You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me the winner takes it all 가사 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://chewathai27.com/to team, along with other related topics such as: the winner takes it all 가사 The winner takes it all 뜻, The Winner Takes it All, Take it all 뜻, Andante, Andante 가사, 맘마미아 The winner takes it all, ABBA, The winner takes it all mamma mia, I have a dream 가사 번역
[팝송으로 배우는 영어] Winner Takes It All by ABBA
- Article author: www.voakorea.com
- Reviews from users: 14635 Ratings
- Top rated: 3.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about [팝송으로 배우는 영어] Winner Takes It All by ABBA 팝스 잉글리시, 오늘은 이 노래 가사를 해석해 보구요. 노래에 얽힌 사연도 알아보겠습니다. 먼저 1절입니다. (1절). I don’t wanna talk. 얘기하고 싶지 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for [팝송으로 배우는 영어] Winner Takes It All by ABBA 팝스 잉글리시, 오늘은 이 노래 가사를 해석해 보구요. 노래에 얽힌 사연도 알아보겠습니다. 먼저 1절입니다. (1절). I don’t wanna talk. 얘기하고 싶지 … 스웨덴의 혼성 4인조 그룹 아바 (ABBA)의 노래 중에 ‘Winner Takes It All’란 노래가 있는데요. 마침 청취자 한 분이 이 노래를 신청해 오셨습니다.과거 기사
- Table of Contents:
연결 가능 링크
관련 뉴스
ABBA(아바) – The Winner Takes It All [가사/번역]
- Article author: gamjaboy.tistory.com
- Reviews from users: 34384 Ratings
- Top rated: 3.1
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ABBA(아바) – The Winner Takes It All [가사/번역] 연인일지 친구일지. … 승자가 모든 걸 차지하죠. … 더 이상 얘기하고 싶지 않아요. 만약 당신을 더 슬프게 만든다면요. 그리고 난 당신을 이해해요. 악수 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ABBA(아바) – The Winner Takes It All [가사/번역] 연인일지 친구일지. … 승자가 모든 걸 차지하죠. … 더 이상 얘기하고 싶지 않아요. 만약 당신을 더 슬프게 만든다면요. 그리고 난 당신을 이해해요. 악수 … 제19대 대통령선거가 이제 하루 앞으로 다가왔습니다. 모든 후보들이 각자의 소신을 가지고 선거에 유세를 열심히 하였습니다. 지난번 에릭 클랩튼 포스팅에서 말했듯이, 모두 자기들이 세상을 바꿀 수 있다고 말..
- Table of Contents:
태그
관련글
댓글1
최근글
인기글
티스토리툴바
아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비
- Article author: bardland.tistory.com
- Reviews from users: 28487 Ratings
- Top rated: 3.6
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비 아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비 The Winner Takes It All는 스웨덴의 남녀 혼성 그룹인 아바 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비 아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비 The Winner Takes It All는 스웨덴의 남녀 혼성 그룹인 아바 … 아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비 The Winner Takes It All는 스웨덴의 남녀 혼성 그룹인 아바가 1980년에 발표한 노래입니다. 아바의 7집 앨범 Super Troupe..
- Table of Contents:
댓글0
최근글
최근댓글
티스토리툴바
ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics)
- Article author: yeppi.tistory.com
- Reviews from users: 26091 Ratings
- Top rated: 3.4
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics) ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics) I don’t wanna talk About things we’ve gone through (저는 우리가 겪은 일들 얘기하고 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics) ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics) I don’t wanna talk About things we’ve gone through (저는 우리가 겪은 일들 얘기하고 … ♬ ABBA(아바) – The Winner Takes It All (가사 해석/Lyrics) I don’t wanna talk About things we’ve gone through (저는 우리가 겪은 일들 얘기하고 싶지 않아요) Though it’s hurting me Now it’s..
- Table of Contents:
태그
관련글
댓글0
공지사항
최근글
인기글
최근댓글
전체 방문자
태그
티스토리툴바
Carla Bruni – The Winner Takes It All 가사 해석 카를라 브루니 ABBA 아바
- Article author: starlucky.tistory.com
- Reviews from users: 23805 Ratings
- Top rated: 4.2
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about Carla Bruni – The Winner Takes It All 가사 해석 카를라 브루니 ABBA 아바 The Winner Takes It All. (originally by ABBA / 영화 맘마미아! ost MAMMA MIA! OST). I don’t wanna talk. 이야기하고 싶지 않아. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for Carla Bruni – The Winner Takes It All 가사 해석 카를라 브루니 ABBA 아바 The Winner Takes It All. (originally by ABBA / 영화 맘마미아! ost MAMMA MIA! OST). I don’t wanna talk. 이야기하고 싶지 않아. Carla Bruni – The Winner Takes It All 가사 해석 카를라 브루니 ABBA 아바 번역 듣기 뮤비 The Winner Takes It All (originally by ABBA / 영화 맘마미아! ost MAMMA MIA! OST) I don’t wanna talk 이야기하고..
