t wanna talk, 말하고 싶지 않아 I need a moment before I go 가기 전에 혼자만의 시간이 필요해 It’s nothing personal 사적인 건 아니야 I draw the blinds 커튼을 쳤어 They don’..
- Table of Contents:
태그
‘♪ POP’ Related Articles
티스토리툴바
On My Way (feat. Zion.T)/도끼(Dok2) – 벅스
- Article author: music.bugs.co.kr
- Reviews from users: 8679 Ratings
- Top rated: 3.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about On My Way (feat. Zion.T)/도끼(Dok2) – 벅스 BlackFox 님이 등록해 주신 가사입니다. 가사 오류 제보. 이 곡이 담긴 뮤직PD 앨범. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for On My Way (feat. Zion.T)/도끼(Dok2) – 벅스 BlackFox 님이 등록해 주신 가사입니다. 가사 오류 제보. 이 곡이 담긴 뮤직PD 앨범. 음악,음악 스트리밍,최신음악,인기가요,뮤직비디오,앨범,플레이어,mp3 다운로드,놀면뭐하니,유플래쉬,유플래시벅스에서 지금 감상해 보세요.
- Table of Contents:
[영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko)
- Article author: foodroid.tistory.com
- Reviews from users: 8673 Ratings
- Top rated: 4.5
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about [영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko) [영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko). Foodro 2019. 6. 8. 16:40. 반응형. 배틀그라운드 모바일 배경음악. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for [영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko) [영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko). Foodro 2019. 6. 8. 16:40. 반응형. 배틀그라운드 모바일 배경음악. 배틀그라운드 모바일 배경음악 On My Way 알렌 워커 (Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko) Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way 알렌 워커의 또 다른 곡 ‘On My Way’는 배..
- Table of Contents:
태그
‘문화 Culture음악 Music’ Related Articles
티스토리툴바
[Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko]On My Way 가사 해석 – 팝송이야기
- Article author: musicread.tistory.com
- Reviews from users: 46742 Ratings
- Top rated: 3.1
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about [Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko]On My Way 가사 해석 – 팝송이야기 팝송 [Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko] On My Way 가사 해석 뮤비를 틀어서 노래를 들으면서 보시면 더 좋아요 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for [Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko]On My Way 가사 해석 – 팝송이야기 팝송 [Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko] On My Way 가사 해석 뮤비를 틀어서 노래를 들으면서 보시면 더 좋아요 … ● 팝송 [Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko] On My Way 가사 해석 뮤비를 틀어서 노래를 들으면서 보시면 더 좋아요 https://www.youtube.com/watch?v=dhYOPzcsbGM I’m sorry but 정말 미안하지만 Don’t..팝송이야기
- Table of Contents:
검색
● 팝송
[Alan Walker Sabrina Carpenter & Farruko]On My Way 가사 해석
뮤비를 틀어서 노래를 들으면서 보시면 더 좋아요
on my way 가사
- Article author: www.smule.com
- Reviews from users: 15070 Ratings
- Top rated: 3.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about on my way 가사 On My Way (Feat. GRAY, BewhY) by 스윙스, 그레이, 비와이 – Karaoke Lyrics on Smule. | Smule Social Singing Karaoke app. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for on my way 가사 On My Way (Feat. GRAY, BewhY) by 스윙스, 그레이, 비와이 – Karaoke Lyrics on Smule. | Smule Social Singing Karaoke app.
- Table of Contents:
See more articles in the same category here: Chewathai27.com/to/blog.
세상의 모든 앱테크 :: [가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko
[가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.
잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.
[ 뮤직 비디오 ]Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way (출처 : YouTube / 채널 : Alan Walker)
▶ 유튜브 ‘Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way’ 바로가기 ◀
▶ 유튜브 ‘Alan Walker’ 바로가기 ◀
On My Way – Farruko ft Alan Walker (출처 : Youtube / 채널 : Music Topic)
▶ 유튜브 ‘On My Way – Farruko ft Alan Walker’ 바로가기 ◀
▶ 유튜브 ‘Music Topic’ 바로가기 ◀
[ 가사 & 발음 ]I’m sorry but
[암 소리 벗]미안한데,
Don’t wanna talk, I need a moment before I go
[돈 워너 토크 아 니드 어 모멘트 비포어 아 고]얘기하고 싶지 않아, 난 떠나기 전에 잠깐의 시간만 있으면 돼.
