Top 30 프랑스어 공부 All Answers

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 프랑스어 공부 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the Chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: 프랑스어 공부 프랑스어 공부 사이트, 프랑스어 공부 PDF, 프랑스어 독학, 프랑스어 공부 책, 넷플릭스 프랑스어 공부, 프랑스어 독학 더쿠, 프랑스어 독학 후기, 프랑스어 공부 어플


[FAQ] 첫 qa 🔎 Comment j’ai appris le français 🇫🇷🇰🇷 프랑스어, 불어공부, 약간의(?)TMI 방출, 외국어 공부 꿀팁도 방출
[FAQ] 첫 qa 🔎 Comment j’ai appris le français 🇫🇷🇰🇷 프랑스어, 불어공부, 약간의(?)TMI 방출, 외국어 공부 꿀팁도 방출


프랑스어(불어) 공부법

  • Article author: brunch.co.kr
  • Reviews from users: 17052 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 프랑스어(불어) 공부법 약 2년이 흐른 만큼, 나의 공부법도 조금 달라지긴 했지만 DELF B1~B2 공부하시는 분들에게 참고가 될까 싶어 브런치에 공유한다. 다른 블로그에서 꽤 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 프랑스어(불어) 공부법 약 2년이 흐른 만큼, 나의 공부법도 조금 달라지긴 했지만 DELF B1~B2 공부하시는 분들에게 참고가 될까 싶어 브런치에 공유한다. 다른 블로그에서 꽤 … Les façons d’apprendre le français | 이것은 2017년 가을에 정리한 나의 공부법이다. 약 2년이 흐른 만큼, 나의 공부법도 조금 달라지긴 했지만 DELF B1~B2 공부하시는 분들에게 참고가 될까 싶어 브런치에 공유한다. 다른 블로그에서 꽤 높은 조회수를 올린 만큼 도움이 되리라 믿으며! 프랑스어를 배운 지 3년 반 정도 되었다. 대학에서 전공이 불어불문학이라 기초부터 천천히 배웠고, 정
  • Table of Contents:
프랑스어(불어) 공부법
프랑스어(불어) 공부법

Read More

프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서 | 지름길 프랑스어

  • Article author: shortcut-french.blogspot.com
  • Reviews from users: 37105 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about
    프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서 | 지름길 프랑스어
    프랑스어를 배우고 싶으신가요? 아니면 프랑스어를 배우고 있는 중이신가요? 그렇다면 이 글을 읽어보시면 도움이 되실겁니다. 프랑스어를 먼저 공부 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for
    프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서 | 지름길 프랑스어
    프랑스어를 배우고 싶으신가요? 아니면 프랑스어를 배우고 있는 중이신가요? 그렇다면 이 글을 읽어보시면 도움이 되실겁니다. 프랑스어를 먼저 공부 … 프랑스어를 배우고 싶으신가요? 아니면 프랑스어를 배우고 있는 중이신가요? 그렇다면 이 글을 읽어보시면 도움이 되실겁니다. 프랑스어를 먼저 공부해본 사람으로서 ‘프랑스어란 이런것이다’라는 것을 개략적으로 소개하는 글을 써보고 싶었습니다.
    만약 누군가 저에게 프랑스어를 공부하기 전에 전체적인 맥락을 먼저 알려줬더라면 조금 더 빨리 배울 수 있었다고 항상 생각했습니다.
    어떤 것이든 시작하기 전에 전체적인 맥락을 보는 것과 안 보는 것에는 큰 차이가 있죠.프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서, 프랑스어 공부사이트, 프랑스어 문법, 프랑스어 표현, 프랑스어 속담
  • Table of Contents:

프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 불어 공부를 위한 안내서

목차

프랑스어의 특징 1 규칙적인 발음(prononciation)

프랑스어의 특징 2 강조발음(accent)

프랑스어의 특징 3 세분화된 시제(temps)

프랑스어의 특징 4 명사와 형용사에 성별이 있다

프랑스어의 특징 5 동사변형(conjugaison)

프랑스어의 특징 6 문장구성(syntaxe)

프랑스어의 특징 7 존칭의 vous

프랑스어의 특징 8 법(mode)

글을 마치며

프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 불어 공부를 위한 안내서

프랑스어 문법 le subjonctif (접속법)

프랑스어 문법 Les Articles (관사)

프랑스어 문법 Le Passé Composé (복합과거)

프랑스어 문법 les négations (부정문)

Born to code 프로그래머를 위한 파리의 혁신학교 école42(에꼴42)


프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서 | 지름길 프랑스어
프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서 | 지름길 프랑스어

Read More

프랑스어공부 방법 – 시원스쿨 프랑스어

  • Article author: france.siwonschool.com
  • Reviews from users: 1420 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.4 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 프랑스어공부 방법 – 시원스쿨 프랑스어 시원스쿨 프랑스어와 함께 왕초보부터 DELF 합격까지 … 프랑스어 인기 강좌 … 인강을 통해 공부하며 익히고, 배운 내용들을 생활에서 바로 적용하며 활용할 수 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 프랑스어공부 방법 – 시원스쿨 프랑스어 시원스쿨 프랑스어와 함께 왕초보부터 DELF 합격까지 … 프랑스어 인기 강좌 … 인강을 통해 공부하며 익히고, 배운 내용들을 생활에서 바로 적용하며 활용할 수 …
  • Table of Contents:
프랑스어공부 방법 - 시원스쿨 프랑스어
프랑스어공부 방법 – 시원스쿨 프랑스어

Read More

프랑스어 공부 – 외국어 숙어집 | 번역 – Google Play 앱

  • Article author: play.google.com
  • Reviews from users: 49102 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 프랑스어 공부 – 외국어 숙어집 | 번역 – Google Play 앱 “프랑스어 공부”는 프랑스어 구문과 어휘를 빠르고 쉽고 효과적으로 공부할 수 있도록 제작된 최고의 프랑스어 회화집 앱입니다. 프랑스어 공부가 이보다 쉬울 수는 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 프랑스어 공부 – 외국어 숙어집 | 번역 – Google Play 앱 “프랑스어 공부”는 프랑스어 구문과 어휘를 빠르고 쉽고 효과적으로 공부할 수 있도록 제작된 최고의 프랑스어 회화집 앱입니다. 프랑스어 공부가 이보다 쉬울 수는 … “프랑스어 공부”는 프랑스어 구문과 어휘를 빠르고 쉽고 효과적으로 공부할 수 있도록 제작된 최고의 프랑스어 회화집 앱입니다.
  • Table of Contents:

앱 정보

데이터 보안

평가 및 리뷰

새로운 기능

개발자 연락처

유사한 앱

Bravolol – Language Learning의 앱 더보기

프랑스어 공부 - 외국어 숙어집 | 번역 - Google Play 앱
프랑스어 공부 – 외국어 숙어집 | 번역 – Google Play 앱

Read More

프랑스어 공부 방법, 다시 시작. (시원스쿨 & 프렌치톡)