- Table of Contents:
태그
‘MUSIC’ Related Articles
공지사항
최근 포스트
태그
검색
전체 방문자
티스토리툴바
최정원 – The Winner Takes It All (도나) 가사 노래 듣기
- Article author: allklyrics.com
- Reviews from users: 24713 Ratings
- Top rated: 4.4
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 최정원 – The Winner Takes It All (도나) 가사 노래 듣기 최정원 – The Winner Takes It All (도나). 지난 얘기는 하고 싶지 않아 가슴 아파도 다 지난 얘기 더 이상 내겐 카드가 없었죠 당신도 역시 그랬겠지요 이긴 사람만이 …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 최정원 – The Winner Takes It All (도나) 가사 노래 듣기 최정원 – The Winner Takes It All (도나). 지난 얘기는 하고 싶지 않아 가슴 아파도 다 지난 얘기 더 이상 내겐 카드가 없었죠 당신도 역시 그랬겠지요 이긴 사람만이 최정원 – The Winner Takes It All (도나) 가사 노래 듣기
- Table of Contents:
See more articles in the same category here: Chewathai27.com/to/blog.
[팝송으로 배우는 영어] Winner Takes It All by ABBA
안녕하세요? 팝스 잉글리시의 부지영입니다. 미국 대통령 선거가 이제 딱 한 달 앞으로 다가왔습니다. 이번 선거는 사상 최초의 흑백 대결로 관심을 모으고 있는데요. 과연 미국 역사상 첫 흑인 대통령이 탄생할 것인지, 아니면 최연장자 대통령과 최초의 여성 부통령이 탄생할 것인지, 오는 11월 4일이면 판가름이 납니다. 미국 대통령 선거는 한 주에서 승리한 후보가 그 주의 선거인단 표를 모두 가져가는 ‘winner- takes-all’ , ‘승자독식제’를 택하고 있죠. 일종의 간접선거 방식인데요. 스웨덴의 혼성 4인조 그룹 아바 (ABBA)의 노래 중에 ‘Winner Takes It All’란 노래가 있는데요. 마침 청취자 한 분이 이 노래를 신청해 오셨습니다. 팝스 잉글리시, 오늘은 이 노래 가사를 해석해 보구요. 노래에 얽힌 사연도 알아보겠습니다. 먼저 1절입니다.
(1절)
I don’t wanna talk
얘기하고 싶지 않아요
About the things we’ve gone through
우리가 겪은 일들에 관해
(‘go through’는 여기서 ‘어떤 일을 겪다, 경험하다’는 뜻으로 쓰였습니다.)
Though it’s hurting me
날 아프게 하지만
Now it’s history
이제 지난 일이죠
(직역하면 ‘이제 역사다’란 말인데요. 역사니까 이미 지난 일이란 뜻이죠)
I’ve played all my cards
난 할 만큼 했어요
(직역하면 카드 놀이에서 카드를 다 썼다, 더 이상 남은 카드가 없다는 뜻인데요. 결국 할 수 있는 걸 다 했다는 말입니다.)
And that’s what you’ve done too
당신도 마찬가지죠
Nothing more to say
더 이상 할 말도 없고
No more ace to play
더 이상 더 할 것도 없어요
(ace는 서양 카드 놀이에서 최고의 패를 말하죠. A자가 써있는 카드를 말하는데요. 더 이상 에이스 카드가 없다는 건 이제 달리 어떻게 할 방도가 없다는 말이죠.)
The winner takes it all
승자가 모든 걸 차지하죠
The loser standing small
패자는 초라하게 서있을 뿐이죠
(small은 ‘작은’ 이란 뜻인데요. 여기서는 ‘초라한’이란 의미로 쓰였습니다. 숙어로 ‘make someone feel small’하면 ‘~를 초라하게 느끼게 하다, 하찮게 느끼게 하다’란 뜻인데요. “As a manager, you have to be able to criticize people, but you don’t want to make them feel small.”하면 “관리자로서 직원들을 비판할 수 있어야 하지만, 직원들에게 초라한 심정이 들도록 할 필요는 없습니다.”란 말입니다.)