It’s nothing personal
[잇스 나띵 퍼스널]개인적인 감정같은 건 없어.
I draw the blinds
[아 드로우 더 블라인스]난 블라인드를 쳐버렸어.
They don’t need to see me cry
[데이 돈 니드 투 씨 미 크라이]그들은 내가 우는걸 볼 필요가 없지.
‘Cause even if they understand
[커스 이븐 이프 데이 언더스탠드]그들이 이해한다고는 해도,
They don’t understand
[데이 돈 언더스탠드]그들은 이해 못해.
So then when I’m finished
[소 덴 웬 아이엠 피니시드]그러니까 난 내 모든 일들을
I’m all ’bout my business and ready to save the world
[암 올 바웃 마 비즈니스 앤 레디 투 세이브 더 월드]끝내고 세상을 구할 준비가 되어 있어.
I’m taking my misery
[암 테이킹 마 미저리]불행을 마주하고
Make it my bitch can’t be everyone’s favorite girl
[메이 킷 마 비치 캔 비 에브리원스 패이보라잇 걸]하찮은 짓을 하는 여자를 모두가 좋아할 수는 없어.
So take aim and fire away
[소 테이크 에임 앤 파이어 어웨이]그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.
I’ve never been so wide awake
[아브 네버 빈 소 와이드 어웨이크]난 제정신이였던 적이 없어.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
The blood moon is on the rise
[더 블러드 문 이스 온 더 라이스]붉은 달이 떠올라.
The fire burning in my eyes
[더 파이어 버닝 인 마 아이스]내 눈에서 불길이 솟구쳐.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)
[로 시엔토 무쵸 (파루) 페로 메 보이 (에)]정말 미안한데(Farruko), 나는 떠날 거야. (에)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
[포르퀘 어 투 라도 메 디 꿴타 퀘 나다 소이]왜냐하면 난 네 곁에 있어 봤자 아무것도 아니라는 것을 알았거든. (에이)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
[이 메 칸세 데 루차 이 데 게르라르 엔 바노]그리고 싸움에 지치고, 허무함을 느끼고,
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
[데 에타 렌 라 리니아 데 푸에고 이 데 메테르 라 마노]불길 속에 덩그러니 서서 타오르는 것도 지쳐가.
Acepto mis errore’, también soy humano
[어셉토 미 에로레 탐비엔 소이 휴마노]내가 실수한건 인정해, 나도 사람이니까.
Y tú no ve’ que lo hago porque te amo (Pum-pum-pum-pum)
[이 투 노 베 퀘 로 라고 포르퀘 테 아모 (뿜뿜뿜뿜)]넌 그걸 볼 수 없을 거야. 왜냐하면 난 널 사랑하거든.
Pero ya (Ya) no tengo más na’ que hacer aquí (Aquí)
[페로 야 (야) 노 텐고 마 나 퀘 아세르 아케 (아케)]하지만 지금은 여기서 내가 더 할 것이 없어. (여기서)
Me voy, llegó la hora ‘e partir (Partir)
[메 요이 리고 라 오라 에 파르테르 (파르테르)]이만 가볼게. (가볼게.)
De mi propio camino, seguir lejos de ti
[데 미 프로피오 카미노 세기르 레호스 데 테]나는 너로부터 멀리 떨어진, 내 길을 갈 거야.
So take aim and fire away
[소 테이크 에임 앤 파이어 어웨이]그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.
I’ve never been so wide awake
[아브 네버 빈 소 와이드 어웨이크]난 제정신이였던 적이 없어.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)
[더 블러드 문 이스 온 더 라이스 (이스 온 더 라이스 나나)]붉은 달이 떠올라.
The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)
[더 파이어 버닝 인 마 아이스 (더 파이어 버닝 인 마 아이스)]내 눈에서 불길이 솟구쳐.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
I’m on my way
[암 온 마 웨이]내 갈 길을 가겠어.
Everybody keep me safe
[에블바디 킵 미 세이프]모두가 날 지켜줘.
Everybody keep me safe
[에블바디 킵 미 세이프]모두가 날 지켜줘.
Everybody keep me safe
[에블바디 킵 미 세이프]모두가 날 지켜줘.
Everybody, everybody on my way
[에블바디 에블바디 킵 미 세이프]모두들 내 길을 가고 있어.
So take aim and fire away
[소 테이크 에임 앤 파이어 어웨이]그러니까 목표물을 겨냥하고 쏴.