  • Article author: teisia.tistory.com
  • Reviews from users: 5219 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 프랑스어 공부 방법, 다시 시작. (시원스쿨 & 프렌치톡) 선생님이 옛날 이야기를 하시며, 너의 레벨이 아까우니, 절대 프랑스어 공부를 게을리 하지 말라고 하신다. ​. 그런데, 한국에 있는 4개월 동안, … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 프랑스어 공부 방법, 다시 시작. (시원스쿨 & 프렌치톡) 선생님이 옛날 이야기를 하시며, 너의 레벨이 아까우니, 절대 프랑스어 공부를 게을리 하지 말라고 하신다. ​. 그런데, 한국에 있는 4개월 동안, … 내년에 아이가 불어 학교를 입학해야 한다. ​ 작년7월부터 9개월간 정말 열심히 불어 공부를 했던 덕분에, 대부분의 한국분, 일본분들..( 우리 학원에는 보통 아주머니들이 많아서, 아이를 보며 공부와 병행하기..
  • Table of Contents:

티스토리 뷰

티스토리툴바

프랑스어 공부 방법, 다시 시작. (시원스쿨 & 프렌치톡)
프랑스어 공부 방법, 다시 시작. (시원스쿨 & 프렌치톡)

Read More

평범한 공대생은 어떻게 프랑스어를 마스터했을까? | YES24 채널예스

  • Article author: ch.yes24.com
  • Reviews from users: 35202 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 평범한 공대생은 어떻게 프랑스어를 마스터했을까? | YES24 채널예스 『6개월 만에 교포로 오해 받은 평범한 공대생의 프랑스어 정복기』 는 공대생이었던 손원곤 저자가 비전공자로서 프랑스어를 공부했던 경험과 노하우 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 평범한 공대생은 어떻게 프랑스어를 마스터했을까? | YES24 채널예스 『6개월 만에 교포로 오해 받은 평범한 공대생의 프랑스어 정복기』 는 공대생이었던 손원곤 저자가 비전공자로서 프랑스어를 공부했던 경험과 노하우 … 저의 프랑스어 정복기를 통해, 비전공자도 좋아하는 것을 스스로 찾아 길을 만들어 갈 수 있다는 자신감과 용기를 전하고 싶습니다. (2019.10.29)6개월 만에 교포로 오해 받은 평범한 공대생의 프랑스어 정복기,손원곤 작가,프랑스어,자신감
  • Table of Contents:
평범한 공대생은 어떻게 프랑스어를 마스터했을까? | YES24 채널예스
평범한 공대생은 어떻게 프랑스어를 마스터했을까? | YES24 채널예스

Read More


See more articles in the same category here: Chewathai27.com/to/blog.

프랑스어(불어) 공부법

이것은 2017년 가을에 정리한 나의 공부법이다. 약 2년이 흐른 만큼, 나의 공부법도 조금 달라지긴 했지만 DELF B1~B2 공부하시는 분들에게 참고가 될까 싶어 브런치에 공유한다. 다른 블로그에서 꽤 높은 조회수를 올린 만큼 도움이 되리라 믿으며!

프랑스어를 배운 지 3년 반 정도 되었다. 대학에서 전공이 불어불문학이라 기초부터 천천히 배웠고, 정직한 발음으로 ‘봉 주 르’ 하나밖에 모르는 상태로 입학했다. 하지만 배운 지 1년째에 DELF A2를, 2년째에 B1을, 3년째에 B2를 취득했다!

한 학기 동안 교환학생(이라 불리지만 어학연수)을 다녀왔지만, 그때 내가 느낀 점은 “이럴 거면 한국에서 하는 게 더 빨리 늘겠다”였다. 물론 현지에 있으면 모든 환경이 프랑스어로 이루어져 있고, 책으로는 알기 힘든 문화들과 발음/억양 등을 몸으로 느낄 수 있기 때문에 확실히 장점은 있다.

그렇지만 어학원생 대부분은 외국인이고 (우리 클래스의 경우 80%가 중국인) 따라서 가장 많이 듣는 프랑스어 악센트가 프랑스인의 것이 아니다. 점점 적응이 되지만 처음엔 진짜 하나도 못 알아들었다.

하루 일과 중 수업을 듣는 게 대부분인데 늘 듣고 말하는 수준이 서로 고만고만하다 보니 느는 느낌이 안 들었다. 수업을 열심히 듣고 복습하고 선생님을 잘 따라도 한계가 있다. 오히려 한국에서 교환학생 온 프랑스 친구들과 어울리고, 잘 정리된 교재를 쓰고, 학원을 다니는 게 훨씬 낫겠다는 생각을 했다.

우리나라에 교환학생으로 오는 프랑스인들은 한국에 최소한의 관심이라도 있기 때문에 어울리기 힘들지 않았다. 오히려 자기 나라 말을 쓰며 이야기를 하니 신기해하고, 형편없는 실력이었는데도 격려와 칭찬도 아끼지 않았다.

하지만 프랑스에 사는 대부분의 프랑스인들은 우리에게 관심이 전혀 없고 한국이 어디 붙어있는지도 모르는 사람이 많다. 그리고 먼저 다가가도 친해지기 쉽지가 않다—머지않아 떠날 사람들이라는 인식이 있기 때문이라는 말도 있다 하하! 무한한 친화력도 없고 인종차별에 지칠 대로 지친 나는 그 당시 현지 친구 사귀기를 거의 포기했다.

한국에 돌아와서 까먹을까 봐 이런저런 방법으로 공부를 했는데, 오히려 프랑스에 있을 때보다 훨씬 많이 늘었다. 그래서 아직도 많이 모자란 실력이지만, 그간 내가 해왔던 공부법들을 정리해 보았다.

(Niveau B1-B2인 사람들에게 유용할 듯)

1. DELF 시험 준비하기

나의 경우, DELF 시험과 내가 원하는 프랑스어는 좀 달랐다. 시험은 정해진 형식 안에서 공부하고 틀을 외워야 하는 것이 많고 구어체는 쓰지 않는다. 물론 언어를 배울 때는 정식으로 배워야 하지만 나는 살아있는 프랑스어를 하고 싶은 욕망이 컸다. (슬랭이나 구어적 표현들)

하지만 결국 시험공부도 프랑스어 실력 향상을 위함이고 그에 해당하는 Niveau를 증명하는 것이므로 절대 그 둘을 떼어놓을 수 없다. 그리고 무엇보다 ‘시험’이라는 압박감으로, 늘 스스로를 프랑스어에 몰아붙이게 되는 장점이 있다.

떨어지면 10~20만 원 날리는 것이라는 생각 + 데드 라인이 다가올수록 더 프랑스어에 집중하게 함

나는 학교 수업만으로는 부족해서 학교 부설 언어교육원에 개강되는 수업을 1년 간 들었다. B2를 준비하려고 하니 언어교육원엔 더 이상 들을 수업이 없었다. 그래서 원어민 교수님이 무료로 해주시는 DELF 아뜰리에를 듣거나 알리앙스를 한 세션 다녔다. 그리고 떨어질까 봐 무서워서 도서관 열람실에 거의 매일 갔고, 시험 준비 외에도 이런 책들을 사서 달달 외웠다..