Beside the victory
승자의 옆에
(여기서 the victory는 승자란 뜻의 the victor의 의미로 쓰였죠. 다음 구절에 나오는 destiny와 운율을 맞추기 위해 victor 대신 victory를 썼습니다. 앞 소절과 연결해서 해석하면 승자가 모든 걸 차지하니까, 패자는 승자 옆에 초라하게 서있을 수 밖에 없다는 말입니다.)
That’s her destiny
그것이 진 사람의 운명이죠
미국 대통령 선거는 ‘winner-takes-all’, ‘승자독식제’라고 말씀드렸는데요. 미국 대통령 선거는 일단 각 주 별로 직접투표로 실시되죠. 시민권자라도 따로 유권자 등록을 마친 사람 만이 투표에 임할 수 있습니다. 이 직접투표에서 가장 많은 표를 얻은 대통령 후보가 그 주에 할당된 선거인단을 모두 차지하게 되는데요. 이 선거인단 수는 그 주의 인구에 비례해 정해집니다. 그렇기 때문에 더 많은 유권자 표를 얻고도 선거인단 수에서 패하는 경우가 일어날 수 있는데요. 실제로 지난 2000년 대통령 선거에서 민주당 후보였던 앨 고어 당시 부통령은 전체 유권자 투표에서 공화당의 조지 부시 후보 보다 50만표 가량을 더 얻었지만, 선거인단 투표에서 2백67대 2백71표로 뒤져 패하고 말았습니다. 이런 현상 때문에 승자독식제를 폐지해야 한다는 주장도 만만치 않습니다.
I was in your arms
난 당신의 품에 안겨
(‘in someone’s arms’는 `~의 팔안에 있다’는 말이니까 ‘안겨있다’는 뜻입니다. “The baby was sleeping in her mother’s arms.”하면 “그 아기는 엄마 품에 안겨 자고 있었습니다.”란 말이죠. 숙어로 ‘arm in arm’하면 ‘팔짱을 끼고’란 말이죠. “My parents were taking a walk on the beach arm in arm.” 하면 “부모님은 서로 팔짱을 끼고 해변을 산책하고 계셨습니다.”란 말입니다.)
Thinking I belonged there
내가 거기 속한다고 생각했어요
I figured it made sense
마땅한 일이라고 생각했어요
(‘make sense’는 ‘말이 되다, 어떤 일이 사리에 맞다, 이치에 맞다’란 뜻이죠. “It doesn’t make sense.”란 말 많이 들을 수 있는데요. “말이 안 되잖아요. 이치에 안 맞잖아요.”하는 말입니다.)
Building me a fence
울타리를 세우고
Building me a home
가정을 꾸미며
Thinking I’d be strong there
그 곳에서 내가 강해질 거라고 생각했죠
But I was a fool
하지만 난 바보였어요
Playing by the rules
규칙을 따르는
(‘play by the rule’은 ‘규칙을 따르다’란 말이죠)
The gods may throw the dice
신들이 주사위를 던지죠
(여기서 dice는 주사위를 뜻하는 die의 복수형이죠. 보통 주사위는 두 개를 사용하기 때문에 복수형인 dice가 더 많이 쓰입니다.)
Their minds as cold as ice
얼음과 같이 냉정한 마음으로
And someone way down here
그리고 여기 지상에서 누군가가
Loses someone dear
소중한 사람을 잃겠죠
(dear는 여기서 ‘소중한’이란 뜻이죠.)
The winner takes it all
승자가 모든 걸 차지하죠
The loser has to fall
패자는 몰락해야 하죠
It’s simple and it’s plain
단순하고 명백하죠
(plain은 여기서 ‘명백한’이란 뜻으로 쓰였는데요. 여성의 외모가 평범하고 별로 예쁘지 않다는 뜻으로도 쓰입니다.)
Why should I complain
내가 불평해야 할 이유가 없죠
아바의 노래 ‘Winner Takes It All (승자가 모든 걸 차지하죠)’ , 해석해 드리고 있습니다. 아바는 아그네사와 비요른, 베니와 애니프리드, 이렇게 두 쌍의 부부로 구성된 혼성 4인조 그룹으로 1970년대에 유럽과 호주, 아시아를 중심으로 크게 인기를 끌었죠. 한국인들 사이에서도 많은 사랑을 받았는데요. 두 부부가 각각 이혼을 하면서, 결국 그룹이 해체됐습니다. 이 노래 ‘Winner Takes It All’은 비요른이 아그네사와 이혼하는 과정에서 쓴 노래라고 알려져 있는데요. 비요른과 아그네사가 1979년에 이혼을 하고, 그 다음 해인 1980년에 이 노래가 발표됐기 때문에 시기적으로 볼 때 그럴싸한 소문인 것 같습니다. 하지만 비요른은 사실이 아니라고 주장했는데요. 이혼에 관한 얘기이긴 하지만 실제 경험이 아니라 상상해서 쓴 가사라고 말했습니다. 자신과 아그네사 사이에는 누가 승자고, 누가 패자라고 할 게 없다고 말했는데요. 하지만 비요른은 이 노래를 쓰면서 술을 굉장히 많이 마셨다고 하던데, 진실은 당사자들이나 알겠죠?