I’ve never been so wide awake
[아브 네버 빈 소 와이드 어웨이크]난 제정신이였던 적이 없어.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
The blood moon is on the rise
[더 블러드 문 이스 온 더 라이스]붉은 달이 떠올라.
The fire burning in my eyes
[더 파이어 버닝 인 마 아이스]내 눈에서 불길이 솟구쳐.
No, nobody but me can keep me safe
[노 노바디 벗 미 캔 킵 미 세이프]나 말곤 아무도 날 지켜주지 못해.
And I’m on my way
[앤 암 온 마 웨이]그러니 내 갈 길을 가겠어.
[ 뮤비 스샷 ]어떤 한 여학생이 어떤 자료를 찾고 있습니다.
어두운 방 아래, 컴퓨터 모니터가 사방에 있다니…
그리고 장면이 전환되어서 그녀는 강의를 듣습니다.
어유… 보기만 해도 졸려…
아까 자료를 찾던 학생이 사진을 들고 어떤 주장을 교수에게 얘기합니다.
하지만 교수는 그 주장을 부정합니다.
하지만 그냥 넘어갈 학생이 아니죠!
직접 증명을 하기 위해, 자료를 찾기 위해 미술관으로 추정되는 곳을 방문합니다.
여기서 여러 정보들을 얻어갑니다.
여러 책을 펼치면서 계속해서 어떤 비밀을 알아가기 위해 노력을 합니다.
그리고 마침내 지금껏 얻어온 정보를 토대로 종이에 문양을 그려보니 Alan Walker의 트레이드 마크가 완성됩니다.
다들 아시죠잉?
비밀을 알아낸 그녀는 모험을 떠납니다.
그리고 마침내 어떤 지역에 도달하게 되는데요, 레이저 빛을 쏴본 결과 문양이 일치하게 됩니다.
그리고 이 곳에 접근금지선을 치고 발굴을 시도하고, Alan Walker 트레이드 마크 석상을 얻어냅니다.
뭔진 정확히 모르겠으나, 여하튼 그녀가 옳았던 것이죠.
포기하지 않고 비밀을 끝까지 파헤친 댓가로 그녀는 많은 주목을 받게됩니다.
어떤 발표를 하고 있는 것이 보이네요.
마지막에 부정하던 교수도 박수를 쳐주며 축하해줍니다.
[ 마무리 ]스페인어는 거의 들어보질 않아서 파파고 발음 돌려가면서 발음 적고 노래 원음과 비교하면서 수정하고 또 수정했습니다.
파루코 부분만 한 30번 들은 것 같습니다만, 아직도 정확한 것 같진 않네요.
나중에 몇 번 더 들어보고, 비교하고 해서 수정하려고 합니다.
Alan Walker – On My Way (feat. Sabrina Carpenter, Farruko) / 가사 해석
I’m sorry but
미안한데
Don’t wanna talk,
말하고 싶지 않아
I need a moment before I go
가기 전에 혼자만의 시간이 필요해
It’s nothing personal
사적인 건 아니야
I draw the blinds
커튼을 쳤어
They don’t need to see me cry
내 우는 모습을 보여줄 필요가 없거든
‘Cause even if they understand
그들이 날 이해한다고 말해도
They don’t understand
날 이해하는 게 아니야
So then when I’m finished
울고 나면
I’m all ’bout my business and ready to save the world
일에 몰두할 거고 세상을 구할 준비가 됐을 거야
I’m taking my misery
슬픔은 견뎌낼 거야
Make it my bitch;
날 막지 못해 (*의역)
can’t be everyone’s favorite girl
모두가 날 좋아할 수는 없지
So take aim and fire away
그러니 목표를 세우고 돌격해
I’ve never been so wide awake
이렇게 정신이 맑았던 적은 없었어
No, nobody but me can keep me safe
나말곤 아무도 날 지킬 수 없어
And I’m on my way
그리고 난 시작했어
The blood moon is on the rise
핏빚 달이 떠올라
The fire burning in my eyes
내 눈은 (열정으로) 타오르고
No, nobody but me can keep me safe
나 말곤 아무도 날 지킬 수 없어
And I’m on my way
내가 가고 있어
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)
정말 미안하지만 이제 난 떠날 거야
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
너에게 난 아무것도 아니라는 걸 깨달았거든