정말 ‘한국식’ 단어장 — 오류가 있는 부분도 있었다

2. 문법 다지기

가끔가다 보면 회화는 엄청 잘하는데 아주 기초적인 문법을 틀리는 사람이 있다. 언어는 기초부터 차근차근 잘 쌓아 올리는 게 중요하다고 생각한다. 나는 그러기 위해서 학교 수업에서 배운 건 절대 까먹지 않게 다 외웠고, 1학년 때부터의 모든 자료를 가지고 있다. 그리고 이 책을 사용해서 공부를 한다. (언어교육원 다닐 때 교재인데 프랑스어 공부하는 사람들에게는 바이블 — B1~B2 까지는 커버가 가능하고 그 이상은 avancé 교재를 봐야 할 듯) (+Hachette에서 나온 빨간 책을 요즘 보고 있다. 이 책을 통해 장독대에 큰 돌들을 넣었다면, 빨간 책은 자갈과 모래들로 빈 곳을 꽉 메워주는 기분. 19.06.25)

3. 핸드폰 앱 적극 활용 하기!!!

1) 네이버 프랑스어 사전

오류도 있지만 편하게 사용하기 좋은 네이버 프랑스어 사전 — 단어 뜻 외에도 예문에 나오는 표현을 주로 참고한다. (원어민 교수님이 굉장히 싫어하는 네이버 사전 ㅋㅋㅋ)

2) La conjugaison (ios 기준)

우리의 친구 네이버 사전은 기본형 동사 변화만 알려준다. 그 외에 것들을 보려면 따로 첨부된 링크를 타고 들어가야 하는 불편함이 있기 때문에 빠릿빠릿한 이 앱을 주로 사용한다. 떠오르지 않는 / 헛갈리는 변화형을 찾아본다.

3) France info

원래는 라디오를 들으려고 설치한 앱이지만 sous titres나 mots clés가 나와있지 않아서 너무 맨땅에 헤딩하는 기분이라 잘 듣지 않았다. 대신 지하철이나 버스 안에서 이런 뉴스 기사들을 읽거나, 가끔씩 좋은 기사를 추출하여 요약하는 연습을 하고 단어와 표현을 정리한다. (어학연수 때랑 알리앙스에서 늘 내주던 숙제 방식)

아직 le monde나 figaro보다는 20 minutes을 선호하지만, 앱으로 보기에 가장 편한 건 요거다.

4) Hellotalk

여러 언어교환 앱이 있지만 내 기준에 헬로 톡이 제일 잘 돼있고 유저도 많다. 1:1로 메시지를 주고받을 수도 있고, 페이스북처럼 타임라인에 글을 올려 작문 corriger도 받고 공감대도 형성할 수 있음! 카카오톡이나 왓츠앱과 달리 ‘언어 교환’이 주목적이므로 몇 가지 좋은 점이 있다—프로필 사진 확대 불가, 다른 채팅 어플 아이디 요구 제지 등

그리고 프랑스 또래들이 쓰는 말투와 표현, 은어들도 알 수 있다! (이것들을 모르면 현지 친구들이랑 대화하는데 좀 지장이…)

말하다 보면 내가 사용하는 문장 구조가 정말 제한적이란 걸 느끼기 때문에

프랑스 친구와 페이스북 메시지를 주고받거나, 이 앱에서 메시지를 주고받을 때 그들이 사용하는 문장 패턴을 적어뒀다가 익힌다. 구두로는 다 흘러가기 때문에, 이렇게 텍스트를 주고받으면 더 배울 수 있다는 장점이 있다. 이렇게 익힌 것을 실제로 대화하며 써먹는 것! Corriger 받는 것 외에 이 어플의 또 다른 장점이라고 할 수 있다.

중요한 점은 내가 언어를 배우는 입장이라는 걸 인지하고, 올바른 문장 패턴을 사용하는 친구만 참고할 것.. 줄임말을 남용하거나 편하게 쓰느라 불완전하게 문장을 구사하는 친구들도 종종 있다. 그리고 가끔 플러팅을 목적으로 이 앱을 사용하는 사람도 있으니 주의할 것

4. Google Traduction/Papago – 번역 앱 똑똑하게 활용하기

너무 표현이 떠오르지 않을 때나 작문의 갈피가 잡히지 않으면 번역기를 돌려본다.

예전보다 많이 나아진 구글 번역기이지만, 여전히 오류투성이.. 하지만 오류를 최소한으로 줄이는 방법이 있다!

원어민 교수님께 들은 바로는, 영어와 프랑스어는 서로 번역이 거의 완벽하게 된다! 그래서 한글로 번역을 하기보다 영어로 써서 프랑스어로 번역하는 게 훨씬 자연스럽다.

구글 번역기보다 좀 더 똑똑한 것 같은 파파고

* 구글과의 성능 비교

구글 번역기에 프랑스어로 ‘닥쳐’라는 말을 써보았다. 젊은이들만 쓰는 은어도 아니고 통상적으로 쓰이는 표현인데도 구글은 번역하지 못한다.

너의 얼굴????

5. 나만의 단어장 만들기

어떤 외국어를 배우든 ‘나만의 단어장’을 만들라는 조언을 종종 듣는다. 그런데 노트나 수첩에 정리를 하면 휴대성도 떨어질뿐더러 수정 및 순서 이동이 불편하다. 언제 어디서든 꺼내보고, 중요도 순서로 정리하기 위해 핸드폰 메모 어플을 이용한다.

이렇게 제목을 써두고 업데이트를 해준다. 자꾸 까먹는 단어나, 새롭게 알게 된 단어, 쉬운 표현이더라도 입에 붙여야 하는 문장들을 주로 정리한다. 그리고 짬이 날 때마다, 이동할 때나 쉴 때 열어보고 입으로 중얼거리며 외운다.

그리고 인터넷에서 본 좋은 자료들이나, 단어를 검색한 장면을 캡처해서 한 폴더로 묶어 둔다.

6. 유튜브 채널 구독하기

평소 유튜브에서 영상을 보는 게 낙인데, 프랑스 유튜버도 구독을 하고 재미로 보거나 가끔은 각 잡고 공부를 하기 위해 본다. 그냥 구독만 해두고 안 보거나, 대충 보고 넘기면 남는 게 없다.

구독 중인 채널은 많지 않다. 세 명을 구독 중!

어마어마한 구독자 수.. 요즘 구독자 10m을 목표로 이벤트를 열고 있다. 가장 많이 보는 채널

성향이 안맞아서 잘 안보는 채널 ㅠㅠ

커플끼리 재미있는 챌린지를 한다. 약간 지방 악센트가 느껴지는 것 같다 (착각인가) —> 아! 찾아보니 벨기에 사람들이었다! 어쩐지..

심심풀이로 볼 때도 있지만 공부를 해도 되겠다- 싶은 영상이 생기면 딕테이션을 한다. Norman의 인기 영상 중 하나인

(지금은 무지개다리를 건넜다..ㅠㅠ)

4분이 채 안 되는 영상에서 엄청 많은 표현들과 단어들을 익힐 수 있었다.

영상을 끊고 재생하기를 반복하며 노트에 딕테이션을 하고, 이동하면서 볼 겸 복습할 겸 핸드폰 메모장에 옮겼다.

그리고 핵심 표현만 추려서 단어장 섹션에 써두었다.