But tell me does she kiss
하지만 말해봐요,
Like I used to kiss you?
내가 그랬듯이 그 여자도 당신에게 입맞추나요
(‘used to’는 ‘~하곤 했다’는 뜻이죠? “I used to go to church, but not any more.”하면 “교회에 다니곤 했는데, 더 이상 안 다닙니다.”란 말이 되겠죠? 앞에 ‘be used to’ 하면 ‘~에 익숙해져 있다’란 말입니다. “I am used to getting up early.”하면 “일찍 일어나는데 익숙합니다.”란 말입니다.)
Does it feel the same
같은 느낌인가요
When she calls your name?
그 여자가 당신 이름을 부를 때
Somewhere deep inside
마음 속 깊은 곳 어딘 가에서
You must know I miss you
당신도 알 거에요, 내가 당신을 그리워한다는 걸
(must는 보통 ‘~해야 한다’는 뜻으로 쓰이죠. “I must be going now.”하면 “이제 가야 합니다.”란 말이죠. 하지만 여기서는 ‘~임에 틀림이 없다’는 뜻으로 쓰였습니다. “He must be at home.”하면 “그 사람 집에 있는 게 틀림 없어요.”란 말입니다.)
But what can I say
하지만 내가 무슨 말을 하겠어요
Rules must be obeyed
규칙이란 지켜져야 하는 것을
The judges will decide
심판들이 결정을 내리겠죠
The likes of me abide
나 같은 사람은 그저 따라야 하죠
(like는 보통 ‘좋아하다’란 뜻의 동사로 쓰이지만 형용사로 ‘~와 같은, 유사한’이란 뜻도 있죠. 명사로는 ‘비슷한 사람’이란 뜻입니다. 그러니까 ‘the likes of me’하면 ‘나 같은 사람, 나와 비슷한 사람’이란 뜻인데 약간 자신을 낮춰 말하는 의미가 있습니다.)
Spectators of the show
구경꾼들은
Always staying low
그저 조용히 지켜볼 뿐이죠
(‘stay low’는 낮은 상태를 유지하다는 뜻이니까 나서지 않고 조용히 있다는 뜻입니다.)
The game is on again
다시 게임이 시작됐어요
A lover or a friend
연인이든 친구든
A big thing or a small
큰 것이든 작은 것이든
The winner takes it all
승자가 모든 걸 차지하죠
지난 여름 아바의 노래를 소재로 한 뮤지컬 영화 ‘맘마 미아 (Mamma Mia)’가 개봉돼 인기를 끌었습니다. 이 영화는 같은 제목의 뮤지컬, 가극을 토대로 한 것인데요. 그리스의 한 섬에서 작은 호텔을 경영하는 영국 여성 도나와 딸 소피를 중심으로 한 얘기죠. 소피는 결혼을 앞두고 아버지 찾기에 나서는데요. 결혼식때 아버지의 손을 잡고 식장에 들어가고 싶어서죠. 소피는 엄마의 일기장 속에 나오는 세 남자를 섬으로 초청하는데요. 세 사람 중 한 명이 자신의 아버지일 거라고 생각한 겁니다. 세 사람이 모두 소피의 초청을 받아들여 섬에 나타나면서 한바탕 소동이 벌어지는데요. 이같은 줄거리를 따라 주인공들이 아바의 노래들을 흥겹게 부릅니다. 이 노래 ‘Winner Takes It All’도 뮤지컬에 나오는데요. 어느 장면에 나오는지 잠시후에 알려드리구요. 계속해서 가사 해석해 보겠습니다.
I don’t wanna talk
얘기하고 싶지 않아요
If it makes you feel sad
당신을 슬프게 한다면
And I understand
그리고 난 이해해
You’ve come to shake my hand
당신이 화해하러 왔다는 걸
(‘shake hands’는 악수하다란 뜻이죠. “Everybody lined up to have an opportunity to shake hands with the President.”하면 “대통령과 악수할 기회를 얻기 위해 사람들이 모두 줄을 섰습니다.”란 뜻입니다. 사이가 나빴던 사람들이 악수를 한다는 건 결국 화해를 한다는 뜻이니까요. 여기서도 화해하러 왔다는 의미가 되겠죠.)