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
그리고 헛된 전투와 전쟁이 싫증 나고
사격선에서 손을 데이는 것도 싫증 나
Acepto mis errore’, también soy humano
Y tú no ve’ que lo hago porque te amo (Pum-pum-pum-pum)
내 결점은 받아들였어. 나도 결국엔 인간이잖아
내가 널 사랑해서 이런다는 걸 너는 모르겠지
Pero ya (Ya) no tengo más na’ que hacer aquí (Aquí)
하지만 이제 내가 할 수 있는 일은 더 없는 것 같아
Me voy, llegó la hora ‘e partir (Partir)
갈게, 이제 내가 떠날 차례인 것 같아
De mi propio camino, seguir lejos de ti
난 너와 다른 방향으로 내 길을 갈게
So take aim and fire away
그러니 목표를 갖고 돌격해
I’ve never been so wide awake
이렇게 정신이 맑았던 적은 없어
No, nobody but me can keep me safe
나만이 날 지킬 수 있어
And I’m on my way
그리고 내가 가고 있어
The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)
핏빛 달이 떠오르고
The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)
내 눈이 열정으로 타오르고 있어
No, nobody but me can keep me safe
나말고는 아무도 날 지킬 수 없어
And I’m on my way
그래서 내가 가고 있어
I’m on my way
Everybody keep me safe
Everybody keep me safe
Everybody keep me safe
Everybody, everybody on my way
So take aim and fire away
그러니 목표를 갖고 돌격해
I’ve never been so wide awake
이렇게 정신이 뚜렷했던 적은 없었어
No, nobody but me can keep me safe
나만이 날 지킬 수 있어
And I’m on my way
그리고 내가 가고 있어
The blood moon is on the rise
핏빛 달이 떠오르고
The fire burning in my eyes
내 눈이 열정으로 타오르고 있어
No, nobody but me can keep me safe
나말고는 아무도 날 지킬 수 없고
And I’m on my way
그래서 내가 가고 있어
– 게임에 이렇게 좋은 노래가 들어간다니!!
– 사브리나 목소리 진짜 좋다,,
– 스페인어 부분은 영자막을 기준으로 번역함
[영상/가사해석] On My Way – 알렌 워커(Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko)
반응형
배틀그라운드 모바일 배경음악
On My Way
알렌 워커 (Alan Walker, ft. Sabrina Carpenter , Ferruko)
Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko – On My Way
알렌 워커의 또 다른 곡 ‘On My Way’는 배틀그라운드 모바일 배경음악으로도 잘 알려져 있습니다. 보컬의 청량한 목소리, 다양한 음향효과 및 리드미컬한 흐름 등 한 곡에서도 다양한 맛을 느낄 수 있어요. 기본적으로 알렌워커의 색깔이 녹아 있지만 일렉트로닉한 느낌이 조금은 빠진 것 같은 느낌? 곡의 의미는 배틀 그라운드의 주제와 비슷합니다. ‘난 내 길을 갈거야!(I’m on my way) ‘, ‘나 말고는 어느 누구도 내 자신을 지켜줄 수 없어(No, noboby but me can keep me safe)’ 서바이벌 느낌? ㅎㅎ
알렌 워커는 앞서 릴리(Lily)란 곡에서 소개드렸듯이 영국과 노르웨이 국적의 디제이(DJ) 및 PD로 2014년, 15세에 유튜브에 음악을 올리며 재능을 세상에 알리기 시작했습니다. 2014년 8월 발매된 싱글 ‘Fade’ 이후 많은 사랑을 받다가 2015년 보컬 리메이크 버전 ‘Faded’로 세계적으로 유명해졌습니다. ‘On My Way’의 피처링 보컬로는 디즈니 스타 출신의 유명 팝 가수 사브리나 카펜터(Sabrina Carpenter)와 싱어송라이터 파루코(Farruko)가 참여해 미묘한 리듬과 멜로디에 활력을 더했습니다.