속도도 빠르고 슬랭이 많아서 아직 프랑스 유튜버들의 영상을 100%까지 이해는 못하지만 8-90%는 가능한 것 같다. 뭐라고 하는지, 무엇을 말하고 있는지는 충분히 파악이 된다. 그리고 자막 없이 웃을 수 있을 때마다 감격스럽다

***

개인적으로 영화를 보는 것은 공부로 잘 활용하지 않는다. 너무 길 뿐더러 영화 내용에 집중이 안되고 자꾸 듣기 평가를 하는 기분이 들어서… 집중이 분산되다 보니 영화 내용도 파악이 잘 안 되고, 프랑스어가 잘 들리지도 않는 상황이 닥친다. 학습에 좋은 영화 몇 개만 추려서 프랑스어 자막을 구한 뒤 부담 없이 틀어두고 대사를 외울 정도로 수십 번 반복한다면 효과가 있을 것 같다. 하지만 그 긴 영화를 여러 번 볼 자신이 없어서 잘하지 않는다.

한국어 자막을 깔고 보며 들리는 표현들은 머리에 새긴다.

네이버 영화에서 캡처한 ‘가장 따뜻한 색, 블루’ 예고편

음 이 영화를 봤을 때, 이 장면에서 레아 세두가 Dégage!라고 해서 처음 이 말을 알게 됐었다.

+ 2019년 추가

프랑스어 공부에 종종 도움을 얻는 채널들

파리에서 중학교를 다니는 분 – 실생활 불어 체득가능

외대 통대 한불과 다니(셨던?)는 분의 여러 불어 콘텐츠

프랑스 유학생의 브이로그

유명 유튜버

유명 유튜버

알리앙스 프랑세즈 대전의 파비앙이 운영하는 채널

보자르 준비할 때 참고했던 아티스트(또는 학생?)

국제커플로 유명했는데.. 헤어지셨나..? 영상이 없다

7. 실생활 단어 알아내는 법

아무리 교재에서 단어를 익히고 단어장을 사서 본다한들 정말 하이퍼 리얼리즘으로 쓰이는 단어들이 뭔지 모를 때가 있다. 나의 경우, 프랑스인에게 내가 입는 바람막이를 일컫고 싶은데, 우리가 흔히 말하는 ‘바람막이’가 정확하게 프랑스어로 어떤 단어인지 궁금했다. Imperméable도 아니고, blouson도 아니고, veste도 아니고..

그럴 땐 프랑스 사이트 참고하기!

아는 단어들을 제쳐두고 다 눌러본다.

Survêtement이구나 하고 알 수 있다.

이렇게 단어를 정확히 짚어내고, 프랑스인에게 말해보았는데 ah survête ~ 하는 것을 보아 줄여서 survête이라고 하는구나! 하고 또 알 수 있었다.

예전에 한국인 교수님께서, 심심하면 Carrefour 나 Monoprix 같은 대형 마트 사이트 / amazon france 같은 쇼핑 사이트에 들어가서 카테고리 별로 눌러보며 단어를 익히라고 하셨다. 그걸 응용한 방법!

8. 문장을 교정해주는 구글 검색창

번역기는 아예 문장 자체를 만들지 못하겠을 때 가끔 쓰지만 (혹시나 어색할까 봐 번역기는 최대한 안 쓰려고 노력), 문법적으로 오류가 없는/적절한 전치사를 쓴 매끄러운 문장을 스스로 검열하기 위해서는 ‘구글 검색창’을 이용한다.

(구글 프랑스가 기본 엔진이어야 가능)

너무 쉬운 예시이긴 하지만 부사의 위치가 헛갈릴 때의 예를 들자면,

‘나는 잘 잤다’라고 하고 싶은데 j’ai dormi bien 인지 j’ai bien dormi 인지 모르겠다 싶을 땐 아무 쪽이나 쳐본다.

이렇게 잘못된 표현을 입력해도

나오는 결과들을 보며 아 j’ai bien dormi가 맞는 거구나 하고 알 수 있음과 동시에 부가적으로 더 많은 표현들을 얻을 수 있다.

9. 핸드폰 자체 언어를 프랑스어로 설정하기

내 핸드폰은 오래전부터 프랑스어로 되어있다. 따라서 자판도 프랑스어가 우선적으로 뜬다. 프랑스에 처음 갔을 때 생각한 방법인데, 조금이라도 더 프랑스어에 노출되기 위함이었다. 처음엔 한국어로도 생소한 단어들을 프랑스어로 읽자니 여간 힘든 일이 아니었는데, 적응이 되니 대충 때려 맞추는 (ㅋㅋ) 지경에 이르렀다. 그 후에는 뜻을 모두 알고 쓰는데, 이게 매일 보는 거라 익숙해지지만 또 무의식에 내장되기 때문에 따로 찾아 외우지 않아도 ‘배경화면’이 fond d’écran이고, ‘셀룰러 데이터’가 ‘données cellulaires’, ‘암호를 입력하세요’가 ‘Saisie le code’, ‘방금 업데이트되었습니다’가 ‘Il a été mis à jour à l’instant’인지 등을 알 수 있다.

별거 아니지만 소소하게 도움이 되는 방법!

10. 프랑스 음악 듣기

나는 mp3에 프랑스 재생목록을 따로 만들어 음악을 듣는다. 샹송 수업 때 배웠던 오래된 노래들도 있고, 프랑스 가수의 노래나 프랑스어로 된 노래들을 들으며 가끔 가사도 찾아보고, 구어체를 익힌다.

사운드 클라우드에서 프랑스인 아티스트의 음악들을 찾아 듣기도 한다.

11. 책 필사하기

이 방법은 한국인을 대상으로 프랑스어를 가르쳐주는 유튜버인 피에르가 말했던 것인데, 그는 한국어를 익히기 위해 책을 필사했다고 한다. 그래서 나도 그냥 쓱 읽고 끝내기보다 필사를 하기로 했다. (아직 완성되지 않음!)

보르도에 친구를 만나러 갔을 때 친구가 골라준 소설책이다. 13-15세 정도 연령가 추정..^^ 문장은 쉽지만 모르는 표현들과 단어들, 자연스러운 문장 구조를 익히기 위해 필사하기로 했다. 검은 볼펜으로 죽 써내려간 뒤, 알아둘 단어나 표현에 형광펜으로 표시를 한다.

한 권을 다 끝냈을 때 실력이 많이 늘어있으면 좋겠다!

지금까지 생각나는 대로 정리를 해보았는데, 더 생각나면 추가해야겠다. 그리고 느낀 점은 참 언어 공부란 단시간에 되는 게 아니구나.. 시간이 지날수록 축적되며 조금씩 늘어가는 것 같다.

아직 영어보다도 프랑스어가 더 불편할 때도 있고, 하고 싶은 말을 다 못 해서 답답하고, 듣기가 수월하지 않지만 뿌듯하다. 알파벳도 몰랐던 내가, 그래도 프랑스어로 소통도 하게 되었고 프랑스 학교 학사 지원이 가능한 시험도 합격했으니!(미대 기준) 앞으로도 놓지 말고 더 열심히 해서 bilingue 수준이 되는 게 목표다!

프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서

프랑스어를 공부하기 전에 읽어보면 좋은 글 : 불어 공부를 위한 안내서

프랑스어를 배우고 싶으신가요?

아니면 프랑스어를 배우고 있는 중이신가요?

그렇다면 이 글을 읽어보시면 도움이 되실겁니다.