I apologize
사과드려요
If it makes you feel bad
당신을 언짢게 한다면
Seeing me so tense
이렇게 굳어서
(tense는 줄이나 근육 등이 팽팽하게 당겨진 상태를 의미하기도 하구요. 분위기나 정신이 긴장된 상태를 의미하기도 합니다. “Your neck is so tense.”하면 목의 근육이 긴장돼서 뻤뻤하다는 말입니다. “The atmosphere in the meeting room was very tense.”하면 “회의실은 아주 긴장된 분위기였습니다.”란 뜻입니다.)
No self-confidence
젼혀 자신 없는 모습으로 서 있는 날 보는 게
But you see
하지만 알잖아요
(‘see’는 ‘보다’란 뜻으로 많이 쓰이지만 여기서는 ‘이해하다, 알다’란 뜻으로 쓰였습니다.)
The winner takes it all
승자가 모든 걸 차지하죠
아바의 노래 ‘Winner Takes It All’, 끝까지 해석해 봤습니다. 뮤지컬이나 영화에서 이 노래는 주인공 도나가 부르는데요. 20년 만에 옛 연인 샘을 만난 도나가 자신을 버리고 약혼자에게 돌아갔던 샘을 원망하면서 부르는 노래입니다. 영화에서 도나 역을 맡은 메릴 스트립이 예상 보다 뛰어난 노래 솜씨로 관객들을 놀라게 했는데요. 한번 들어보시죠.
//메릴 스트립 노래//
네. 이제 상관없다고 하면서도 여전히 샘에 대한 미련을 버리지 못하는 애절한 감정을 잘 표현한 것 같죠? 20년의 세월이 흘러도 도나와 샘은 여전히 서로를 사랑한다는 걸 깨닫게 되구요. 결국 두 사람이 결혼하면서 뮤지컬 ‘맘마 미아’는 행복한 결말을 맺게 됩니다. 팝스 잉글리시, 이제 또 헤어질 시간인데요. 아바의 ‘Winner Takes It All’, 처음부터 다시 한번 들으면서 이 시간 마치겠습니다. 여러분, 안녕히 계세요.
ABBA(아바) – The Winner Takes It All [가사/번역]
반응형
제19대 대통령선거가 이제 하루 앞으로 다가왔습니다. 모든 후보들이 각자의 소신을 가지고 선거에 유세를 열심히 하였습니다. 지난번 에릭 클랩튼 포스팅에서 말했듯이, 모두 자기들이 세상을 바꿀 수 있다고 말합니다. 이번 대통령에 당선된 사람은 제발 자신이 했던 말에 책임을 지는 사람이었으면 좋겠습니다. 대선을 생각하다 생각난 노래가 있어 오늘 포스팅해보려고 합니다.
내일 대선이 마치고 개표를 하면, 1명의 당선자가 선출이 될 겁니다. 1명의 승자만 남고 모두 패자로 남게 됩니다. 결국 모든 건 승자만 차지한다는 냉혹한 현실을 아주 잘 표현한 노래가 있습니다.
ABBA(아바)의 The Winner Takes It All입니다.
아바를 모르는 사람은 없을 겁니다. Dancing Queen, Mamma Mia 등 우리에게 너무나도 친숙한 노래의 가수로써 스웨덴 출신은 4인조 혼성 그룹입니다. ABBA라는 이름은 멤버 4명의 이름 첫 글자를 따서 만들어진 이름입니다(Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson, and Anni-Frid Lyngstad). 1972년에 Ring Ring이라는 노래로 데뷔하였습니다. 대부분의 노래들은 밝고 명랑한 분위기의 노래가 많지만 가끔은 조금 차분한 발라드 노래를 부르기도 했습니다. 이러한 아바의 밝은 분위기를 잘 끌어내어 만든 뮤지컬이 우리에게 잘 알려진 Mamma Mia(맘마미아)입니다. 동명의 노래로도 있는 이 뮤지컬은 선풍적인 인기를 얻었으며, 영화로 제작되기도 했습니다.