I’m sorry but
Don’t wanna talk
I need a moment before I go
It’s nothing personal
미안하지만
더이상 말하고 싶지 않아
떠나기 전에 시간이 필요해
개인적인 감정은 아니야
before ~전에
need 필요하다, 필요
needs(커피/다리), wants(공간/인간의삶)
I draw the blind
They don’t need to see me cry 데돈니두시미크라이
‘Cause even if they 이븐이ㅂ데ㅇ understand
They don’t understand (데)돈언어스텐
그렇게 난 블라인드를 내렸어
다른 사람에게 우는 모습을 보이기 싫거든
사람들이 이해한다 해도
다 이해하지는 못할테니까
draw[drɔː] 그리다, 끌다, 끌어당기다
even if ~만일 라 할지라도
So then /when I’m / finished- 피니쉬다임
-I’m / all ’bout my 얼바마/business-
-And / ready to / save the /world
그래서 이게 다 끝났을 때
모든 걸 걸거야
난 세상을 구할 준비가 됐어
then 그리고 나서
I’m all about my business
be all about + n ~n에 모든 것을 걸다
be ready to + v , v할 준비가 되다
save 구하다
I’m taking my 마 /misery
Make it my 마/bitch-
-Can’t be 비ㅊ캔’비/everyone’s /favorite/ girl ↗
난 내 고통을 감수하고
내 편을 만들거야(고통을 우습게 만들거야)
모든 사람이 좋아하는 사람이 될 수 없으니까
misery[ˈmɪzəri] 고통
bitch 암캐, (개 같은)년
favorite[féivərit] 매우 좋아하는
So take aim and /fire away
I’ve never been so /wide awake
No, nobody but /me can /keep me /safe
And I’m /on /my /way
그러니 조준해서 발사하는거야
이렇게 또렷한 느낌은 처음이야
나 말고는(밖에는) 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈거야
aim[eɪm] 겨냥, 조준 / 겨누다
take aim 조준하다
fire 발사하다
fire in the hole 수류탄 던질때
wide 완전히, 넓은
awake[əˈweɪk] 깨어있는
on my way 내 길을 갈거야
The blood moon is/ on the rise
The fire burning /in my eyes
No, nobody but / me can /keep me /safe
And I’m /on /my /way
피로 물든 달이 떠오르고
내 눈에서는 불꽃이 타오르고 있어
나 말고는 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈게
blood 피 / rise (해, 달이 뜨다)
The sun rises in the east.
[스페인어 파트]Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
I’m very sorry, but I’m leaving
Cause I found out that I’m nothing by your side
미안하지만 난 이제 갈게
왜냐면 난 아무것도 아니거든
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Acepto mis errore’, también soy humano
Y tú no ve’ que lo hago porque te amo (Pum-pum-pum-pum)
And I’ve got tired of fighting and being at war in vain
And tired of standing in the fire line and burning my hands
I accept my flaws, cause I’m human too
You can’t see that I do this because I love you
그리고 무의미한 싸움에 지쳤어
이제 그만 이 도화선에서 손을 놓자
내 잘못을 인정해, 나도 사람이니까
넌 이게 다 내가 널 사랑해서 그런다는 걸 모를거야
Pero ya (Ya) no tengo más na’ que hacer aquí (Aquí)
Me voy, llegó la hora ‘e partir (Partir)
De mi propio camino, seguir lejos de ti
But now, I don’t have anything more to do here
I’ll go, it’s my time to take off
I’ll go my own way, far away from you
하지만 이젠 어떻게 해야할지 모르겠어
이제 내가 떠날 때가 왔어
내 길을 가며 너와 멀어지겠어
So take aim and fire away
I’ve never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I’m on my way
그러니 조준해서 발사하는거야
이렇게 또렷한 느낌은 처음이야
나 말고는 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈거야
The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)
The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)
No, nobody but me can keep me safe
And I’m on my way
피로 물든 달이 떠오르고
내 눈에서는 불꽃이 타오르고 있어
나 말고는 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈게
(I’m on my way)
Everybody, everybody keep me safe X4
Everybody, everybody on my way
모든 사람이 날 지켜줘
So take aim and fire away
I’ve never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I’m on my way
그러니 조준해서 발사하는거야
이렇게 또렷한 느낌은 처음이야
나 말고는 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈거야
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No, nobody but me can keep me safe
And I’m on my way
피로 물든 달이 떠오르고
내 눈에서는 불꽃이 타오르고 있어
나 말고는 누구도 나를 지켜주지 못할테니
그냥 내 길을 갈게
[영상/가사해석] 릴리(Lily) – 알렌 워커(Alan Walker, K 391 & Emelie Hollow)반응형
So you have finished reading the on my way 가사 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: Dok2 on my way 가사, On my way 가사 뜻, On my way 가사 발음, My way 가사, On My Own 가사, On my way 뜻, On My Way, on my way 나무위키