프랑스어를 먼저 공부해본 사람으로서 ‘프랑스어란 이런것이다’ 라는 것을 개략적으로 소개하는 글을 써보고 싶었습니다. 만약 누군가 저에게 프랑스어를 공부하기 전에 전체적인 맥락을 먼저 알려줬더라면 조금 더 빨리 배울 수 있었다고 항상 생각했습니다. 어떤 것이든 시작하기 전에 전체적인 맥락을 보는 것과 안 보는 것에는 큰 차이가 있죠.

이건 마치 달리기 경주를 하는데 결승점이 어디인지 알고 달리는 것과 모르고 달리는 것의 차이입니다. 결승점을 모른다면 어디가 끝인지 모른다는 불확실성이 매번 우리를 불안하게 합니다. 시작부터 전력질주하면 언젠가 도착하겠지 하다가 결국 결승점에 다다르기 전에 지쳐버리고 말지요. 하지만 결승점을 안다면 내가 현재 어디에 있는지 알 수 있고, 앞으로 얼마나 더 가야하는지 알 수 있습니다.

프랑스어를 아직 배우지 않으셨다구요? 처음 배우시는 분들도 이해할 수 있도록 쉽게 썼으니까 한 번 읽어 보세요.

목차

프랑스어의 특징 1. 규칙적인 발음(prononciation)

프랑스어는 발음하기 어렵다던데?

아니요, 영어보다 쉽습니다.

이 글을 읽어보시는 분들 대부분은 이미 영어를 알고 계시리라 생각합니다. 프랑스어를 이해할 때는 영어와 비교하여 보면 이해가 좀 더 쉬워지는 것들이 많은데 그 중 하나가 발음입니다. 결론부터 얘기하자면, 프랑스어의 발음은 영어보다 규칙적입니다. 영어에서 알파벳 a의 발음을 예로 들어볼까요? apple 에서 a는 ‘ae 애’로 발음합니다. 하지만 apply 에서 a는 ‘ə 어’로 발음하지요. apple과 apply 둘다 똑같이 app 로 시작하지만 a의 발음이 변합니다. 우리가 영어를 어렸을 때 부터 배워서 그렇지 사실 영어는 발음 규칙이 상당히 복잡한 언어입니다.

그럼 프랑스어는 어떨까요? 알파벳 ‘a’ 를 예로들어 보겠습니다. 프랑스어에서 a는 ‘아’로 발음하며, 이는 어떤 프랑스어 단어든지 ‘a’ 는 ‘아’ 로 발음합니다. 만약 영어를 전혀 할 줄 모르는 프랑스 사람이 영단어 apple 을 본다면 ‘아플’, apply 는 ‘아플라이’ 이런식으로 발음할 겁니다. 그들에게 ‘a’ 는 무조건 ‘아’ 이기 때문이지요. 그러나 프랑스어 발음규칙이 이렇게 단순하지는 않습니다. 어떤 알파벳은 두 개, 또는 그 이상이 결합하여 새로운 발음이 만들어 집니다. 방금 예로들은 알파벳 ‘a’ 를 보면, 프랑스어에서 a와 i가 결합된 ai는 ‘애’로 발음합니다. 또한 a와 u를 결합하여 au ‘오’라는 발음을 만듭니다. an 은 ‘엉’이란 발음이 되죠. 이러한 결합규칙들을 공부하고 단어 안에 이런 형태가 나오면 해당 발음으로 발음하면 됩니다. 영어처럼 같은 app 인데 어디서는 ‘애’고 어디서는 ‘어’인 경우는 없습니다. 프랑스어 발음에서 동일한 조합은 언제나 동일한 발음이 됩니다.

그러나 착각하시면 안 되는게 하나 있습니다. 발음 규칙을 아는 것과 발음 하는 것은 다르다는 것 입니다. 프랑스어 발음 중에는 한국어 발음에는 없는 eu 와 같은 발음들이 존재하는데, 이러한 발음들은 자주 듣고 연습을 해야합니다. 발음하는 법을 아는 것은 쉽지만, 막상 발음하기 어려운게 프랑스어입니다.

요약 : 프랑스어의 발음은 규칙적이다. 단, 조합규칙들을 이해하고 발음하여야한다.

프랑스어의 특징 2. 강조발음(accent)

프랑스어에는 영어에서는 보지 못한 생소한 알파벳이 있습니다. é, è, à î 와 같은 것들이 그 예인데요, 처음 보는 문자라고 해서 겁먹지 말고 이러한 것들이 사용되는 이유를 알면 사실 별거 없습니다. 알파벳 위에 따로 표시하는 것은 “강조”라고 하는데, 강조는 프랑스어로 accent (악성) 이라합니다. 따라서 이하 악성으로 통칭하겠습니다. 악성을 사용하는 이유는 세 가지가 있습니다.

발음을 구별하기 위해

품사를 구별하기 위해

관습적으로 남아있는 경우

발음을 구별하기 위한 예로 e가 있는데, e에는 2가지 악성이 존재합니다. é는 올라가는 강조(accent aigu), è는 내려가는 강조(accent grave)입니다. 악성이 없는 e는 ‘으’로 발음하지만, 악성이 붙으면 ‘에’로 발음하는 차이가 있습니다. 품사를 구별하기 위한 예로는 a가 있는데 a와 à 둘다 발음은 ‘아’로 동일하지만 악성이 붙으면 ~에 라는 장소전치사가 됩니다. (장소 뿐만이 아닌 그 외 à의 사용법도 있지만 여기서는 간단하게만 하겠습니다.) 관습적으로 남아있는 î 의 경우 역시 발음의 차이는 없지만 그저 옛날 부터 사용되었다는 이유로 지금도 쓰이고 있습니다. 참고로 요즘에는 맞춤법을 개정하여 악성을 쓰지 않아도 괜찮다고는 합니다. 하지만 발음을 익힐 때, 악성기호가 있는 편이 더 도움이 되고 문장구조를 분석할 때 수월하므로 저는 왠만하면 지키려고 하고 있습니다.

요약 : 악성표시는 발음과 품사를 구별하기 위해 쓰인다. 몇몇은 관습적으로 쓰이기도 한다.

프랑스어의 특징 3. 세분화된 시제(temps)

프랑스어의 시제(le temps)는 말 그대로 ‘악랄’합니다. 한국어에는 존재하지 않는 시제들이 있기 때문이죠. 영어를 배울 때, 현재완료를 이해하고 일상생활에서 쓰는 것이 얼마나 어려운지는 잘 아실겁니다. 영어보다 시제가 더 많은 프랑스어는 아직 프랑스어를 배우지 않은 사람들에겐 어려워보일 수 있습니다. 프랑스어 시제는 막상 배우면 영어보다 쉽습니다. 중세시대에는 시제가 더 세분화되어 복잡했다고 하는데, 현대에 쓰이는 시제는 다음과 같습니다.

과거 : 반과거(imparfait) 복합과거(passé composé), 단순과거(passé simple)

현재 : 현재(present), 현재 진행(progressif présent)

미래 : 근접미래(futur proche), 단순미래(futur simple)

과거시제에는 무엇이 있는지 한번 볼까요? 우선 과거시제에는 반과거/복합과거/단순과거 이렇게 세 가지가 있습니다. 일상생활에서는 반과거와 복합과거를 사용하며, 단순과거는 문헌에서만 사용합니다. 문헌에서만 사용하는 과거라니, 굉장히 특이하죠? 아 물론 반과거와 복합과거도 문헌에서 사용됩니다. 처음 프랑스어를 배울때는 반과거와 복합과거를 먼저 배우고, 중급 이상이 되면 단순과거를 배우게 됩니다. 반과거와 복합과거를 먼저 배우는 이유는 가장 활용도가 높기 때문이지요. 반과거와 복합과거만 배워도 일상생활에선 지장이 없습니다.