활동 당시, 아바 멤버들은 서로 부부 관계였습니다. 두 커플이 서로 사랑을 꽃피우며 아름다운 분위기를 연출해서 그런지, 앞서 말했듯이 대부분의 노래는 밝고 긍정적인 이미지를 연상시킵니다. 하지만 아바의 인기가 자라나면서 연인들의 사이는 오히려 작아지는 현상이 나타났습니다. 이후 두 커플 모두 이혼을 하는 아픔을 겪게 됩니다. 오늘 소개한 The Winner Takes It All 이 발표된 1980년은 멤버 중 한 커플이 이혼하고 얼마 되지 않은 시점이었습니다. 주변에서는 이 노래가 자신들의 이혼에 대한 내용이 아니냐는 말이 많았지만, 당사자들은 이혼에 경험으로 나온 노래는 맞지만, 이혼에 승자나 패자는 없다고 말하며 주변의 의혹을 잠재웠습니다.
노래 가사를 살펴보면 자신을 떠난 사람에 대한 감정이 애절하게 잘 묻어나고 있습니다. 떠난 상대방을 원망하는 게 아닌 나 자신을 다시 살펴보며 내게서 문제를 찾는 성숙한 모습을 보여주고 있습니다. 이혼이라는 슬픔을 겪고 난 뒤, 마음속에 우러나는 생각이 아주 잘 표현되는 노래가 아닌가 싶습니다.
가사를 한번 살펴보겠습니다.
가사 (해석/번역 by Gamjaboy) I don’t wanna talk
About things we’ve gone through
Though it’s hurting me
Now it’s history
I’ve played all my cards
And that’s what you’ve done too
Nothing more to say
No more ace to play
더 이상 얘기하고 싶지 않아요.
우리가 겪어온 일들에 대해서는요.
나를 아프게 하지만.
이미 지나간 일이에요.
나는 내 모든 패를 냈어요
당신도 그렇게 했지요.
더 이상 할 말이 없어요.
전 최선을 다했어요.
The winner takes it all
The loser’s standing small
Beside the victory
That’s her destiny
승자가 모든 걸 차지하죠.
패자는 초라하게 서 있죠.
승리 옆에서.
그게 그녀의 운명이에요.
I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I’d be strong there
But I was a fool
Playing by the rules
나는 당신의 품에 있었죠.
이곳이 내 자리라 생각하면서요.
내가 그렇게 착각하고 있었나 봐요.
스스로 울타리를 치면서.
보금자리를 만들면서.
이곳에선 든든할 거라 여기면서요.
하지만 나는 어리석었어요.
너무 순진했죠.
The gods may throw the dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
신이 주사위를 던져요.
냉정한 마음으로요.
그리고 이곳 아래에 있는 누군가는
사랑하는 사람을 잃게 되죠.
The winner takes it all
The loser has to fall
It’s simple and it’s plain
Why should I complain?
승자가 모든 걸 차지하죠.
패자는 쓰러지고요.
매우 간단 명료해요.
왜 이 사실에 불평을 해야겠어요?
But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed
하지만 내게 알려줘요.
그녀도 내가 키스하듯이 키스하던가요?
그녀가 당신을 부를 때,
내가 당신을 부를 때와 같은 느낌이 드나요?
당신 마음속 깊은 곳에서
내가 당신을 그리워한다는 걸 알고 있어요.
하지만 이제 와서 무슨 말을 하겠어요?
규칙은 지켜야지요.
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
심판들이 결정할 거예요.
나 같은 패자는 참아야 한다는 걸.
경기의 관중들은 조용히 바라보기만 하죠.
게임이 다시 시작되었어요.
연인일지 친구일지.
큰 것이든 작은 것이든
승자가 모든 걸 차지하죠.
I don’t wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You’ve come to shake my hand
I apologize If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all…
더 이상 얘기하고 싶지 않아요.
만약 당신을 더 슬프게 만든다면요.
그리고 난 당신을 이해해요.
악수를 청하러 온 당신을요.
사과할게요. 만약 당신을 기분 나쁘게 만든다면요.
너무 굳어 있는 내 모습이.
자신감 없는 내 모습이.
하지만 보시다시피.
승자가 모든 걸 차지해요.
승자가 모든 걸 차지해요.
참 가슴 아픈 고백이 담겨 있는 노래입니다. 아픈 만큼 성장한다는 것도 보여주는 거 같습니다. 현실을 참 냉혹합니다. 결국 싸워서 이긴 자만 남겨지는 치열한 세상입니다. 그게 사랑이든 시험이든 무엇이든.
우리는 이겨서 상대방을 굴복시키고 올라가야만 하는 슬픈 현실에 살고 있습니다.