프랑스어 과거를 공부할 때, 반과거와 복합과거의 차이를 잘 이해하셔야 합니다. 참고로 반과거를 영어의 현재완료와 동일하게 생각하시는 분이 있는데, 동일하지 않습니다. 반과거는 과거에 있는 일을 묘사할 뿐, 현재에 영향이 있고 없고는 고려하지 않습니다. 반과거와 복합과거의 구별이 잘 안간다면, 대부분의 경우 복합과거를 쓰고, 묘사나 습관은 반과거를 쓴다고 생각하면 되겠습니다.

현재와 미래는 과거보다는 훨씬 쉽습니다. 현재 진행은 ~하는 중이다의 의미이고 나머지는 다 현재입니다. 근접미래는 곧 ~할거야 라는 의미, 단순미래는 우리가 생각하는 그냥 미래입니다. (~할거야)

다른 서적에 보면 대과거와 전미래를 볼 수 있는데, 대과거는 이야기하던 과거 시점 보다 전, 전미래는 이야기하던 미래 시점 보다 전을 의미합니다. 그러나 독자적으로 사용이 불가능하고, 상대적인 시제가 존재해야하며 이해하기도 그리 어렵지 않아 시제목록에서 언급하지 않았습니다.

요약 : 프랑스어 시제는 한국어보다 복잡한 것은 사실이지만, 어렵게 생각할 필요없다.

프랑스어의 특징 4. 명사와 형용사에 성별이 있다

프랑스어 명사에는 남성과 여성이 있습니다. 단어에 어떻게 성별이 있을까 생각하시겠지만, 우선 성별이 있다고 믿고, 성별이 있음직한 단어들을 생각해봅시다. 예를들어 남자와 여자라는 프랑스어 단어를 보면, 남자(homme) / 여자(femme) 라고 되어있는데, homme은 남성명사 / femme 은 여성명사입니다. 또 뭐가 있을까요? 강아지를 예로 들어 봅시다. 강아지에도 수컷/암컷의 성별 구별이 있으니까요. 수컷강아지는 chien / 암컷강아지는 chienne이라고 하며 각각 예상대로 남성명사 여성명사 입니다. 이렇게 우리가 생각하기에 성별이 있을 거 같다 라고 짐작한 것들은 남성명사 여성명사를 구별하기가 쉽습니다. 그러나 이런건 어떻까요, 하늘, 구름, 땅, 바다와 같은 것들이요.

하늘? 하늘에 남자 여자가 있나?

아마 대부분은 이렇게 생각하실겁니다. 짐작하기 쉽지 않겠죠. 여러분의 궁금증을 조금이나마 풀어드리면, 프랑스어로 하늘(ciel)은 남성명사, 구름(nuage)은 남성명사, 땅(terre)은 여성명사, 바다(mer)는 여성명사입니다. 이렇게 성별을 짐작하기 쉽지 않은 명사들을 구분하는 규칙들이 존재합니다. 그러나 어떤건 규칙이 없는 것들이 있어서 외워야 하고, 어떤건 예외도 있죠. 그런 것들을 배우시면 수월하게 명사의 성별을 구분하실 수 있습니다.

명사에 대해 더 알고싶거나 명사의 성별을 구분하는 규칙이 궁굼하다면 아래의 글을 참고해주세요.

한편, 명사를 꾸며주는 형용사에도 성별이 있습니다. 명사에 성별이 있으니까 명사를 수식하는 형용사에도 성별이 있다고 생각하면 쉽습니다. 남성명사를 수식할 때는 남성형 형용사를, 여성명사를 수식할 때는 여성형 형용사를 써야합니다. 같은 이치로 관사(명사 바로 앞에 와서 수량이나 해당 특정짓는 의미를 지닌 품사) 역시 명사 앞에 오므로 남성명사 앞에는 남성형 관사를, 여성 명사 앞에는 여성형 관사를 붙여줘야 합니다.

요약 : 프랑스어 명사에는 성별이 있고, 명사를 수식하는 관사, 형용사에도 성별이 있다. 또한, 남성명사와 여성명사를 구분하는 규칙이 있으므로 배워두면 편리하다.

프랑스어의 특징 5. 동사변형(conjugaison)

프랑스어 동사는 주어에 따라 그 모양이 변합니다. 좀 더 자세하게 설명하면, 주어 ‘나’ 뒤에 오는 동사의 모양, ‘너’ 뒤에 오는 동사의 모양이 다르다는 말입니다. 주어에는 총 5가지 종류(나, 너, 그/그녀, 우리, 당신)가 있으므로 동사의 모양도 5가지입니다. 게다가 시제에 따라 동사의 모양이 변하니까 시제 7개 그리고 앞으로 나올 조건법, 접속법 현재 과거 각각4개 x 주어에 따른 동사변형 5가지 하면 동사 하나에만 (7+4) * 5 = 55가지 형태가 있고 모두 외우셔야 합니다. 미쳤어

우리에게 익숙한 영어에서도 이러한 동사 변형을 찾아볼 수 있습니다. be 동사를 한번 볼까요? I am / you are / he is 처럼 주어에 따라 be 동사의 형태가 달라지는 것을 볼 수가 있습니다. 프랑스어는 영어와는 달리 모든 동사가 주어에 따라 형태가 달라진다고 생각하시면 됩니다.

이렇게 동사가 변하는 것을 conjugaison 이라 하며, 프랑스어를 공부하기 위해서는 conjugaison 사전을 보는 방법도 반드시 익혀야 합니다. conjugaison을 알지 못하면 말하고 쓰는게 불가능 하기 때문이죠. 55개를 어떻게 다 외워라고 하시는데, 그렇기 때문에 더더욱 규칙을 배워야합니다. 규칙을 하나 알면 다른 동사에도 똑같이 적용 되기 때문에 외우기가 훨씬 수월합니다. 한편, 주어에 따라 동사의 모양이 달라진다는 의미는 다른 말로 주어를 생략 할 수가 없다 는 말과 동일합니다. 그러한 이유로 한국어 영화를 프랑스어로 더빙된 영화를 보면 주어를 생략하지 못해 대사가 한국어보다 길어 빨리 말해주어야 하므로 우리가 듣기에는 프랑스어 말이 더 빠르다는 생각이 들게 됩니다.

요약 : 프랑스어 동사변형은 conjugaison이라 하며, 동사변형의 규칙과 사전보는 방법을 반드시 익혀야한다.