이제 곧 대통령 선거가 진행이 될 테고, 곧 1명의 승자가 나올 겁니다. 그 당선인이 자신이 승자라고 자랑하며 교만한 사람이 아니길 바래봅니다. 자신의 능력을 과시하는 사람이 아니길 바래봅니다. 패자 또한 자신이 비록 지금은 패배하였지만, 승자를 위해 박수를 치며 악수를 권할 수 있는 사람이 되길 기대해봅니다. 예능 프로그램 ‘말하는 대로’에 출연한 조승연 작가가 했던 말처럼, 우리 멋지게 지는 법을 배웠으면 좋겠습니다.
ABBA의 The Winner Takes It All 이였습니다.
반응형
아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비
아바 – 더 위너 테익스 잇 올 ABBA – The Winner Takes It All 가사해석 번역 듣기 뮤비
The Winner Takes It All는 스웨덴의 남녀 혼성 그룹인 아바가 1980년에 발표한 노래입니다. 아바의 7집 앨범 Super Trouper에 수록되어 있습니다.
여자가 헤어진 전 남자를 그리워하며 어쩔 수 없다고 한탄하는 듯한 이 노래는 울바에우스와 펠트스코크의 실제 이혼을 소재로 한 것이 아닌가 하는 의문이 많이 제기되었습니다. 울바에우스는 이 곡이 이혼에 관한 건 맞지만 우리 이야기가 아니다. 우리의 경우에는 이긴 사람이나 진 사람이 없다고 부인했습니다.
그러나 이 곡의 원래 제목이 The Story of My Life인 것을 고려하면 울바에우스의 이야기를 믿기가 어렵지 않은가 하는 문제제기도 있습니다. 하지만 펠트스코크 역시 자신들의 이야기가 아니라고 밝혔습니다.
The Winner Takes It All는 1999년에 Channel 5에서 뽑은 영국인이 좋아하는 아바 노래로 뽑혔습니다. 2006년에는 영국인이 가장 좋아하는 이별노래로 뽑히기도 했습니다. 유럽에서 성공을 거둔 후 미국에 상륙해서 Fernando 이후로 빌보드차트 1위에 올랐고 1981년 연간차트 23위에 기록되었습니다.
노래가사는 실연당한 여자의 입장에서 쓰여졌습니다. 만남과 헤어짐을 카드 게임에 비교하여 게임에서 진 자신은 더 이상 불평할 수도 없고 그립다고 말할 수조차 없지만 그게 게임의 규칙이니 어쩔 수 없다. 그렇지만 그런 건 너무 냉정하지 않느냐, 신들은 얼음처럼 냉정한 마음으로 주사위를 던지는지 몰라도 땅위에 있는 우리는 그것 때문에 사랑하는 사람을 잃을 수밖에 없다고 심경을 고백합니다.
아바 – The Winner Takes It All 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상
The Winner Takes It All – ABBA 가사해석 한글 영어발음
I don’t wanna talk
아이 돈 워너 토크
난 말하고 싶지 않아요
About things we’ve gone through
어바웃 띵즈 위브 곤 뜨루
우리가 겪어왔던 일들에 대해서
Though it’s hurting me
도우 잇츠 허팅 미
비록 날 괴롭게 하지만
Now it’s history
나우 잇츠 히스토리
이젠 다 지난 일이에요
I’ve played all my cards
아이브 플레이드 올 마이 카즈
난 내 카드를 다 썼어요
And that’s what you’ve done too
앤 댓츠 왓 유브 던 투
그리고 당신도 그렇게 했죠
Nothing more to say
나띵 모어 투 쎄이
더 이상 할 말은 없어요
No more ace to play
노 모어 에이스 투 플레이
에이스도 더 남은 게 없지요
The winner takes it all
더 위너 테익스 잇 올
승자가 다 갖는 거예요
The loser’s standing small
러 루저즈 스탠딩 스몰
패자는 초라하게 서 있을 뿐이죠
Beside the victory
비사이드 더 빅토리
승리자 옆에서
That’s her destiny
댓츠 허 데스티니
그게 그녀의 운명이예요
I was in your arms
아이 워즈 인 유어 암즈
난 당신의 품안에 있었죠
Thinking I belonged there
띵킹 아이 빌롱드 데어
내가 거기 속한다고 생각했어요
I figured it made sense
아이 피겨드 잇 메이드 센스
난 그게 맞다고 생각했어요
Building me a fence
빌딩 미 어 펜스
울타리를 만들고
Building me a home
빌딩 미 어 홈
집을 만들었어요
Thinking I’d be strong there
띵킹 아이드 비 스트롱 데어
난 거기서 강해질 거라고 생각했어요
But I was a fool
밧 아이 워즈 어 풀
하지만 난 바보였어요
Playing by the rules
플레잉 바이 더 룰즈
규칙대로 하고있을 뿐이었어요
The gods may throw the dice
더 갓즈 메이 뜨로 더 다이스
신들이 주사위를 던지겠죠
Their minds as cold as ice
데어 마인드 애즈 콜드 애즈 아이스
그들의 마음은 얼음처럼 차가울 거예요
And someone way down here
앤드 썸원 웨이 다운 히어
그리고 저 아래 여기 있는 누군가는
Loses someone dear
루지즈 썸원 디어
누군가 소중한 사람을 잃겠죠
The winner takes it all
더 위너 테익스 잇 올
승자가 모든 걸 다 가져요
The loser has to fall
더 루저 해즈 투 폴
패자는 쓰러지는 거죠
It’s simple and it’s plain
잇츠 심플 앤 잇츠 플레인
간단하고 분명해요
Why should I complain?