프랑스어의 특징 6. 문장구성(syntaxe)

프랑스어는 주어 + 동사 + 목적어 순으로 문장을 구성하는 SVO언어 입니다(영어로 S는 subject, V는 verb, O는 object). 그러므로 목적어가 올 때는 항상 동사의 뒤에 와야 합니다. “나는 너를 사랑해” 가 아니라 “나는 사랑해 너를” 이 되야한다는 것이죠. 프랑스어 목적어에는 2가지 종류가 있는데, COD, COI가 있습니다. 각각 COD(complement object direct), COI(complement object indirect) 를 의미하며 쉽게 설명하면 COD는 전치사(à, de)가 안 붙는 목적어, COI는 전치사(à, de)가 붙는 목적어 입니다. 동사에 따라 어떤 동사는 목적어가 안오고, 어떤 동사는 목적어로 COI를 쓰고, 어떤 동사는 COD, 또 어떤 동사는 COD, COI가 다 오는 동사 또는 COI COI 두개를 쓰는 동사도 있습니다. 복잡하죠? 정리해볼게요

S V

S V COD

S V COI : COI에 à/de 둘 중 하나가 옴

S V COD COI : COI에 à/de 둘 중 하나가 옴

S V COI1 COI2 : COI1은 전치사 à, COI2는 전치사 de 사용

중요한 건 COI는 전치사와 결합된 목적어, COD는 전치사가 없는 목적어라는 것입니다. 또한 COD가 한 문장에 2개는 있을 수 없습니다. 그 이유는 한국어로 생각해볼 수 있습니다. COD는 우리말로 해석할 때 ~을 이라고 해석하는데, “내가 오렌지를 너를 주었다.” 이렇게 하면 어색하죠? “내가 오렌지를 너에게 주었다”라고 하는게 좀 더 자연스럽죠. 여기서 “오렌지를”이 COD고 “너에게”가 전치사 à가 결합된 COI 입니다. COI에서 전치사 à의 해석은 ~에게(행위의 방향), de의 해석은 ~에 관해(행위의 설명)입니다. 다만, 전치사를 이렇게 해석해 버리면 적용 안되는 것들도 있습니다. 예를들어 프랑스어로 rappeler 는 다시 부르다 인데, 다시 전화하다라는 뜻도 있습니다. 부르다로 해석하면 ~를 다시 부르다 해서 COD가 맞는데, ~에게 다시 전화하다라고 해석하면 왠지 à가 나올 것만 같습니다. 하지만 rappeler 뒤에는 COD가 와야합니다. 이러한 것들은 나중에 차차 알아보기로 하고, 지금 해야 할 것은 프랑스어에는 COD, COI라는 개념이 있구나 하고 아시면 됩니다.

프랑스어 사전에서 동사를 찾아보시면 ‘동사 + qn/qc’ 이런 식의 표시를 볼 수 있는데, 이걸 보시고 아 이 동사는 COD를 갖는 구나 하고 아셔야 합니다. COI는 ‘동사 + à qn/qc’ 나 ‘동사 + de qn/qc’을 의미합니다. qn 은 quelqu’un 의 줄임말이고, qc는 quelque chose의 줄임말 입니다. 조금 더 나아가, 동사 + de inf(infinitif 동사원형)는 de라는 전치사가 있지만 COD로 취급합니다. COD, COI를 좀 더 배우게 되면, COD와 COI를 대명사로 만들어 대명사화한 목적어가 동사 앞에 오는 구문을 만들 수 있습니다. 즉, SVO 언어지만 대명사로 바꾸게 되면 SOV 형태가 될 수 있다는 겁니다.

요약 : 프랑스어에서 COD와 COI를 이해하고 문장구성을 이해한다. 사전에서 동사를 찾고 이 동사가 COD를 갖는지, COI를 갖는지, 아니면 둘 다 갖는지 알아보는 습관을 들인다.

프랑스어의 특징 7. 존칭의 vous

프랑스어에는 한국어의 존댓말과 비슷한 개념인 vous가 있습니다. 한국어로는 ‘당신’으로 해석하며, 처음 만나는 상대에게 사용합니다. 이후 상대방과 어느정도 가까워졌다고 생각하면 vous가 아닌 tu(너)를 사용하면 됩니다. 우리나라와는 달리, 나이가 자신보다 높은 사람이라도 친하다면 vous를 쓰지 않아도 됩니다. 직장생활에서도 상대방이 나보다 높은 위치에 있다고 해서 꼭 vous를 쓸 필요는 없습니다. 기준은 단지, 자신과 가까운 사이인가 아닌가로 따집니다.

학교에서 학생들끼리는 친하던, 안 친하던, 처음봤건, 아니건 모두 tu 를 쓰고 길에서 만난 사람인데 몇 마디 나누고 친해졌다 싶으면 바로 tu 를 써도 자연스럽습니다. 모두 본인이 어떻게 느끼냐에 따라 상황에 맞춰 적절히 사용하시면 됩니다.

요약 : 가까운 사이에는 vous가 아닌 tu를 쓴다.

프랑스어의 특징 8. 법(mode)

프랑스어를 조금이라도 공부하셨다면 조건법, 접속법 이라는 말을 들어 보셨을 겁니다. 조건법은 우리가 평소 사용하는 ~했더라면 하고 가정하는 의미를 쓰고 싶을 때 사용하거나(가정법), 공손한 표현에 사용됩니다. 한편 접속법은 희망, 의지, 감정과 같은 머릿속에서 생각된 사실을 표현할 때 사용합니다. 접속사 que 뒤에서 사용한다고 해서 접속법이라고 하며, 접속법을 사용하는 문장패턴을 익히면서 사용하는 것이 가장 빠르게 습득하는 방법입니다. 접속법은 한국어에 존재하지 않기 때문에 저도 이해하는데 많이 애먹었지만, 어렵게 생각할 필요 없이 접속법을 사용하는 동사나 문장패턴을 보면 “아 이런 거구나!” 하고 감이 오실 겁니다.

요약 : 프랑스어에는 조건법과 접속법이라는 것이 있다.

글을 마치며

제가 프랑스어를 공부하면서 어려웠던 점은 한국어로 설명된 자료가 너무나 부족하다는 것이였습니다. 인터넷에 보면 영어나 다른 여타 언어로 설명된 자료는 많은데 왜 한국어로 설명된 자료는 없는 걸까? 그렇게 해서 만들게 된게 바로 이 지름길 프랑스어 블로그 입니다.

학교 생활하면서 틈틈이 문법/표현/속담/숙어/접속사 등등을 정리해서 포스팅하고 있습니다. 저도 복습하고 여러분에게 도움도 되고 좋잖아요? 새로운 글이 올라올때 알림을 받고 싶다면 트위터나 페이스북 또는 이메일 구독을 이용해주시면 감사하겠습니다. 그럼 여러분 모두 즐겁게 프랑스어 공부하세요!

프랑스어공부 방법

5월 델프 a2합격했어요! 듣기는 반타작이었는데 독해, 작문, 구술 모두 20점이 넘었어요. 열심히 공부한건 3개월 정도에요! 서른살 도전자입니다. 영어도 10년 동안 공부 한 적 없고 프랑스어는 이름만 말할 줄 알았어요. 기초가 전혀 없었고 학원갈 여유도 되지않은 지방이라서 온라인 과외를 할까 하다가 시원스쿨로도 합격 수기가 많아 도전해보았습니다 처음에 클라라샘 강의를 3권까지 듣다가 시험 접수법으로 15만원을 들였으니 공부해보자 라는 마음으로 바로 일영샘 강의로 넘어갔습니다. 시간이 부족해서 크리스샘 말하기 강의는 다 듣지 못했어요. 처음에는 델프 책 보고 멘붕이 왔는데 어느 순간 울며 겨자먹기로 하고 있더라구요 ㅋㅋ 아두 책만 완벽하게 해도 베엉 가능할거 같아요. 기출보다 수준이 높아서 .. 문법은 급하게 엠마샘의 기초 문법을 듣고 다시 작문으로 오니 그나마 할만 하더라구요. 시원스쿨에 있는 표현들 어려우면 조금 더 쉽게 바꿔서 유형화 하고 작문에 투자를 가장 많이했습니다. 결과적으로 회화랑 듣기가 많이 부족하지만 작문을 달달 외운 덕분에 구술 시험도 커버 할 수 있었습니다. B1을 도전할걸 그랬나 싶다가 유학을 위해 11월 델프는 b2를 해보자 하고 도전중입니다. 제 실력이 어디까지 왔는지 확인하기는 어렵고 인강이라 의지가 많이 필요하지만 못할 것도 없는 거 같습니다. 엠마쌤의 쏙쏙동사 강의는 강추에요! 그리고 지금은 틀리기쉬운 델프문법을 듣고 있어요! 11월에 꼭 합격해서 수기를 또 올리고 싶습니다

크리스쌤 덕분에 DELF B1 5월 시험 합격 ! 델프 5월 시험 b1 시원스쿨 강의 들으면서 합격했어요. 인강의 취약한 점은 구술이라고 생각했었는데 오히려 반복적으로 학습할 수 있어서 좋았어요. 많은 양의 예시문제들과 예시 답안들이 크게 도움이 되었답니다. 저는 강의를 들으면서 원어민감독관의 발음과 속도를 익히고, 예시 답안을 줄줄 말할 수 있을 정도로 외웠어요 ㅎㅎ 특히 크리스 쌤이 수업에서 가장 강조하신 부분이 ‘일단 말하라’ 였기 때문에 시험장에서 당황스러운 질문에도 일단 계속 프랑스어를 내뱉을 수 있었어요. 덕분에 가장 걱정 많았던 파트인 구술에서 17점이라는 고득점을 받고, 덕분에 합격한 것이라고 생각합니다. 제 개인적인 생각으로는 베앙 구술에서는 자신감 있게 말을 하는게 가장 중요한 것 같아요. 감독관님도 제가 하는 말을 계속 들으려고 하시더라구요 ㅎㅎ 여러분 화이팅입니다 !

꼼꼼한 강의 엠마선생님 최고에요 왕초보 탈출하고 쏙쏙 동사 마스터도 듣고 초중급 문법도 어느새 막바지입니다. 여러 전치사, 의문대명사, 지시대명사, 목적격위치, 조건법, 접속법까지 문법사항들을 꼬옴꼬옴하게 짚어주시는 엠마샘은 제가 맨날 한숨짓던 부분을 시원하게 해결 해 주셔서 강의 안듣고는 못배겼네요 하나씩 알아가는 재미를 알려준 엠마샘 덕분에 아직은 어려운 프랑스어이지만 문법사항들을 잘 구별할수는 있게 되었습니다. 어떤것을 배우든 기초는 항상 중요하더라구요 책을 다시보고, 다시보면 엠마샘이 말씀해주신 것들 적어놓은게 있어서 다시 머릿속에서 다시정리가 됩니다. 꼼꼼히 알려주시고 추가 질문에도 잘 알려주셔서 너무나 감사드려요 재밌고 즐거워요 다른 강의에서 또만날수 있겠죠?

40대 늦깎이 초보자인데 시원스쿨 온라인 강의만으로 A1, B1 순차적으로 합격했습니다! 74년생인데 취미로 프랑스어를 조금씩 공부하다가 이왕이면 공식 시험에 도전하자고 마음을 먹고 시원스쿨 온라인 365 ALL PASS 강의를 신청한게 2021. 9. 9.!!! 처음에 A1을 도전하기로 하고 정일영 선생님 A1 강의, 엠마, 지니 선생님 문법, 청취 강의, 크리스 선생님 말하기 A2 강의를 듣고 2021. 10. A1 시험 응시하여 합격하였고 그 이후 이왕 한거 욕심을 내어 보자고 생각하고 A2 건너뛰고 과감하게 2022. 4. 바로 B1 원서를 접수하고 정일영 선생님 B1 강의(전체는 다 안 듣고 작문, 말하기 위주), 엠마 선생님 초중급 핵심문법, 크리스 선생님 말하기 강의 등 B1 관련 강의 집중 수강 후 2022. 6. B1 합격하였습니다. B1을 쳐 보니 정일영 선생님 말씀처럼 리스닝은 과락만 면하면 다행일 정도로 정말 들리지 않았고, 리딩은 정일영 선생님 교재만 공부해도 거의 다 맞을 수 있으며, 작문은 정일영 선생님 교재에 나오는 말하기, 작문 주제를 통합하여 모범 답안 노트 작성 후 달달 외워서 하니 어느 정도 점수 나오고, 말하기는 크리스 선생님 강의를 기초로 시험관님 대하는 태도, 말하는 자세, 순발력 등을 대비하여 어느 정도 점수로 선방할 수 있었습니다. 말하기, 작문은 해당 주제가 중복되는 것들이 많으므로 작문 모법답안을 써 보는 것 뿐만 아니라 구술로도 할 수 있도록 동시에 연습할 필요가 있어 보입니다. 가장 도움이 된 강의라면 역시 크리스 선생님 말하기 A2, B1 두개 강의를 꼽고 싶은데 아무래도 말하기에 대한 자신감을 심어 주셔서 실전에 큰 도움이 되었습니다. 특히 액션을 사용해 가면서 중요 표현을 여러번 사용하라는 Tip을 실전 말하기 시험에도 잘 사용한 듯 합니다. 다만, 듣기는 여전히 부족한 듯 하여 앞으로 꾸준히 연습을 계속하려고 생각 중입니다. 20대 초반 학생들 사이에서 시험을 치르는 동안 내가 왜 사서 고생인가,,,,,라는 생각도 했지만 이렇게 합격하니 뿌듯합니다. 5. 14. 첫째 시험날 대중교통이 잡히지 않아 듣기 시작 직전에 헐레벌떡 강의실에 입실하여 시험을 아예 응시 못할 뻔도 했는데 이렇게 합격하여 더욱 다행이었습니다. ( A1 : 91점, B1 : 60.5점, B1에서는 듣기에서 점수 거의 다 날려 먹었음 ㅜㅜ ) 여행 제한이 풀리면 정말로 프랑스 현지에 가서 이번에 배운 프랑스어로 대화를 해 보겠다는 기쁜 마음으로 그 날을 기다려 보겠습니다. 40대 중반이지만 틈틈히 공부해도 붙을 수 있도록 도와주신 크리스, 지니, 엠마, 그리고 정일영 선생님께 다시 한번 감사드립니다^^

So you have finished reading the 프랑스어 공부 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 프랑스어 공부 사이트, 프랑스어 공부 PDF, 프랑스어 독학, 프랑스어 공부 책, 넷플릭스 프랑스어 공부, 프랑스어 독학 더쿠, 프랑스어 독학 후기, 프랑스어 공부 어플

Leave a Comment