와이 슈드 아이 컴플레인?
왜 내가 불평하겠어요?
But tell me does she kiss
밧 텔 미 다즈 쉬 키스
하지만 말해주세요 그녀가 키스하던가요
Like I used to kiss you?
라이크 아이 유즈드 투 키스 유?
내가 당신에게 키스하던 것처럼?
Does it feel the same
다즈 잇 필 더 쎄임
같은 느낌인가요
When she calls your name?
웬 쉬 콜즈 유어 네임?
그녀가 당신의 이름을 부를 때?
Somewhere deep inside
섬웨어 딥 인사이드
마음 속 깊은 곳 어딘가
You must know I miss you
유 머스트 노우 아이 미스 유
내가 당신을 그리워한다는 걸 당신은 알아야해요
But what can I say?
밧 왓 캔 아이 쎄이?
하지만 내가 할 말이 뭐가 있겠나요?
Rules must be obeyed
룰즈 머스트 비 오베이드
규칙은 따라야하는 것을요
The judges will decide
더 젓지즈 윌 디사이드
심판들이 결정할 거예요
The likes of me abide
더 라익스 오브 미 어바이드
나 같은 사람은 받아들일뿐이예요
Spectators of the show
스펙테이터즈 오브 더 쇼우
쇼의 관중들은
Always staying low
올웨이즈 스테잉 로우
언제나 가만히 있어요
The game is on again
더 게임 이즈 온 어게인
게임이 다시 시작됐어요
A lover or a friend
어 러버 오어 어 프렌드
연인이건 친구건
A big thing or a small
더 빅 띵 오어 어 스몰
크건 작건
The winner takes it all
더 위너 테익스 잇 올
이긴 사람이 다 가지는 거예요
I don’t wanna talk
아이 돈 워너 토크
난 말하고 싶지 않아요
If it makes you feel sad
이프 잇 메익스 유 필 새드
그게 당신을 슬프게 한다면
And I understand
앤 아이 언더스탠드
그리고 난 이해해요
You’ve come to shake my hand
유브 컴 투 셰이크 마이 핸드
당신이 나랑 화해하러 왔단 것을
I apologize
아이 어폴로자이즈
사과드려요
If it makes you feel bad
이프 잇 메익스 유필 배드
당신 기분이 나빠졌다면
Seeing me so tense
씨잉 미 쏘 텐스
그렇게 굳어있는 날 보는 것
No self-confidence
노 셀프-컨피던스
자신감이 전혀 없는 날 보는 것
But you see
밧 유 씨
하지만 당신도 알죠
The winner takes it all
더 위너 테익스 잇 올
승자가 모든 것을 가진다는 것을
The winner takes it all
더 위너 테익스 잇 올
승자가 모든 것을 가진다는 것을
So the winner takes it all
쏘 더 위너 테익스 잇 올
그러니 승자가 모든 걸 가져요
And the loser has to fall
앤 더 루저 해즈 투 폴
패자는 쓰러져야하는 거죠
Throw a dice, cold as ice
뜨로우 어 다이스, 콜드 애스 아이스
주사위를 던져요, 얼음처럼 차가운
Way down here, someone dear
웨이 다운 히어, 썸원 디어
여기 낮은 곳, 나군가 소중한 사람
Takes it all, has to fall
테익스 잇 올, 해즈 투 폴
모든 걸 가져요. 쓰러져야 해요
It seems plain to me
잇 씸즈 플레인 투 미
그건 내게 분명해요
So you have finished reading the the winner takes it all 가사 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: The winner takes it all 뜻, The Winner Takes it All, Take it all 뜻, Andante, Andante 가사, 맘마미아 The winner takes it all, ABBA, The winner takes it all mamma mia, I have a dream 가사 번역